Реферат: Языковая специфика передач на ТВ

Содержание1.Введение2. Языковаяспецифика передач на телевиденье.

3.Заключение.



1.Введение

Цель курсовойработы исследовать“Языковуюспецифику передач нателевиденье”

Проблемазаключаетсяв заполнении теле эфиражаргонизмом, лексикой с“улиц”, и ненормативнойлексикой. Отсутствиедолжной ротациии цензуры нателевиденьесоздаёт

все условиядля распространенияжаргона, ненормативнойлексики и засорениеиностраннымисловами телеэфира.

Задачараскрыть темуи показать напримерах состояниеязыковой спецификинынешнего

Телевиденья.Проблемы связанныес спецификойязыка современноготелевиденья.


2.Языковая спецификапередач нателевиденье.

Сегодняшняядействи­тельностьвообще в значительнойстепени определяется

многообразиемвидов общественнойкоммуникации, при этом традиционномощным

воздействиемна изменениеконтуров национальнойментальное, ми­ровосприятие,

определениеценностныхориентироввсего обществаи отдельныхвозрастных

группобладают средствамассовой информации, среди которыхсамым влиятельным

являетсятелевидение.«Телевизор-непросто средствомассовой информации, а как

бы костер, очаг, вокругкоторого когда-тособиралисьдревние людипоесть, потусоваться

и посплетничать,»- считают психологи.

Реконструироватьязыковое сознаниесовременноготелезрителяна основании

текстов как собственно «Новости», так и авторских аналитическихпрограмм

(Н. Сванидзе, С.Доренко, П.Шеремета, Е.Киселева)систематическаяобработкатекстов

указанныхпередач приводитк мысли об ихстилистическойблизости, общностью

корреспондентскогокорпуса. В материалахиспользуютсялишь те примерыиз новостейи аналитическихпрограмм основныхканалов Российскоготелевидения–ОРТ, НТВ, РТР, ТВ-6, с начала 1997г доконца 2000г. которыеописываютвнутри российскиереальности, высказываниягостей передач– они сосредотачивалисьна речи телевизионщиков, считая возможнымлишь при такомограниченииговорить онекоторыхтенденциях, складывающихсяв новостномдискурсе, и обих воздействиина теле потребителя.

Телевидениепрямо и непосредственносвязано с намичерез информационныепро­граммы, т. е. через выпускиновостей..." Дейст­вительно, день-или по крайнеймере вечер- убольшей частителезри­телейразбит на времядо и после «Вестей»,«Итогов» илипрограммы«Время». Негативныйпсихологическийотклик, сопровождающийсо­общенияо военных действиях, катастрофахили бюджетныхкатаклиз­мах, компенсируетсявозможностьюпредельнооткровеннойзритель­скойреакции наувиденное иуслышанноев новостях- отодобритель­ногоприятия («Вотименно!») докритическойотстранённости(«Еще чего'.»), осознаниемсобственнойвменяемостина фоне неразумногомира за порогомдома, выходомиз одинокихсомнений итревог и обре­тениясвоего кругапусть виртуальных, но врагов илиединомышленни­ков.Думается, программыименно этогожанра даютощущение наиболееактуальнойзрительскойсвободы: телепотребительможет «заставитьумолкнуть дажевыступающегоглаву государства», он по­лучает«шанс властвованиянад дематериализованными облегченныммиром», а «минутаперед выпускомновостей, репрезентированнаябегом секунднойстрелки поциферблату, словно и естьтот „всеобщий, один и тот же“момент времени, в отсутствиикоторого убежденасовременнаяфизика… мы имеемдело со временеминтерсубъективным.Этим по­следнимтелевидениеотличаетсяот всех другихкоммуникативныхсредств...».«Всякое явлениедействительности, войдя в потокинтерперсональноговремени, ужене равно себе, посколькуока­зываетсяпреображенным- непо своим формальным, внешним харак­теристикам, а в своей семантикеи своем воздействиина аудиторию, точнее- наее воображение».Воздействиетелевиденияна аудиторию, роднит его своздействиемфольклора.

Такимобразом, происходитвозврат к дописьменнойкультуре,«реинкарнация»устности.Показательно, что у филологов, изучающихсостояниерусского языканаших дней, невызывает сомне­ниятот факт, чтоязыковые пристрастиянашего современникаформи­руютсяв первую очередьустными, неписьменнымиисточниками, со всеми вытекающимиотсюда последствиями.Во «Введении»к «Толко­вомусловарю русскогоязыка концаXXвека» Г, Скляревская отмечает, чтоязыковое сознаниесегодняшнегорусскоязычногосоциума, естественно, отражает ивоспринимаетязыковые изменения, сопровождающиеобщественныеи психологическиекатаклизмынашего времени.К числу такихязыковых измененииотносятся: нестабиль­ность, открытостьрусской лексическойсистемы, с однойстороны, и ееосвобождениеот прежнегоидеологическогобалласта в виде«однопар­тийных»речевых клише- сдругой, «лавинообразность», избыточностьсловообразования, семантическиесдвиги и стремительноерасширениесочетаемостислов, удовлетворениепотребностив экспрессивномопи­саниижизненныхреалий за счетпериферийныхучастков лексическойсистемы .

В телевизионнойречи все болеенеобязательнымстановитсяточный выборязыковогосредства, всеболее обязательным становитсяобращение кустно-литературнойнорме, котораяне совпадает.Преобладаеттенденция красширению«свободныхжанров» исоответственнок сокращению«протокольной»части телепередач.В книге О. Лаптевойприводитсяодно из характерных, мнений: «Когдачеловек с унылымлицом и картоннымголосом бормочетсамую святуюправду, становитсятоскливо. Мнескучно верить, хочется открытойулыбки, свободнойречи и не такогоокостенелогопозвоночника.Кто не может-сослать нарадио» .

Русскойжурналистикеи её телевизионнойразновидностипретит рольбесстрастногофиксаторасобытий. Рользрителя тожене пассивна: он анализируетсобытия, итожитпрожитый деньили неделю. Дляэтого от обоихучастниковсегодняшнеготеле диалогатребуется непросто их совместноепребываниев одном и томже геополитическоми языковомпространстве, но зачастуюи их интеллектуально-эмоциональноесовпадение.

В нынешних новостях нет профессиональных дикторов и штампованных

корреспондентови репортеров.Есть командыавторов образованныхи умных.Однако, как точно отметилГ.Горин «блестящийум без щепоткиострот пресени грозит

несварениеммысли». Ироничностьроссийскихтеле ведущихсуть продолжениеих интеллекта.

Российскоетелевидениепоследнеговремени испытываетнепре­одолимыйсоблазн вапробированиисамых неожиданных, иногда эпати­рующих, ярких языковыхсредств и ихсочетаний приосвещенииокру­жающейдействительности.

«Языкиразличаютсямежду собойне только тем, что они «имеют», но и тем, какони используютто, что они имеют»,-пишет В. Г. Гак.Существенноезначение «вязыковомсамовыражениинарода имеетотбор языковыхэлементов вречи, в процессеорганизациивыска­зывания.Этот отборпоказывает, какие элементыдействительности, какие их свойстваи отношенияимеют приоритетноезначение вречевом сознанииговорящих наданном языкелюдей». Косвенные, транспонированныесредства выражения(лексическиеметафоры идру­гие переносызначений, использованиесинтаксическихструктур вовторичных-тоже переносных-функциях) отражаютпсихологиюгово­рящихподчас в большейстепени, нежелипрямое употреблениеязыко­выхсредств, онипозволяютвыявить глубинныеассоциации, устанавли­ваемыеговорящими".

Как представляется, российскаятелевизионнаяречь влияетна языковоесознание русскихпотребителейинформациичетырьмя основ­нымиспособами:

многократно и регулярно повторяя метафоры, клишированные теле речения,

экранныежурналистывызывают устойчивыереакции зрителейна использованиеданных языковыхсредств вкомментариях, что приводитк усилениюконнотативностирусского языковогосозна­ния (ср.:российскаяполитическаясцена, знаковаяфигура, знаковоесобытие, кадроваячехарда, политическийдиагноз, информационнаявойна, карманнаяДума, верныйпутинеци т. д.).

Общиефоновые знаниянаходящихсяпо обе стороныэкрана обеспечивают

предсказуемыеассо­циации, связанные спонятиямисемья, интрига, игра, карты, теат­ральноедейство.Примеры: (о Лужковеи его окружении)московскаясемья(ОРТ); однаиз ключевыхфигур так называемого«семейногопри­зыва»(НТВ); кремлевскаясемья(ОРТ); интрига, которая закручивает­сявокруг премьера(НТВ); виртуознаяполитическаяинтрига(ОРТ); играна импичментпрезидента(НТВ); коммунистыбоятся оказатьсявне игры(ОРТ); козырнаякарта с изображениемЮрия Скуратова…была извлеченаиз российскойполитическойколоды(ОРТ); экс-премьерапровоцируютраскрыть карты(НТВ); официальныевласти держатмхатовскуюпаузу(НТВ); тем, кто сеет хлеб, некогда следитьза политическимспектаклемв Москве(ТВ-б); (о заявленииЕльцина оботставке)cцeнaв кабинетеостанется вистории политическоготеат­ра(НТВ); кремлевскиекукловоды(ТВ-6);

2.Активно обращаяськ общеизвестнымфеноменам, телеведущие провоцируютформированиепрецеденно-ориентированногоязыковогосознания русскойтеле аудитории.Причем, несмотряна относительномолодой возрасттелевиденияпо сравнениюс другими источниками«крылатых»явлений (литературой, кино), и у негоуже накопленсвой фондпотенциальнопрецедентныхтекстов, визуальныхявлений-осо­бенно вобласти рекламыи так называемогополитическогофольклора (ср.:Зюганови Березовский, как хлеб и «Рама», созданы другдля друга (РТР);Воппозиции сталоскучно: нольперспективи, что немаловажно, ноль калорий(ведущий повторяетжест из рекламы«Пепси») (РТР);(о предстоящемчемпионатемира по футболу)Мужчиныхотели бы, что­быих подруги незаставлялиих выбиратьмежду футболоми...-ну, вы знаете.А мужчинам вэти критическиедни посоветуем...(ТВ-6); Хо­теликак лучше, авышло дажехуже, чем всегда(РТР);

3.Используяиндивидуальныекраски, единичныеприемы, авторыновостныхпрограмм рассчитываютна мгновеннуюреакцию, чувствоюмора, определенныйуровень интеллектазрителей ~ таквозникаютнеожиданныеметафоры, афоризмы- перевертыши, новые идиомы, ср.: (о паникев стране) этинастроенияи есть фашистскиедрожжи(РТР);

денежныйкранправительства(РТР); нефтяныеденьги(ТВ-6); газовыеотношения(между Украинойи Россией) (ОРТ);кругосветноеполити­ческоепутешествие…премьерскаякругосветка(ТВ-Центр); (опротес­тепивоваровпротив постановленияГлавного санитарноговрача Рос­сии)пивнаявойна; всероссийскийпивной путч(НТВ); откупоритьва­лютную кубышку(РТР); политическийбег на месте(НТВ); (о созданииновой партии, объединившеймногие старыесилы) большойполитиче­скийпылесос(ОРТ); возможностиполитическогоклонирования…каж­дый губернаторназначит своегопреемника посхеме «Ельцин-Путин» (ОРТ);СоветФедерациисогласилсясделать себехаракири(НТВ); кадровыйлистопад(НТВ); (о гимне)музыкально-политическаядискуссия(ТВ-6);

4.Отказываясьот строгогоделение языкана центр и периферию, тележурналистыспособствуютотмене многихпрежних запретов- всинтагматике, стилистике, в категориидействительностичерез язык.«Разжижениеобщественно-политическогоимператива» влечет за собой«изменениеобщественноговкуса к стилевымсферам и стилистическимаркированнымсредствам».Расширениепределов речимыслительнойсвободы ведетк смене речевойтональностителе новостей, к степени экспрессии, которая донедавнеговремени былачрезмернойне только дляновостных ианали­тическихпрограмм, нои для телевиденияв целом.

Общеизвестнаинтенсивноепроникновениежаргонизмовв новостныетексты ср.:претендентына посты вправительстве«легли надно»(РТР); банкикинули миллионы


вкладчиков(НТВ); дает дубанашумевшийплан…"Транскаспия"(РТР); всяполитическаябратва ужеконкретностартует внаправлениипарламентскихвыборов (РТР); президентобещал не сдаватьсвоего премьера(НТВ).Сопределениемтипов эфирноговоздействиянаблюденияотносительноцелей, с которымиговорящийупотребляеттак называемыестереотипы: паремии, крылатыеслова, цитаты, афоризмы- т.е. то, что мыобобщаем какпрецедентныетексты. «К речевымстереотипамотносятсятакие, которыеговорящийупотребляеткак чужую речь, и сам это ощущает, и это же ощущаетслушающий»!..«Чужой текст-стереотипвозникает либов знак согласия, либо в знакпротеста… стереотипвсе­гда создаетдополнительнуюстроку в высказывании.То есть он вширо­ком смыслесупер сегментен».Идиоматикаимеет социаль­нуюориентацию, а функциясоциализациив наше времянаиболее ярко«выявляетсяпри употребленииклише-цитат, стереотиповсовременныхсредств массовойинформации, названий популярныхфильмов, рефре­новшлягеров и т.д.» .

Действительно, репортажи могутначинатьсяс анекдота, притчи, песни, детской считалки:(начало репортажао юбилее Г. Алиева)Насвадьбе узнаёшьо том, сколькоутебя родственников, на похоронах-кактебя любили, на юбилеях-как тебя уважают.Клятву скрепляюткровью, дружбускрепляютнефтью(РТР); (о сокращенииармии и высшеговоенного руководства-звучит началопесни) Какхорошо бытьгенералом!..(ОРТ); С главнымсобытием всфере бизнесав эти полгодасвязана загадка: А и Б сидели патрубе, переселино алюминий(НТВ).

«Случаиупотребленияречевых стереотиповв функции неприятия, отталкивания, культурногопротеста…классифицируютсяна несколь­коподвидов. Так, во-первых, говорящийупотребляетклише буквально, но часто с некоторойособой „цитатной“интонацией, давая понять, что для негоэто ЧУЖОЕ. Во-вторых, клише можетбыть

трансформированои тем самыммодернизировано…Именно такаямодернизацияможет служитьсредством болееили менее мягкогопротеста, иронии...'Дтам же: 1I7].Приведем [примеры, иллюстрирующиеупотреблениев анали­тическихи новостныхпрограммахоригинальныхили перифразирован­ныхпрецедентныхтекстов- отпословиц доцитат из классики:Неиспо­ведимыпути реформы(НТВ); Новоеправительствоповторяет вследза Высоцким:»Чую с гибельнымвосторгом: пропадаю, пропадаю!"(ОРТ);Банкполагает, аправительстворасполагает(РТР); Всеэто былобы смешно, когдабы не было так(НТВ); Теперь вмоде высокийпартийный спитьи аплодисменты, переходящиев овации (НТВ); Мас­люковобъяснил Западу, что в Россиидважды два невсегда четыре, чем подтвердилмнение поэтапо поводу того, что умом Россиюне понять (РТР); Премьер в Россиибольше чемпремьер (ОРТ); Язык Се­лезневавелик и могуч(РТР); Чубайссобираетсясообщить градуи миру о своихрешениях (РТР).

Языктелекоментариев, с одной стороны, потакает«обывательской тяге к укрупнениюфакта », а с другойстороны – еёже и формирует, используяперцептивномаркированные, не нейтральныеязыковые средства.Прибегая копределенномусловесномуинструментариюи аранжируясвою речь так, чтобы соблюстизаконы жанра(новостной илианалитическойпрограммы), нои подробностьнечто нестандарноеи копилку своегоидеостиля, телеведущие одновременноотвечают этимнашим, русским, всеобщим- вбольшей илименьшей степени-коммуникативныможиданиям. Вотличие от доперестроечныхи дореформенныхтелеперад, сегодня втелевещаниидопускается(а иногда ипоощряется)употреблениебранной лексики, в том числе имата. Подобныевыражения ранееименовались«неприличными»,«непристойными», а также «непечатными»либо «нецензурными».Сегодня всеэти определенияможно считатьустаревшими: такая лексикауже в течениенесколькихлет беспрепятственноприсутствуетна страницахмногих художественно-литературныхи информационно-публистическихизданий.

Такимобразом, нафоне усилениясоциальнойстратификациирос­сийскогообщества уадресатателевизионнойинформацииформируетсяощущение включенностив консолидируемоеновостнымдискусом национальноелингво-культурноепространство.В последниегодыXX векарусская ментальностьтрансформироваласьи развиваласьпод влияниемтекстов средствмассовой информации.Но можно суверенно­стьюговорить о том, что это был- ипока продолжается- впервую очередь«телевизионныйэтап» становленияязыковогосознания нашегорусскогосовременника.

Отом, насколькоплотно речь(и, по-видимому, мировоззре­ние)телевизионныхмастеров слованасыщенауголовно-жаргоннойлексикой, можносудить по такомухарактерному, при­чем вовсене единичномупримеру: "… союзс потерявшимкрышуи ряд видныхдомочадцевНДР" [Вести.РТР. 27.11.98]. В этихвы­сказыванияхигра слов построенана весьма прозрачныхнамеках онаимеет отправнойточкой названиеодного изполитическихдвижении-«Наш дом-Россия», отсюдаи употребленноев нем словодомочадцы('члены семьи, а также люди, живущие в домена нравах членовсемьи, домашние'-MACс пометой устар.),и кон­статацияпотери крыши(графическимсимволом-логотипомдви­женияявляетсястилизованноеизображениедома с островерхойкрышей). Однакоже главныйассоциативныйпотенциал, понесо­мненномузамыслу адресанта, содержитсяв слове крыша,которое вкриминальныхжаргонах, азатем- ив разговорнойречи, означа­ет«прикрытие; то, что охраняет, защищает отопасности, атакже 'покровитель»,'криминальнаягруппировка(и/или вожак(лидер) таксигруппировки), охраняющийи защищающийпред­приятие, организациюи/или физическихлиц, занимающихсяили связанныхс предпринимательскойдеятельностью, от посяга­тельств(наездов}со стороныдругих криминальныхгруппировок.

Такимобразом, привнимательномнаблюденииза телевизи­оннойречью можносогласитьсяс мнениемкинорежиссераИ. Дыховичного:«Блатная интонация-везде; пальцамимашутдаже ру­ководителистраны» [Линиякино. ОРТ.30.1 1.98].

Гlpивeдeмещe(также на материалетелепередач)очень не­многочисленные, но при «этоминформативновесьма значительныефрагментысоциокультурного, до некоторойстепени объяс­няющиеприведенныевыше факты.Полностьюпреступностьпобедить невозможно, но ее можноввести в цивилизованныеправовые рамки»[Вход со двора.РТР.14.9.93].По мнению писателяВ. Войновича,«сегодняшняяпреступностьвсе-таки лучше, чем то, что былосемьдесят лет»[Пресс-клуб.Останкино.20.б.94].Ведущий передачи, очевидно, выдаваясвое собственноемнение за всеобщее, заявляет: «Вендоростается любимымнародным героем: аферист, вымогатель...»[Адамово яблоко.РТР. 26.10.96]. "… Темвременем толькоколиче­ство«заказных»убийств ежегодновозрастаетна 70% [Парламснтскийчас. РTP.29.11.98), а по мнениюсамих сотрудниковСМИ, журналистская«погоня засенсациейделает насилиеобыденным, смерть-привлекательной»(Четвертаявласть. RenТV 7 канал.7.3.99) Надо такжеупомянуть отом. что, в отличиеот доперестроечныхи дореформенныхтелепередач, сегодня в телевещаниидо­пускается(а иногда ипоощряется)употреблениебранной лексики, в том числе имата.

Подобныевыражения ранееименовались«неприличными»,«непристойными», а также «непечатными»либо «нецензурными».Сегодня всеэти определенияможно считатьустаревшими: такая лексикауже в течениенесколькихлет беспрепятственноприсутст­вуетна страницахмногих художественно-литературныхи инфор­мационно-публицистическихиздании: цензуры, официальноpeгламентируемой, кажется, несуществует.


Впрочем, председательСоюза журналистовРоссии В. Богданов, выступая намеждународ­номфоруме по проблемамтелевидениябывших социалистическихстран, заметил, что ныне налицо«не цензуравласти, а пещураде­нег» [Вести.РТР.5.3.99].В то же времянекоторые егоколлеги склоннытрактоватьпонятие свободыслова весьмашироко. Так, поповоду однойиз передач сучастием А.Гордона, употребившегов эфире вульгарнуюбрань, последоваликомментариидругих журна­листов- О.Кушанашвили, поддержавшего«свободу слова, пусть дажематерногослова», и А.Черкизова:«Право Гордона-говорить то, что он хочет»[Скандалы недели.ТВ-6.28.2.99]

Что жекасается понятиянепристойности(неприличия)-те его старательнои настойчивовытесняют изсистемы этическихконстантобщественногосознания. Обэтом. в частности, свиде­тельствуютвысказывания, проникнутые, казалось бы, искреннимпафосом обличениядореформенногоханжества ипуританства, и стремлениемк предельнойправдивостии откровенностиr изо­бражениилюдей и событий.Стоит вспомнить, между прочим, до сих пор цитируемыйобличителямипороков тоталитаризм;:)(социализма)и его языканаучно-публицистическийопус. авторkоторого, готовый принять«сколь угоднопышный букетупреков дилетантизме», заявлял: «Пристальновглядываясьязыковые нормынебольших, втом числе возникающихна несколькоминут или часов, сообществ, мыобнаружим, чтообщим для всех[разрядка наша- A.B.]стал один признак: непечатностьязыковой продукции.Все, что отмеченоэтим признаком вызывает необходимыйдля свободногообщения градусдоверия», Таким образом, мат предложенобыло рассматриватькак атрибутн критерийоткровенностии искренности.Созвучные этомувыступленияоказалисьнередкими.Относительнократкий обзорпоказываетактивный характериспользованиясубстандартнойлексики и фразеологиив современныхпередачах. Обэтом свидетельствуютпримеры, присутствующиев высказыванияхлиц разныхпрофессий, образовательныхи культурныхуровней, хотясреди них, пожалуй, преобладаютпредставителислоя, обычноименуемогоинтеллигенцией, а также «элитой»- политической, творческойи т.п., то естьте, чью речь –особенно публичную– принято считатьесли не образцовой, то, по крайнеймере, весьмаблизкой к таковой.По-видимому, это нельзяобъяснитьтолько небрежностьречевого поведенияили стремлениемк повышениюэкспрессивностивысказываний, поскольку стечением времениона может стираться.


3. Заключение

Итак, исследованиетекстов, произносимыхс экрана в течениепо­следнихчетырех лет, позволяетсделать некоторыевыводы о потреби­телеэкранной информации.С ослаблениемконтроля зателеэфиром на экранытелевизороввылился потокнеконтролируемойинформации, В нынешнейситуации ситуацияне меняетсяи контроля нателевиденьенет, там творитсяполная анархияв сфере языкознанияи попытки искоренитьэту проблемуне приводятк успеху. Сложиласьтенденциямассовоготелевиденьягде не имеетзначения культураречи и языковоесознание.

Происходитборьба за рейтинг и все правилаисключены.надежда настабилизациюситуации есть, с приходомновых специалистовна телевидениепроблема сязыкознаниемможет изменится.Выход на международныеканалы связидаст контрольнад эфором истабилизируетположение. Нопрежде всегомы сами должныповлиять наситуацию.


Списоклитературы

АиФ 1999 – Костенко Попова О. Парадоксы Евгения Киселёва //Аргументы и Факты, 1999,№7

2. Русскаяречь в эфире2000 – Иванова Т,. Черкасова Т.Русская речьв эфире. Комплексныйсправочник

3. Николаева2000 – Николаева Т. Речевые,.Коммуникативныеи ментальныестереотипы: социолингвистическаядистребуция // Язык как средствотрансляциикультуры. М.,2000. С. 112 -131

еще рефераты
Еще работы по иностранным языкам