Реферат: Языковая специфика передач на ТВ
Содержание1.Введение2. Языковаяспецифика передач на телевиденье.3.Заключение.
1.Введение
Цель курсовойработы исследовать“Языковуюспецифику передач нателевиденье”
Проблемазаключаетсяв заполнении теле эфиражаргонизмом, лексикой с“улиц”, и ненормативнойлексикой. Отсутствиедолжной ротациии цензуры нателевиденьесоздаёт
все условиядля распространенияжаргона, ненормативнойлексики и засорениеиностраннымисловами телеэфира.
Задачараскрыть темуи показать напримерах состояниеязыковой спецификинынешнего
Телевиденья.Проблемы связанныес спецификойязыка современноготелевиденья.
2.Языковая спецификапередач нателевиденье.
Сегодняшняядействительностьвообще в значительнойстепени определяется
многообразиемвидов общественнойкоммуникации, при этом традиционномощным
воздействиемна изменениеконтуров национальнойментальное, мировосприятие,
определениеценностныхориентироввсего обществаи отдельныхвозрастных
группобладают средствамассовой информации, среди которыхсамым влиятельным
являетсятелевидение.«Телевизор-непросто средствомассовой информации, а как
бы костер, очаг, вокругкоторого когда-тособиралисьдревние людипоесть, потусоваться
и посплетничать,»- считают психологи.
Реконструироватьязыковое сознаниесовременноготелезрителяна основании
текстов как собственно «Новости», так и авторских аналитическихпрограмм
(Н. Сванидзе, С.Доренко, П.Шеремета, Е.Киселева)систематическаяобработкатекстов
указанныхпередач приводитк мысли об ихстилистическойблизости, общностью
корреспондентскогокорпуса. В материалахиспользуютсялишь те примерыиз новостейи аналитическихпрограмм основныхканалов Российскоготелевидения–ОРТ, НТВ, РТР, ТВ-6, с начала 1997г доконца 2000г. которыеописываютвнутри российскиереальности, высказываниягостей передач– они сосредотачивалисьна речи телевизионщиков, считая возможнымлишь при такомограниченииговорить онекоторыхтенденциях, складывающихсяв новостномдискурсе, и обих воздействиина теле потребителя.
Телевидениепрямо и непосредственносвязано с намичерез информационныепрограммы, т. е. через выпускиновостей..." Действительно, день-или по крайнеймере вечер- убольшей частителезрителейразбит на времядо и после «Вестей»,«Итогов» илипрограммы«Время». Негативныйпсихологическийотклик, сопровождающийсообщенияо военных действиях, катастрофахили бюджетныхкатаклизмах, компенсируетсявозможностьюпредельнооткровеннойзрительскойреакции наувиденное иуслышанноев новостях- отодобрительногоприятия («Вотименно!») докритическойотстранённости(«Еще чего'.»), осознаниемсобственнойвменяемостина фоне неразумногомира за порогомдома, выходомиз одинокихсомнений итревог и обретениясвоего кругапусть виртуальных, но врагов илиединомышленников.Думается, программыименно этогожанра даютощущение наиболееактуальнойзрительскойсвободы: телепотребительможет «заставитьумолкнуть дажевыступающегоглаву государства», он получает«шанс властвованиянад дематериализованными облегченныммиром», а «минутаперед выпускомновостей, репрезентированнаябегом секунднойстрелки поциферблату, словно и естьтот „всеобщий, один и тот же“момент времени, в отсутствиикоторого убежденасовременнаяфизика… мы имеемдело со временеминтерсубъективным.Этим последнимтелевидениеотличаетсяот всех другихкоммуникативныхсредств...».«Всякое явлениедействительности, войдя в потокинтерперсональноговремени, ужене равно себе, посколькуоказываетсяпреображенным- непо своим формальным, внешним характеристикам, а в своей семантикеи своем воздействиина аудиторию, точнее- наее воображение».Воздействиетелевиденияна аудиторию, роднит его своздействиемфольклора.
Такимобразом, происходитвозврат к дописьменнойкультуре,«реинкарнация»устности.Показательно, что у филологов, изучающихсостояниерусского языканаших дней, невызывает сомнениятот факт, чтоязыковые пристрастиянашего современникаформируютсяв первую очередьустными, неписьменнымиисточниками, со всеми вытекающимиотсюда последствиями.Во «Введении»к «Толковомусловарю русскогоязыка концаXXвека» Г, Скляревская отмечает, чтоязыковое сознаниесегодняшнегорусскоязычногосоциума, естественно, отражает ивоспринимаетязыковые изменения, сопровождающиеобщественныеи психологическиекатаклизмынашего времени.К числу такихязыковых измененииотносятся: нестабильность, открытостьрусской лексическойсистемы, с однойстороны, и ееосвобождениеот прежнегоидеологическогобалласта в виде«однопартийных»речевых клише- сдругой, «лавинообразность», избыточностьсловообразования, семантическиесдвиги и стремительноерасширениесочетаемостислов, удовлетворениепотребностив экспрессивномописаниижизненныхреалий за счетпериферийныхучастков лексическойсистемы .
В телевизионнойречи все болеенеобязательнымстановитсяточный выборязыковогосредства, всеболее обязательным становитсяобращение кустно-литературнойнорме, котораяне совпадает.Преобладаеттенденция красширению«свободныхжанров» исоответственнок сокращению«протокольной»части телепередач.В книге О. Лаптевойприводитсяодно из характерных, мнений: «Когдачеловек с унылымлицом и картоннымголосом бормочетсамую святуюправду, становитсятоскливо. Мнескучно верить, хочется открытойулыбки, свободнойречи и не такогоокостенелогопозвоночника.Кто не может-сослать нарадио» .
Русскойжурналистикеи её телевизионнойразновидностипретит рольбесстрастногофиксаторасобытий. Рользрителя тожене пассивна: он анализируетсобытия, итожитпрожитый деньили неделю. Дляэтого от обоихучастниковсегодняшнеготеле диалогатребуется непросто их совместноепребываниев одном и томже геополитическоми языковомпространстве, но зачастуюи их интеллектуально-эмоциональноесовпадение.
В нынешних новостях нет профессиональных дикторов и штампованных
корреспондентови репортеров.Есть командыавторов образованныхи умных.Однако, как точно отметилГ.Горин «блестящийум без щепоткиострот пресени грозит
несварениеммысли». Ироничностьроссийскихтеле ведущихсуть продолжениеих интеллекта.
Российскоетелевидениепоследнеговремени испытываетнепреодолимыйсоблазн вапробированиисамых неожиданных, иногда эпатирующих, ярких языковыхсредств и ихсочетаний приосвещенииокружающейдействительности.
«Языкиразличаютсямежду собойне только тем, что они «имеют», но и тем, какони используютто, что они имеют»,-пишет В. Г. Гак.Существенноезначение «вязыковомсамовыражениинарода имеетотбор языковыхэлементов вречи, в процессеорганизациивысказывания.Этот отборпоказывает, какие элементыдействительности, какие их свойстваи отношенияимеют приоритетноезначение вречевом сознанииговорящих наданном языкелюдей». Косвенные, транспонированныесредства выражения(лексическиеметафоры идругие переносызначений, использованиесинтаксическихструктур вовторичных-тоже переносных-функциях) отражаютпсихологиюговорящихподчас в большейстепени, нежелипрямое употреблениеязыковыхсредств, онипозволяютвыявить глубинныеассоциации, устанавливаемыеговорящими".
Как представляется, российскаятелевизионнаяречь влияетна языковоесознание русскихпотребителейинформациичетырьмя основнымиспособами:
многократно и регулярно повторяя метафоры, клишированные теле речения,
экранныежурналистывызывают устойчивыереакции зрителейна использованиеданных языковыхсредств вкомментариях, что приводитк усилениюконнотативностирусского языковогосознания (ср.:российскаяполитическаясцена, знаковаяфигура, знаковоесобытие, кадроваячехарда, политическийдиагноз, информационнаявойна, карманнаяДума, верныйпутинеци т. д.).
Общиефоновые знаниянаходящихсяпо обе стороныэкрана обеспечивают
предсказуемыеассоциации, связанные спонятиямисемья, интрига, игра, карты, театральноедейство.Примеры: (о Лужковеи его окружении)московскаясемья(ОРТ); однаиз ключевыхфигур так называемого«семейногопризыва»(НТВ); кремлевскаясемья(ОРТ); интрига, которая закручиваетсявокруг премьера(НТВ); виртуознаяполитическаяинтрига(ОРТ); играна импичментпрезидента(НТВ); коммунистыбоятся оказатьсявне игры(ОРТ); козырнаякарта с изображениемЮрия Скуратова…была извлеченаиз российскойполитическойколоды(ОРТ); экс-премьерапровоцируютраскрыть карты(НТВ); официальныевласти держатмхатовскуюпаузу(НТВ); тем, кто сеет хлеб, некогда следитьза политическимспектаклемв Москве(ТВ-б); (о заявленииЕльцина оботставке)cцeнaв кабинетеостанется вистории политическоготеатра(НТВ); кремлевскиекукловоды(ТВ-6);
2.Активно обращаяськ общеизвестнымфеноменам, телеведущие провоцируютформированиепрецеденно-ориентированногоязыковогосознания русскойтеле аудитории.Причем, несмотряна относительномолодой возрасттелевиденияпо сравнениюс другими источниками«крылатых»явлений (литературой, кино), и у негоуже накопленсвой фондпотенциальнопрецедентныхтекстов, визуальныхявлений-особенно вобласти рекламыи так называемогополитическогофольклора (ср.:Зюганови Березовский, как хлеб и «Рама», созданы другдля друга (РТР);Воппозиции сталоскучно: нольперспективи, что немаловажно, ноль калорий(ведущий повторяетжест из рекламы«Пепси») (РТР);(о предстоящемчемпионатемира по футболу)Мужчиныхотели бы, чтобыих подруги незаставлялиих выбиратьмежду футболоми...-ну, вы знаете.А мужчинам вэти критическиедни посоветуем...(ТВ-6); Хотеликак лучше, авышло дажехуже, чем всегда(РТР);
3.Используяиндивидуальныекраски, единичныеприемы, авторыновостныхпрограмм рассчитываютна мгновеннуюреакцию, чувствоюмора, определенныйуровень интеллектазрителей ~ таквозникаютнеожиданныеметафоры, афоризмы- перевертыши, новые идиомы, ср.: (о паникев стране) этинастроенияи есть фашистскиедрожжи(РТР);
денежныйкранправительства(РТР); нефтяныеденьги(ТВ-6); газовыеотношения(между Украинойи Россией) (ОРТ);кругосветноеполитическоепутешествие…премьерскаякругосветка(ТВ-Центр); (опротестепивоваровпротив постановленияГлавного санитарноговрача России)пивнаявойна; всероссийскийпивной путч(НТВ); откупоритьвалютную кубышку(РТР); политическийбег на месте(НТВ); (о созданииновой партии, объединившеймногие старыесилы) большойполитическийпылесос(ОРТ); возможностиполитическогоклонирования…каждый губернаторназначит своегопреемника посхеме «Ельцин-Путин» (ОРТ);СоветФедерациисогласилсясделать себехаракири(НТВ); кадровыйлистопад(НТВ); (о гимне)музыкально-политическаядискуссия(ТВ-6);
4.Отказываясьот строгогоделение языкана центр и периферию, тележурналистыспособствуютотмене многихпрежних запретов- всинтагматике, стилистике, в категориидействительностичерез язык.«Разжижениеобщественно-политическогоимператива» влечет за собой«изменениеобщественноговкуса к стилевымсферам и стилистическимаркированнымсредствам».Расширениепределов речимыслительнойсвободы ведетк смене речевойтональностителе новостей, к степени экспрессии, которая донедавнеговремени былачрезмернойне только дляновостных ианалитическихпрограмм, нои для телевиденияв целом.
Общеизвестнаинтенсивноепроникновениежаргонизмовв новостныетексты ср.:претендентына посты вправительстве«легли надно»(РТР); банкикинули миллионы
вкладчиков(НТВ); дает дубанашумевшийплан…"Транскаспия"(РТР); всяполитическаябратва ужеконкретностартует внаправлениипарламентскихвыборов (РТР); президентобещал не сдаватьсвоего премьера(НТВ).Сопределениемтипов эфирноговоздействиянаблюденияотносительноцелей, с которымиговорящийупотребляеттак называемыестереотипы: паремии, крылатыеслова, цитаты, афоризмы- т.е. то, что мыобобщаем какпрецедентныетексты. «К речевымстереотипамотносятсятакие, которыеговорящийупотребляеткак чужую речь, и сам это ощущает, и это же ощущаетслушающий»!..«Чужой текст-стереотипвозникает либов знак согласия, либо в знакпротеста… стереотипвсегда создаетдополнительнуюстроку в высказывании.То есть он вшироком смыслесупер сегментен».Идиоматикаимеет социальнуюориентацию, а функциясоциализациив наше времянаиболее ярко«выявляетсяпри употребленииклише-цитат, стереотиповсовременныхсредств массовойинформации, названий популярныхфильмов, рефреновшлягеров и т.д.» .
Действительно, репортажи могутначинатьсяс анекдота, притчи, песни, детской считалки:(начало репортажао юбилее Г. Алиева)Насвадьбе узнаёшьо том, сколькоутебя родственников, на похоронах-кактебя любили, на юбилеях-как тебя уважают.Клятву скрепляюткровью, дружбускрепляютнефтью(РТР); (о сокращенииармии и высшеговоенного руководства-звучит началопесни) Какхорошо бытьгенералом!..(ОРТ); С главнымсобытием всфере бизнесав эти полгодасвязана загадка: А и Б сидели патрубе, переселино алюминий(НТВ).
«Случаиупотребленияречевых стереотиповв функции неприятия, отталкивания, культурногопротеста…классифицируютсяна несколькоподвидов. Так, во-первых, говорящийупотребляетклише буквально, но часто с некоторойособой „цитатной“интонацией, давая понять, что для негоэто ЧУЖОЕ. Во-вторых, клише можетбыть
трансформированои тем самыммодернизировано…Именно такаямодернизацияможет служитьсредством болееили менее мягкогопротеста, иронии...'Дтам же: 1I7].Приведем [примеры, иллюстрирующиеупотреблениев аналитическихи новостныхпрограммахоригинальныхили перифразированныхпрецедентныхтекстов- отпословиц доцитат из классики:Неисповедимыпути реформы(НТВ); Новоеправительствоповторяет вследза Высоцким:»Чую с гибельнымвосторгом: пропадаю, пропадаю!"(ОРТ);Банкполагает, аправительстворасполагает(РТР); Всеэто былобы смешно, когдабы не было так(НТВ); Теперь вмоде высокийпартийный спитьи аплодисменты, переходящиев овации (НТВ); Маслюковобъяснил Западу, что в Россиидважды два невсегда четыре, чем подтвердилмнение поэтапо поводу того, что умом Россиюне понять (РТР); Премьер в Россиибольше чемпремьер (ОРТ); Язык Селезневавелик и могуч(РТР); Чубайссобираетсясообщить градуи миру о своихрешениях (РТР).
Языктелекоментариев, с одной стороны, потакает«обывательской тяге к укрупнениюфакта », а с другойстороны – еёже и формирует, используяперцептивномаркированные, не нейтральныеязыковые средства.Прибегая копределенномусловесномуинструментариюи аранжируясвою речь так, чтобы соблюстизаконы жанра(новостной илианалитическойпрограммы), нои подробностьнечто нестандарноеи копилку своегоидеостиля, телеведущие одновременноотвечают этимнашим, русским, всеобщим- вбольшей илименьшей степени-коммуникативныможиданиям. Вотличие от доперестроечныхи дореформенныхтелеперад, сегодня втелевещаниидопускается(а иногда ипоощряется)употреблениебранной лексики, в том числе имата. Подобныевыражения ранееименовались«неприличными»,«непристойными», а также «непечатными»либо «нецензурными».Сегодня всеэти определенияможно считатьустаревшими: такая лексикауже в течениенесколькихлет беспрепятственноприсутствуетна страницахмногих художественно-литературныхи информационно-публистическихизданий.
Такимобразом, нафоне усилениясоциальнойстратификациироссийскогообщества уадресатателевизионнойинформацииформируетсяощущение включенностив консолидируемоеновостнымдискусом национальноелингво-культурноепространство.В последниегодыXX векарусская ментальностьтрансформироваласьи развиваласьпод влияниемтекстов средствмассовой информации.Но можно суверенностьюговорить о том, что это был- ипока продолжается- впервую очередь«телевизионныйэтап» становленияязыковогосознания нашегорусскогосовременника.
Отом, насколькоплотно речь(и, по-видимому, мировоззрение)телевизионныхмастеров слованасыщенауголовно-жаргоннойлексикой, можносудить по такомухарактерному, причем вовсене единичномупримеру: "… союзс потерявшимкрышуи ряд видныхдомочадцевНДР" [Вести.РТР. 27.11.98]. В этихвысказыванияхигра слов построенана весьма прозрачныхнамеках онаимеет отправнойточкой названиеодного изполитическихдвижении-«Наш дом-Россия», отсюдаи употребленноев нем словодомочадцы('члены семьи, а также люди, живущие в домена нравах членовсемьи, домашние'-MACс пометой устар.),и констатацияпотери крыши(графическимсимволом-логотипомдвиженияявляетсястилизованноеизображениедома с островерхойкрышей). Однакоже главныйассоциативныйпотенциал, понесомненномузамыслу адресанта, содержитсяв слове крыша,которое вкриминальныхжаргонах, азатем- ив разговорнойречи, означает«прикрытие; то, что охраняет, защищает отопасности, атакже 'покровитель»,'криминальнаягруппировка(и/или вожак(лидер) таксигруппировки), охраняющийи защищающийпредприятие, организациюи/или физическихлиц, занимающихсяили связанныхс предпринимательскойдеятельностью, от посягательств(наездов}со стороныдругих криминальныхгруппировок.
Такимобразом, привнимательномнаблюденииза телевизионнойречью можносогласитьсяс мнениемкинорежиссераИ. Дыховичного:«Блатная интонация-везде; пальцамимашутдаже руководителистраны» [Линиякино. ОРТ.30.1 1.98].
Гlpивeдeмещe(также на материалетелепередач)очень немногочисленные, но при «этоминформативновесьма значительныефрагментысоциокультурного, до некоторойстепени объясняющиеприведенныевыше факты.Полностьюпреступностьпобедить невозможно, но ее можноввести в цивилизованныеправовые рамки»[Вход со двора.РТР.14.9.93].По мнению писателяВ. Войновича,«сегодняшняяпреступностьвсе-таки лучше, чем то, что былосемьдесят лет»[Пресс-клуб.Останкино.20.б.94].Ведущий передачи, очевидно, выдаваясвое собственноемнение за всеобщее, заявляет: «Вендоростается любимымнародным героем: аферист, вымогатель...»[Адамово яблоко.РТР. 26.10.96]. "… Темвременем толькоколичество«заказных»убийств ежегодновозрастаетна 70% [Парламснтскийчас. РTP.29.11.98), а по мнениюсамих сотрудниковСМИ, журналистская«погоня засенсациейделает насилиеобыденным, смерть-привлекательной»(Четвертаявласть. RenТV 7 канал.7.3.99) Надо такжеупомянуть отом. что, в отличиеот доперестроечныхи дореформенныхтелепередач, сегодня в телевещаниидопускается(а иногда ипоощряется)употреблениебранной лексики, в том числе имата.
Подобныевыражения ранееименовались«неприличными»,«непристойными», а также «непечатными»либо «нецензурными».Сегодня всеэти определенияможно считатьустаревшими: такая лексикауже в течениенесколькихлет беспрепятственноприсутствуетна страницахмногих художественно-литературныхи информационно-публицистическихиздании: цензуры, официальноpeгламентируемой, кажется, несуществует.
Впрочем, председательСоюза журналистовРоссии В. Богданов, выступая намеждународномфоруме по проблемамтелевидениябывших социалистическихстран, заметил, что ныне налицо«не цензуравласти, а пещураденег» [Вести.РТР.5.3.99].В то же времянекоторые егоколлеги склоннытрактоватьпонятие свободыслова весьмашироко. Так, поповоду однойиз передач сучастием А.Гордона, употребившегов эфире вульгарнуюбрань, последоваликомментариидругих журналистов- О.Кушанашвили, поддержавшего«свободу слова, пусть дажематерногослова», и А.Черкизова:«Право Гордона-говорить то, что он хочет»[Скандалы недели.ТВ-6.28.2.99]
Что жекасается понятиянепристойности(неприличия)-те его старательнои настойчивовытесняют изсистемы этическихконстантобщественногосознания. Обэтом. в частности, свидетельствуютвысказывания, проникнутые, казалось бы, искреннимпафосом обличениядореформенногоханжества ипуританства, и стремлениемк предельнойправдивостии откровенностиr изображениилюдей и событий.Стоит вспомнить, между прочим, до сих пор цитируемыйобличителямипороков тоталитаризм;:)(социализма)и его языканаучно-публицистическийопус. авторkоторого, готовый принять«сколь угоднопышный букетупреков дилетантизме», заявлял: «Пристальновглядываясьязыковые нормынебольших, втом числе возникающихна несколькоминут или часов, сообществ, мыобнаружим, чтообщим для всех[разрядка наша- A.B.]стал один признак: непечатностьязыковой продукции.Все, что отмеченоэтим признаком вызывает необходимыйдля свободногообщения градусдоверия», Таким образом, мат предложенобыло рассматриватькак атрибутн критерийоткровенностии искренности.Созвучные этомувыступленияоказалисьнередкими.Относительнократкий обзорпоказываетактивный характериспользованиясубстандартнойлексики и фразеологиив современныхпередачах. Обэтом свидетельствуютпримеры, присутствующиев высказыванияхлиц разныхпрофессий, образовательныхи культурныхуровней, хотясреди них, пожалуй, преобладаютпредставителислоя, обычноименуемогоинтеллигенцией, а также «элитой»- политической, творческойи т.п., то естьте, чью речь –особенно публичную– принято считатьесли не образцовой, то, по крайнеймере, весьмаблизкой к таковой.По-видимому, это нельзяобъяснитьтолько небрежностьречевого поведенияили стремлениемк повышениюэкспрессивностивысказываний, поскольку стечением времениона может стираться.
3. Заключение
Итак, исследованиетекстов, произносимыхс экрана в течениепоследнихчетырех лет, позволяетсделать некоторыевыводы о потребителеэкранной информации.С ослаблениемконтроля зателеэфиром на экранытелевизороввылился потокнеконтролируемойинформации, В нынешнейситуации ситуацияне меняетсяи контроля нателевиденьенет, там творитсяполная анархияв сфере языкознанияи попытки искоренитьэту проблемуне приводятк успеху. Сложиласьтенденциямассовоготелевиденьягде не имеетзначения культураречи и языковоесознание.
Происходитборьба за рейтинг и все правилаисключены.надежда настабилизациюситуации есть, с приходомновых специалистовна телевидениепроблема сязыкознаниемможет изменится.Выход на международныеканалы связидаст контрольнад эфором истабилизируетположение. Нопрежде всегомы сами должныповлиять наситуацию.
Списоклитературы
АиФ 1999 – Костенко Попова О. Парадоксы Евгения Киселёва //Аргументы и Факты, 1999,№7
2. Русскаяречь в эфире2000 – Иванова Т,. Черкасова Т.Русская речьв эфире. Комплексныйсправочник
3. Николаева2000 – Николаева Т. Речевые,.Коммуникативныеи ментальныестереотипы: социолингвистическаядистребуция // Язык как средствотрансляциикультуры. М.,2000. С. 112 -131