Реферат: Муниципальное общеобразовательное учреждение «муниципальное учреждение школа №12 города горно-алтайска» «История и характер происхождения фамилий» по русскому языку (исследовательская работа)

МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «МУНИЦИПАЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ШКОЛА №12 ГОРОДА ГОРНО-АЛТАЙСКА»

РЕФЕРАТ

«История и характер происхождения фамилий»

по русскому языку

(исследовательская работа)

Выполнила: Кошарка
Юлия Андреевна,
обучающаяся 11 класса
МОУ «Школа №12 г.Горно-Алтайска»

Руководитель: Иродова Ирина Владимировна учитель русского языка и литературы ВКК
МОУ «Школа №12 г.Горно-Алтайска»

Г. Горно-Алтайск

Содержание

Введение… 3 стр.

I.История возникновения фамилий… 6 стр.

II. Анализ фамилии с научной точки зрения… 8 стр.

III.Основные способы происхождения фамилий… 10 стр.

IV. Правила изменения фамилий … 17 стр.

V.О чём говорят фамилии в художественной литературе… 25 стр.

VI.Исследование… 27 стр. VII. Заключение… 31 стр.

VIII. Литература… 32 стр.

VIX. Приложение… 34 стр.

Введение

Каждый современный человек сегодня имеет свою фамилию. Бесфамильных людей, как говорится, нет. Между тем, наличие фамилии для нас является настолько привычным, само собой разумеющимся, что мы как-то и не задумываемся о том, что нам известно о фамилии вообще…

Имена собственные занимают значительное место в составе лексики любого языка. Человек имеет имя, фамилию, может иметь прозвище, псевдоним, которые играют важную роль в раскрытии языковой картины мира.

Собственная фамилия всегда волнует человека. Пытаясь разобраться в ней, он разными методами пытается найти ее значение. Фамилия несет отпечаток истории Вашего рода. По ней Вы можете узнать о том, где жили Ваши предки, чем они занимались, какой статус имели и многое-многое другое. Порою, узнав историю свой фамилии, Вы сможете не только узнать об уже умерших предках, но и найти ныне существующих родственников!

Зачем необходимо знать историю фамилию? Наверняка, найдутся те люди, кто не сможет дать ответа на этот вопрос.

Наша фамилия записана в нашем паспорте и свидетельстве о рождении. Мы получили ее, когда появились на свет. С этого времени для нас начался отсчет ее жизни. Но на самом деле фамилия может иметь очень длинную историю. Например, фамилии Вяземский или Елецкий указывают на то, что у своих хозяев они появились благодаря тому, что те населяли земли с такими названиями. Поэтому, если у Вас подобная фамилия, то Вы можете гордиться тем, что у нее огромная история! Этот способ образования фамилий был одним из первых на Руси. Фамилией во все времена гордились, людям хотелось, чтобы она жила как можно дольше. Не зря всем хотелось родить мальчиков, ведь это был залогом того, что фамилия продолжит свое существование.

Объектом исследования является:

Вопрос о характере появления фамилий: какие причины ложились в основу их появления и официального закрепления, было ли это связано с районом проживания, с принадлежностью к сословной группе? Влияли ли на приобретение и распространение фамилий сама семья (ее состав, численность), миграции населения, фонетические, орфоэпические изменения и искажения и т.п.?

Цель:

Изучение истории и способов происхождения фамилий

Задачи:

1. Максимально проанализировать уже известные и, казалось бы, непоколебимые теории и суждения

2. Искать нетрадиционные пути решения и ответы

3. Проанализировать собранный материал и провести собственное исследование

Методы исследования:

· проблемный метод

· поисковый метод

· метод информатизации

· метод исследования

Источники исследования:

Словари — справочники, Интернет — сайты, статьи из газет и журналов, опрос обучающихся и преподавателей.

Структура состоит из введения, пяти глав с подпунктами, заключения, списка литературы, приложения.

Часть I. История возникновения фамилий

В России процесс образования фамилий (а точнее – семейных прозваний, так как поначалу даже самого слова «фамилия» не было) начался примерно в XVI веке. С. Само это слово – фамилия – достаточно поздно вошло в наш язык, а внедрил его в русский быт великий реформатор – царь Петр I. Слово «фамилия» в переводе с латинского означает «семья». Это уже указывает на назначение фамилии – обозначить единое семейное имя, которым зовется вся семья, включая ближних и дальних родственников.

На Руси в течение многих столетий вместо фамилий использовались в основном клички и прозвища людей. И только начиная с XVIII века при активном содействии императора Петра I, стали появляться настоящие фамилии. Первыми фамилии получили князья и бояре. Нередко фамилия была связана с вотчинами, владениями того или иного представителя знати: Мещерский, Вяземский, Коломенский. Эти фамилии образованы по общеславянской модели с суффиксом -ск- (ср. чешскую фамилию Коменский, польскую — Запотоцкий, украинскую — Артемовский ).

Многие дворяне в России были по своему происхождению нерусскими. Выходцы из других стран, они служили в русской армии, крестились, т. е. становились православными, женились на русских и через несколько поколений полностью «обрусевали», сохраняя лишь иноязычную основу своей фамилии. Ряд фамилий образован из русских фамилий путем перевода их основ на латинский язык и присоединения к латинской основе суффикса -ов- или –ск- и окончания -ий: Бобров — Касторский, Гусев — Ансеров, Орлов- Аквилев, Скворцов — Стурницкий, Песков — Аренов и Аренский. Многие русские имеют фамилии немецкого происхождения. Самый активный процесс появления фамилий и их официальное закрепление начались после отмены крепостного права, то есть во второй половине XIX века. Государство пыталось подстегивать этот процесс, и в 1888 году указом всем полноправным лицам было велено обзавестись фамилиями. И, тем не менее, даже в начале XX века фамилии были не у всех, лишь к 30-м годам того же века можно было с определенностью сказать, что процесс приобретения людьми фамилий завершился. Сегодня для каждого из нас наличие фамилии является настолько привычным, что сама мысль о том, что можно было жить без нее, кажется абсурдной. В некоторых регионах республик бывшего СССР жители сельской местности получили паспорта лишь в 60-х годах прошлого века.

Изучение фамилии ценно для науки. Оно позволяет полнее представить исторические события последних столетий, равно как и историю науки, литературы, искусства. Фамилии — своего рода живая история. Ошибочно думать, будто это относится только к фамилиям выдающихся людей — история трудовых семей ничуть не менее интересна. Фамилии рядовых людей позволяют, например, проследить маршруты больших и малых миграций. Вот один пример:

Единственная дореволюционная Всероссийская перепись (1897 г.) отметила в Среднем Притоболье за Уралом тысячи Меньшиковых и Достоваловых. Носители тех же фамилий встречались в Забайкалье. Конечно, повторение одной фамилии, даже частой, ничего не доказывает — она может встречаться где угодно. Иное дело — две относительно редкие фамилии, оказавшиеся вместе, несмотря на огромные расстояния.

Часть II. Анализ фамилии с научной точки зрения

Анализ фамилии — это лингвистическое исследование истории происхождения слова — фамилии. Такая наука называется антропонимикой.

Антропонимика (греч. νθρωπος — человек и νομα — имя ) — раздел ономастики, изучающий антропонимы — имена людей (принимающие различные формы, например: Петр Николаевич, Амехин, Иван Калита, Игорь Кио, Пеле ) и их отдельные составляющие (личные имена, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы и т. п.); их происхождение, эволюцию, закономерности их функционирования.

Антропонимика вычленялась из ономастики в 60 — 70-е годы XX века. До 60-х годов XX века вместо термина «антропонимика» использовался термин «ономастика». Эта наука изучает информацию, которую может нести имя: характеристику человеческих качеств, связь лица с отцом, родом, семьей, информацию о национальности, роде занятий, происхождении из какой-либо местности, сословия, касты. Антропонимика изучает функции антропонима в речи — номинацию, идентификацию, дифференциацию, смену имен, которая связана с возрастом, изменением общественного или семейного положения, жизнью среди людей другой национальности, вступлением в тайные общества, переходом в другую веру, табуированием и др.

Целью антропонимических исследований является выявление информации, которую несёт в себе фамилия.

Фамилии анализируют учёные-лингвисты, антропономисты. Большое количество справочной и исторической литературы помогает исследовать филологические, исторические и национальные корни фамилии.

В России, являющейся, по сути, евразийским плавильным котлом, можно встретить какие угодно фамилии у людей разных национальностей. Поэтому в этом котле, где варятся десятки миллионов человеческих судеб, способны разобраться только специалисты по антропонимике.

Антропонимика же дело на редкость интересное и, круто замешанное на истории страны и её народностей. И что особенно важно знать входящим в большую жизнь молодым, так это то, что многие загадки русских фамилий ещё не разгаданы и ждут своих исследователей. В частности, авторы почти всех работ на эту тему отмечают, что пока более или менее точно неизвестно, сколько же имеется всего русских фамилий.

Известному русскому учёному, философу и богослову П. А. Флоренскому, которого современники называли «Леонардо да Винчи 20-го века» принадлежит философский труд «Имена», созданный им в начале ХХ столетия. Сущность имён и фамилий раскрыта с исторической, литературной и метафизической точек зрения.

Разработкой основных вопросов антропонимики немало занимались исследователи нашей страны. В последние десятилетия отечественных учёных интересуют вопросы становления региональной антропонимики. Только введение в научный оборот множества текстов различных территорий нашей страны, включающих значительное количество личных имён и фамилий, поможет представить реальную картину формирования антропонимической системы в целом.

На волне интереса к личным именам появилось немало низкопробной литературы справочного характера, дающей «описания имён» и характеристики их носителей, в том числе в сочетании с отчеством, знаком зодиака и т. п.

Часть III. Фамильные образования.

Фамилии были у людей далеко не всегда. Но когда население начало расти, а экономика развиваться, появилась надобность в фамилиях, и встал вопрос: «А из чего их делать?». Современные исследователи и я выделили одним из основных способов образования фамилий — суффиксальный.

Наши фамилии могут иметь как русское, так и нерусское происхождение (славянское, в частности украинское или белорусское, и неславянское). Ниже представлена картина многообразия отличительных черт и характер происхождения фамилий:

-ов - русский фамильный суффикс, обозначающий отчество или принадлежность, добавляемый к именам, прозвищам, иностранным фамилиям, заканчивающимся на -о, -ой или твёрдую согласную (Попа работник > Попов; Акопян > Акопов; Смирного сын > Смирнов ). С ударением на последний слог -ов — преимущественно болгарские фамилии, которые образуют доминирующую модель, являются точными эквивалентами соответствующих русских фамилий, они перешли в русский без изменений и были ассимилированы местным населением.

-ев, -ёв - русский фамильный суффикс, обозначающий отчество или принадлежность, добавляемый к именам, прозвищам, иностранным фамилиям, заканчивающимся на -ь или мягкую согласную, например, -ч или -й (Кореня (Корня) сын > Коренев; Луня сын > Лунёв; Кулича сын > Куличёв; Юрия сын > Юрьев ). С ударением на последний слог -ев преимущественно болгарские патронимические фамилии, которые образуют доминирующую модель, являются точными эквивалентами соответствующих русских фамилий, они перешли в русский без изменений и были ассимилированы местным населением. И теперь необходим этимологический или морфологический анализ, если мы хотим установить болгарское происхождение.

-ович, -евич — белорусская, реже русская фамильная модель от отчеств, образованных из имён, прозвищ (Петра сын > Петрович; Лебедя сын > Лебедевич ).

-овец, -евец, -инец - славянские фамильные модели, образованные от топонимов (географических названий) заканчивающихся на -ов, -ово, -ев, -ево, -ин, -ино (г. Иваново > Ивановец; с. Павлишино > Павлишинец ).

-ин — русская фамильная модель от прозвищ, иностранных фамилий, топонимов заканчивающихся на -а, -я (Куденя > Куденин; Левша > Левшин; Самара > Самарин ); от имён образует отчество (Илья > Ильин; Кузьмы сын > Кузьмин ); редко от имени или прозвища матери (Павла > Павлин; Дарья > Дарьин ).

-инов, -иков — русская фамильная модель, образованная от отчества и означает отчество второй степени (Ивани внук > Иванин сын > Иванинов; Брони внук > Бронин сын > Бронников внук ); отчество (Есин сын > Есинов ); от топонимов (Москва > Москвинов ); от прозвищ, фамилий помещиков, заканчивающихся на -ин путём добавления фамильного суффикса -ов (Северянин > Северянинов ).

-цев, -цев, -цев - русская фамильная модель, образованная от топонимов (г. Лебедин > Лебединцев, Лебединец; Ростов > Ростовцев ); от прозвищ образованных от топонимов с добавлением русского фамильного суффикса -ев (житель д. Рамзай > Рамзаец > Рамзайцев ); от фамилий помещиков (Петин холоп > Петинцев ).

-шин, -кшин — русские фамильные модели, образованные от уменьшительных форм имён, прозвищ, заканчивавшиеся на -ша (Лукши, т.е. Луки сын > Лукшин ). Характерны для северо-западных районов России, псковских и новгородских говоров.

-ишин, -ихин — фамильная модель, образованной от имени или прозвища матери, которое является производным от имени мужа (муж Ерм > жена Ермиха > Ермишин; муж Паша > жена Пашиха > Пашихин ).

-щин, -щев — русская фамильная модель, образованная от уменьшительных встарь, а теперь увеличительных форм имён, прозвищ, которым, обычно, отдавали предпочтение священнослужители (Поп Семенище > Семенищев ).

-ыкин, -ыгин — русские фамильные модели, образованные из древне-русских прозвищ заканчивающихся на -ыка, -ыга (Ярыга > Ярыгин ).

-итин - русская фамильная модель, характерная для Московского государства XV-XVI вв., образованная от названий городов, и некоторых других топонимов (Кострома > Костромитин ); реже застывшее прозвище, образованное от топонимов с ударением на последний слог (проживающий в Москве, близь неё > Москвитин ).

-итинов — фамильная модель, образованная от прозвищ, заканчивающихся на -итин, характерных для Московского государства XV-XVI вв. (Москвитин > Москвитинов ).

-ак, -ук, -юк, -чак, -чук — украинская фамильная модель, характерная для западных районов Украины и Белоруссии, образованная от имён, прозвищ, показывающая отчество или принадлежность (Ивана сын > Иванчук; Власа сын > Власюк; Клима сын > Климчак, Климук ). На Западной Украине к XIV веку распространенным типом фамильного прозвища стали прозвища с патронимическим суффиксом -ук, -юк. Этот суффикс первоначально означал молодых людей, обычно сыновей, а иногда и учеников мастера.

-аков, -уков, -яков — русская фамильная модель, образованная от прозвищ на -ак, -як (Беляка сын > Беляков ); от топонимов, областей проживания (Житель побережья Сивы > Сивяк > Сивяков ); от украинских фамилий, тюркских имён, прозвищ с добавлением к ним русского фамильного суффикса -ов (Макрчук > Макарчуков; Seijtaq, уменьшительная форма имени Saijid, Саид > Сейтаков ).

-ко, -хо — обычно, украинские фамильные модели, которые могли образоваться от прозвищ женского рода на -ка, -ха (Зайки сын > Зайко; Галушка > Галушко ).

-ка, -ха — русские и украинские фамильные модели, произошедшие от украинских на -ко, -хо в приграничных с Украиной районах (Верещако > Верещака ); древне-русское застывшее имя предка, прозвище (Чайка).

-енко, -енько — украинские фамильные модели образованные от имён, прозвищ, обозначающая отчество, принадлежность (Сидора сын > Сидоренко ). Характерны для восточных районов Украины, Белоруссии.

-ченко, -щенко — украинские фамильные модели, которые могли образоваться при образовании отчества второй степени, т.е. из фамилии на -енко (Тимошенко > Тимошченко ).

-енков, -ёнков, -ков — русские фамильные модели образованные от украинских фамилий на -енко, -ко путём добавления русского фамильного суффикса -ов (Власенко > Власенков; Красько > Краськов ). Характерны для южных районов России, граничащих с Украиной, например, у донских казаков.

-еня, -ёня - белорусские фамильные модели, означающие застывшую уменьшительную форму от имён, прозвищ (Астахий > Асташеня ). Также могут иметь украинское происхождение.

-нок, -нак — белорусские фамильные модели, образованные от имён, прозвищ, означающие отчество или принадлежность (Асташеня сын > Асташенок; Бондаря ученик > Бондарёнок ). Также характерны для восточных районов Украины.

-ич, -ыч — обычно украинские фамильные модели, образованные от имён и прозвищ, означающие отчество или принадлежность (Митри сын > Митрич ). Некоторые могут иметь польское происхождение (Paszkiewicz = Пашкевич ).

-чев, -чов — русские фамильные модели, образованные от отчества и означают отчество второй степени (Ильи внук > Ильича сын > Ильичев ), реже от имён, прозвищ (Хныка > Хнычев ); могут быть образованны от украинских или польских фамилий на -ыч, -ич, путём добавления русских фамилных суффиксов -ов, -ев (Митрич > Митричев ).

-вский, -нский — искусственные фамильные модели, принадлежавшие русскому духовенству, и представленные основой фамилии в форме официального церковнославянского, а не общеупотребительного русского языка. Семинарские фамилии, образуются от церковных мужских и женских имен святых, обычно через названия церквей, посвященных им (Сергий > Сергиевский; Анастасия > Анастасиевский ) или от мест расположения семинарий, монастырей, их вида и т.д. (Белоцерковский); от названий христианских праздников (Преображение Господне > Преображенский ); некоторые фамилии могут быть переведёнными на латынь или греческий язык собственными именами или фамилиями (Надеждин > лат. sperans > Сперанский ).

-ский, -ской, -цкий, -цкой — славянские фамильные модели образованные от топонимов (географических названий), названий мест (с. Достоево > Достоевский; Владения за болотами > Заболоцкий ); от фамилий помещиков (Строганова холоп > Строгановский ); или фамилии польского, западно-украинского или западно-белорусского происхождения имеющие ударение на предпоследнем слоге (Лобачевский ).

-инский, -иньский - русские фамилии, заимствованные из польских, заканчивающихся на -inski (Radzinski > Радзинский ).

-их, -ых — русские фамильные модели, соответствующие родительному падежу множественного числа, обозначающие принадлежность к клану, роду; из дома, из семьи таких-то (Чьих будете? — Черных ). Такие фамилии распространены в центральной России, Северном Заволжье, Сибири.

-кат — украинская фамильная модель, соответствующая родительному падежу множественного числа, обозначающие принадлежность к клану, роду; из дома, из семьи таких-то (Грицко > Грицкат ).

-катов — русская фамильная модель, образованная от украинских фамилий на -ат, соответствующих родительному падежу множественного числа (Грицко > Грицкат > Грицкатов ); от имен, прозвищ заканчивающихся на -ат (Скурат > Скуратов ).

-ец, -ёц — белорусские и украинские застывшие фамилии, образованные от уменьшительных форм имён, прозвищ (Карпец ).

-ман — украинские застывшие фамилии, образованные от уменьшительных производных форм имён, прозвищ (Лукьян > Лукман ); фамилии заимствованные из немецкого, еврейского и некоторых др. языков (Shustermann > Шустерман ).

-манов — русская фамильная модель, образованная от уменьшительных производных форм имён, прозвищ, иностранных фамилий путём добавления русского фамильного суффикса -ов (Лукман > Лукманов; Fuhrmann > Фурманов ) .

-ар, -арь — белорусские (-ар) и украинские (-арь) фамильные модели, образованные из прозвищ от названия профессий (Кухар; Дехтярь ).

-ров, -рев, -рёв — русские фамильные модели, образованные из имён, прозвищ, полученных от названий профессий (Бочкарь > Бочкарёв; Дегтярь > Дегтярёв ); от украинских и белорусских фамилий, образованных из прозвищ от названия профессий путём добавления русских фамильных суффиксов -ов, -ев, -ёв (Кухар > Кухаров ).

ас, -ась — фамилии от застывших украинских производных форм из имен, прозвищ (Демид > Демидась ).

-вле-, -вло-, -вли — некоторые фамилии, содержащие эти суффиксы произошли от форм притяжательных прилагательных, образованных при помощи древне-русского суффикса -ль (Ярославль > принадлежащий Ярославу ). Со временем подобные формы перестали восприниматься как притяжательные прилагательные и к ним стали добавлять русские фамильные суффиксы -ов и -ев (Яковлев > Яковль > принадлежащий Якову ).

-ш- — наличие этой буквы в фамилиях, скорее всего, признак происхождения фамилии от просторечных образований (Никшин > Никша от Никита; Калачников > Калашников ), исключением являются фамилии образованные от топонимов (Шуйский); в фамилиях, имеющих тюркские корни, эта буква является уменьшительно-ласкательным суффиксом (bota — верблюжонок > botas > Боташев ).

-ай, -ей, -яй — обычно украинские фамильные модели, пришедшие из древне-русского или тюркских языков и образованные от звательных форм глаголов или от имён, прозвищ (Гудзий, Кочубей ).

-аев, -иев, -еев, -яев, -оев — русские фамильные модели, образованные от звательных форм глаголов, прозвищ, имён заканчивающихся на -ай, -ий, -ей, -яй, -ой с добавлением рисского фамильного суффикса -ев (Митяй ), встречается у русских, мордвы; от тюркских имен и прозвищ, заканчивающихся на гласные (Мирза > Мирзоев ).

-швили — грузинская фамильная модель, образованная от имён, прозвищ, означающая рождённый, ребёнок (Бараташвили > рождённый Баратом, ребёнок Барата ).

-дзе, -ия — грузинские фамильные модели (Шеварнадзе, Берия ).

-ян — армянские фамильные модели, образованные от имён, прозвищ (Хачика сын > Хачикян ).

-ньш, -иня — латышские фамильные модели. (Калниньш, Лапиня )

-ус, -ис, -ас, -ене, -уте, -ите, -айте — литовские фамильные модели (Орбакайте, Маргулис ).

Часть IV. Правила изменения

IV .1. Грамматический род

Личные имена людей обычно бывают существительными, а фамилии и прозвища могут быть и существительными и прилагательными. В системе русской грамматики имена существительные и прилагательные обладают грамматическим родом, числом и падежом.
В отличие от имен существительных нарицательных, которые относятся в русском языке к одному из трех родов: мужскому, женскому или среднему, собственные имена людей относятся лишь к мужскому или женскому роду в соответствии с полом именуемого. Поэтому имена с окончаниями, типичными для русских слов среднего рода, оказываются в русском языке вне соответствующего грамматического ряда.
Фамилии, как и личные имена, относятся в русском языке к мужскому и женскому грамматическому роду. Типичные мужские фамилии оканчиваются на -ов, -ев,-ин, -ын,- ой, -ий (-ской, -ский, -цкай, -цкий ). Типичные женские фамилии оканчиваются на -ава,- ева, -ина, -ьша, -ая, -яя (-екая, -цкая). Эти фамилии образуют согласующиеся друг с другом пары: Смирнов — Смирнова, Зайцев — Зайцева, Курочкин — Курочкина, Пшеницын-Пшеницына, Верховой — Верховая, Синий — Синяя, Тверской — Тверская, Рябский-Рябская, Трубецкой — Трубецкая, Высоцкий — Высоцкая.
Однако есть и непарные фамилии, относящиеся лишь к какому-нибудь одному грамматическому роду, хотя и принадлежащие как мужчинам, так и женщинам, а также фамилии, практически остающиеся вне родовой соотнесённости; к первым относятся русские нестандартные фамилии, образованные от имен существительных:
Калмык, Мельник, Бык, Ус, Вечер, Воспитанник, Кончак, Молоток, Пятница, Зима, Жила, Судьба, Доля, Америка, Ручка, Соска и т. д., ко вторым — русские нестандартные фамилии, образованные от наречий, частиц, междометий, глаголов: Благо, Ничего, Гей, Ли, Де, Наливайко, Погоняйко и иноязычные фамилии Доливо, Гранде. Иноязычные фамилии, оканчивающиеся на согласный (Берг ), и русские нестандартные, оканчивающиеся на –й- (Полетай ), относятся к мужскому грамматическому роду.

Еще раз обратим внимание на то, что эти фамилии не имеют мужских и женских соответствий, что женские формы к фамилиям Воспитанник, Мельник, Татарин, Казначей, Наладчик, Александр, Сосед и т, п, будут не Воспитанница, не Мельничиха, не Татарка, не Казначейша, не Наладчица, не Александра, не Соседка, а те же неизменные формы слов мужского рода. Соответственно и фамилии типа Красавица, Гусыня, Карелка, Ворона, Кошка, Повариха не имеют мужских соответствий Красавец, Гусь, Карел, Ворон, Кот, Повар и т. п. Это непарные фамилии (исторически многие из них, даже такие, как Ворона или Краса, были прозвищами мужчин), они не имеют и множественного числа.
Не всегда легко образовать женские формы от таких фамилий, как Дворецкий, Чубатый, Усатый, Портной, Пирожный, хотя фамилии этого типа органично входят в русскую словообразовательную систему и женские соответствия образовывать от них естественно: Портной — Портная (не Портниха!), Дворецкий — Дворецкая, Пирожный-Пирожная, Громовой — Громовая, Чубатый — Чубатая, Усатый — Усатая и т. д.
Вне грамматического рода остаются фамилии, исторически образовавшиеся из родительного падежа календарного или древнерусского имени. Когда-то они отражали отношение к главе семьи и отвечали на вопросы чей? чьих?: Хитрой — Хитрово, Мертвой-Мертваго, Серые — Серых, Фомины — Фоминых. Как видим, такие фамилии образовывались от имен, употреблявшихся в единственном и во множественном числе. Но лежащий в основе таких фамилий родительный падеж лишает их возможности различаться по родам (Павел Седых и Мария Седых, Владимир Бураго и Евгения Бураго, Владислав Дурново и Екатерина Дурново ) и иметь формы числа (Виктор Малых и семейство Малых ).

IV .2. Грамматическое число
В русском языке имена личные, как правило, употребляются в единственном числе, поскольку основное их назначение индивидуализировать, выделять именуемое лицо.
Лишь в редких случаях требуется постановка их во множественном числе.
Например, в ситуации, когда присутствуют несколько человек, зовущихся одним и тем же именем, можно сказать: все Юры в сборе или сегодня у нас пять Лен.
Иное дело фамилии. Самое первое значение этого слова — «семья», и первое назначение фамилий — быть особыми семейными именами. В противоположность именам личным, индивидуальным, фамилии — групповые собственные имена. Следовательно, основная форма фамилий — форма множественного числа: Петровы, Кашкины, Введенские .
В настоящее время, когда члены одной и той же семьи работают, учатся, а часто и живут в разных местах далеко друг от друга, большое значение приобретают индивидуальные формы фамильного имени (Петров, Петрова, Кашкин, Введенская ).
Бывают и такие случаи, когда члены одной семьи носят разные фамилии, например, муж — Иванов, жена — Кислякова, однако, если о них говорят как о целостной ячейке, их называют одним семейным именем, при этом сослуживцы мужа говорят: пойдем к Ивановым, а сослуживцы жены — мы были у Кисляковых.
Трудности юридического и грамматического характера возникают в тех случаях, когда формируется новая семья, где один или оба супруга имеют нестандартные фамилии. В анкете, заполняемой вступающими в брак, есть графа, предусматривающая написание фамилии формирующейся семьи, при этом допускается, что жена берет фамилию мужа, что муж берет фамилию жены или оба остаются при добрачных фамилиях. В двух первых случаях фамилия супругов записывается во множественном числе. И вот получается, что если фамилия семьи стандартная — Ивановы, Звенигородские, Донские, Дмитриевы, то эта актовая запись естественна и элементарна. Но если фамилия нестандартная, писать ли фамильное имя во множественном числе? Как быть если фамилия мужа, например, Ус, Гей, Нетушил, Палец, Тронь, Полоз, Подмастерье, Сон, Павел и т. п. и жена берет его фамилию? Писать ли фамилию семьи Усы, Геи, Нетушилы, Троки, Пальцы, Полозья, Подмастерья, Сны, Павлы? Или, может, Саны, Палецы, Полозы?
Фамильное имя возникло как имя коллектива: потомки Ивана — Ивановы дети- Ивановы; потомки человека по прозвищу Волк — Волковы; потомки человека по прозвищу Седой — Седовы; потомки человека по прозвищу Кострома — Костромины.
Перечисленные фамилии сложились естественным путем у потомков этих лиц. Попытка же образовать от прозвищной фамилии одного человека фамилию новой семьи, минуя исторический процесс, нарушает естественное развитие языка. И язык сопротивляется этому.
Для сравнения возьмем несколько иноязычных фамилий. Например, немецкая фамилия Берг во множественном числе оставляется в ее в неизменной форме.
Форма Берги в отношении к супружеской чете или к целой семье допустима лишь как разговорная или в частной переписке, но отнюдь не в юридическом документе, где должна фигурировать фамилия Берг в своем основном виде.
От обрусевших фамилий иноязычного происхождения типа Шпекторов, Шнейдеров, Фурманов безболезненно образуется русская форма множественного числа: Шпекторовы, Шнейдеровы, Фурмановы. Но такой формы нельзя образовать от необрусевших фамилий Шпектор, Шнейдер, Фурман. Поэтому формы множественного числа Шпекторы, Шнейдеры, Фурманы допустимы только в разговорной речи, но не в официальном употреблении.
При заключении брака лицами с нестандартными фамилиями целесообразно в качестве нового семейного имени записывать фамилию главы семьи в неизменном виде (Бык, Сероглаз) либо одновременно с этим ходатайствовать о придании фамилии супругов стандартной формы (Быковы, Сероглазовы).
Несколько на особом положении находятся некоторые фамилии, оканчивающиеся на — ин, где это -ин исторически не фамильный суффикс, а суффикс единичности (Литвин, Татарин, Поселянин, Вологжанин, Москвитин), При существующей в русском языке сильной тенденции воспринимать это конечное -ин как фамильный суффикс, при условии, что именуемое лицо живет в нашей стране, в русской языковой среде, и, разумеется, при pro личном на то согласии, такие фамилии могут быть переосмыслены как стандартные русские, т. е. Татарин — Татарина — Татарины, Литвин — Литвина — Литвины, Москвитин-Москвитина — Москвитины. Но вопреки желанию носителей таких фамилий указанных изменений производить нельзя. Под этот ряд подстраиваются некоторые иноязычные фамилии (Эстрин, Иомдин).
Как уже отмечалось выше, формы множественного числа практически возможны лишь у стандартных русских фамилий. Прозвищные же фамилии не имеют множественного числа, так как были даны в качестве индивидуальных именований отдельных лиц. От них еще не образовалось групповое собственное имя естественным путем.
Образование его искусственным путем, как Геи (от Гей), Суздали (от Суздаль), Щетины (от Щетина), Молотки (от Молоток)… и преждевременно, и неестественно, а в ряде случаев, возможно, и обидно для лиц, носящих эти фамилии. Поэтому формы множественного числа от подобных фамилий лучше не употреблять.

IV .3. Грамматическое склонение

Личные имена, отчества и фамилии в русском языке склоняются, если их окончания поддаются изменению в соответствии с правилами русского словоизменения.

Некоторые иноязычные имена, заимствованные в русский язык, и их конечные элементы порой резко отличаются от типичных русских имен и их окончаний. Такие имена остаются в литературном языке несклоняемыми. Ниже приводятся правила склонения русских фамилий, а также личных именований представителей других народов РФ и иностранных.

Склонение фамилий в русском языке также определяется характером окончаний и соответствием между грамматическим родом слова и полом именуемого. Основное ядро фамилий русского населения, а также многих других народов нашей страны составляют так называемые стандартные фамилии, оформленные суффиксами -ов/ев, -ин/ын,- ский/ской, -цкий/цкой, Эти фамилии беспрепятственно склоняются по образцом, приведенным ниже.
Но у русского и многих других народов имеются фамилии, не оформленные соответствующими суффиксами. Они склоняются не во всех случаях.
К склоняемым относятся фамилии, созвучные прилагательным: Бедный, Жареный, Нужный, Стальной, Убогий. Эти фамилии могут иметь формы мужского и женского рода и множественного числа.
Нестандартные фамилии, созвучные существительным, часто не имеют мужских и женских соответствий. Среди них есть слова мужского рода; Бык, Ус, Сосед, Мельник, Воспитанник, Татарин, Казначей — и слова женского рода: Пятница, Судьба, Зима, Ручка, Красавица, Гусыня, Ворона, Повариха. И те и другие принадлежат как мужчинам, так и женщинам и склоняются в соответствии не с грамматическим родом, а с полом носителя.
Встречаются даже фамилии, созвучные словам среднего грамматического рода: Блюдо, Благо, Долото. Несоответствие между фамилиями, совпадающими со словами среднего рода, и полом человека (мужским и женским), позволяет не склонять эти фамилии. Несклоняемыми остаются и фамилии Стецко, Писаренко, Москаленко.
Вне грамматического рода и, следовательно, несклоняемыми остаются фамилии, исторически образовавшиеся из родительного падежа личного или прозвищного имени главы семьи или всего семейства в целом: Хитрово, Мертваго, Бураго (от Хитрой, Мертвой, Бурой), Седых, Фоминых (от Седые, Фомины).
Фамилия как именование семьи предполагает наличие формы множественного числа: Петровы, Кашкины, Введенские. Если вступающие в брак берут общую фамилию, она пишется во множественном числе: Дмитриевы, Донские, Усатые. Нестандартные фамилии, кроме фамилий в форме прилагательных, официальных документальных форм множественного числа не имеют. Поэтому пишут: Мария Ивановна и Николай Иванович Виноград, супруги Сосед, муж и жена Суздаль.
Несмотря на ряд трудностей, возникающих при склонении собственно русских и иноязычных фамилий в русском языке, все же желательно склонять все элементы именования человека, если они поддаются склонению. Действующая в русском языке система падежных окончаний достаточно жестко заставляет воспринимать оставшееся без склонения склоняемое слово как стоящее не в том падеже или относящееся не к тому роду, к которому оно в действительности относится. Например, Иван Иванович Сима, в родительном падеже должно быть Ивана Ивановича Симы. Если будет написано: для Ивана Ивановича Сима, это значит, что в именительном падеже данная фамилия имеет форму Сим, а не Сима. Оставленные без склонения мужские фамилии типа Ветер, Немешай будут приняты за женские, потому что подобные фамилии у мужчин склоняются: с Петром Сергеевичем Немешаем, от Владимира Павловича Ветра.
Итак, стандартные русские фамилии (Петров, Гостев, Телегин, Курицын,
Сумской, Костромской, Березницкий, Трубецкой) склоняются по типу прилагательных, а нестандартные (Паук, Ключ, Кукла, Баня, Гроза) — по типу существительных.
Иноязычные фамилии, даже если их конечные элементы совпадают с типичными окончаниями русских фамилий -ов -ин склоняются как нестандартные по образцу существительных, т. е. с Дарвином, но с Дарвиным, с Пангровом, но с Бугровым. Та же разница в склонении стандартных фамилий и географических названий, обозначенных тем словом: с поэтом Пушкиным и под городом Пушкином.

Часть V. О чём говорят фамилии в художественной литературе

В художественной литературе фамилия персонажа, как правило, глубоко продумывается и часто используется автором для характеристики героя.

Одним из приёмов образования фамилий является метафоризация (переносное значение). Многие фамилии были образованы от общенародных слов (названий зверей, птиц, рыб) с ярко выраженным отрицательным значением: они как бы характеризуют людей по тем свойствам, которые присущи животным: Баранчевский, Кукушкина, Собакевич, Кабанова....

Так, фамилия Беркутов («Волки и овцы») и Коршунов («Бедность и порок») образованы от названий хищных птиц: беркут – сильный горный орёл, зоркий, кровожадный; коршун – хищник послабее, способный схватить добычу поменьше. Эти черты характера героев и хотел показать А.Н.Островский.

Фамилия в художественных произведениях может указывать на внешний вид человека: Пузатов, Бородавкин, Ноздрёв, Бобчинский, Белотелова; на манеру поведения: Гневышев, Хлестаков, Манилов, Лютов, Молчалин; на образ жизни: Баклушин, Досужев, Плюшкин; на социальное и материальное положение: Большов, Великатов

Почти треть всех фамилий в произведениях диалектного и сатирического происхождения: Лыняев – отлынивать, Жадов – жадать («испытывать сильное желание), Маломальский, Недоносков.

В качестве «строительного материала» для образования фамилий персонажей не часто, но используются искажения иностранных слов: Паратов ( от французского «парад» — всё делает напоказ, любит покрасоваться), Неглигентов (от французского «неглиже» — небрежный вид).

Исследователи творчества Л. Н. Толстого приходят к выводу о том, что писатель в работе над фамилиями вымышленных персонажей пользовался такими тремя основными путями: использование реальных фамилий, существовавших в конкретную эпоху; использование видоизмененных реальных фамилий; создание абсолютно новых фамилий по моделям реальных.

Пушкин для героя своего романа в стихах мог взять или готовую фамилию, где-то им услышанную или прочитанную, либо создать ее по правилам русской речи. Используя такую «северную» фамилию, поэт, возможно, хотел подчеркнуть суровость Евгения, его холодное сердце, трезвый, слишком рассудочный ум. Представим себе на минуту, что у Евгения Онегина была бы другая фамилия…

Есть кроме такого возможного внутреннего содержания «холода» у фамилии Онегин и еще одна особенность. Она необычно благозвучно сочетается с именем. Вслушайтесь: Евгений Онегин. В обоих этих словах совпадает количество слогов. В них одна и та же гласная буква е несет на себе ударение. Обратное повторение слогов ген нег обладает мелодичностью. К тому же в этом словосочетании Евгений Онегин трижды повторяются е и н. А ведь благозвучие, мелодичность имен и названий играли для Пушкина не последнюю роль.

В художественной литературе нет случайных имён и фамилий. «Говорящие фамилии» более глубоко и эмоционально представляют нам содержание, идею, замысел автора.

VI. Исследовательская работа

Мы провели исследования среди обучающихся нашей школы. Нами была разработана анкета [приложение], где ребятам было предложено проанализировать состав и историю происхождения их фамилии. Были получены следующие результаты.

Из 56 опрошенных, только 14 примерно знали своём происхождение своей фамилии, остальные же оставались в неведенье. По происхождению — фамилии в большинстве были русские, но также встречались: украинские и кумандинские, бурятские и польские. При морфемном разборе и анализе происхождения фамилии, ребята находили основу, напрямую указывающую на источник образования и фоносемантическую особенность. Например:

Осинцева – осина, Воденикова – вода, Сафронова – Сафрон и т.д.

8 обучающихся ничего не хотели узнать о своей фамилии.

19 опрошенных хотели бы узнать происхождение своей фамилии.

16 — о предках, носивших ту или иную фамилию с ХV — IХ века.

2 — регион происхождения фамилии.

И только 5 человек хотели узнать образование своей фамилии.

Фоносемантический анализ обучающихся школы проводился на основе алфавитной книги.

В ходе исследования выяснилось:

1) В нашей школе двойных фамилии никто не имеет.

2) В некоторых классах были однофамильцы (родственниками не являлись).

В ходе исследований мы выяснили, что обучающие школы ничего не знают о своей фамилии и попросту не интересуются.

3) Самая распространённая фамилия в России Кузнецов. В нашей школе их

встречается — 4, также фамилия Казанцев(а) — 2 и Кудрявцев — 3. И в нашей школе находятся обладатели самой распространённой фамилии.

Среди 437 обучающихся нашей школы выявлено такое количественное соотношение заглавных букв, с которых начинаются фамилии:

А – 14

Б – 41

В – 6

Г – 14

Д – 4

Е – 2

Ж – 2

К – 55

Л – 14

М – 26

Н – 4

О – 4

П – 24

Р – 14

С – 40

Т – 29

Ш – 5

Ч – 6

Ф – 2

Получается самая распространённая начальная буква фамилий К и С.

Учёные выяснили такую тенденцию, если фамилия находится в начале списка, то его больше всех спрашивают на уроках, чем дальше двигаемся по списку, то тем хуже оценки.

Моя родословная

Проводя исследование, я заинтересовалась своим генеалогическим древом. После его составления мне было интересно узнать, что означает та или иная фамилия в моём древе. По словам папы: корень фамилии Кошарка — «кош», что по словарю иностранных слов, вошедших в состав русского языка, в переводе с тюркского означает: шалаш, корзина; сборный пункт. Местопребывание запорожцев, отчего и начальник их получил название кошевого атамана или просто кошевого.

Мамина девичья фамилия — Горина, а в русской антропонимике немало фамилий такого рода, обозначающих место рождения: Горин, Горкин и Горский. Скорее всего, основой фамилии Горин послужило мирское имя Горе. Есть и другое предположение, что эта фамилия произошла от фамилии Георгиев, от полного имени Георгий, не характерная для русского языка. Такие формы фамилий распространены в Болгарии. В России же такую фамилию мог получить священник в семинарии, как и фамилию Георгиевский. Гора, Горя, Гоша — уменьшительные формы имени Георгий.

Бабушкина фамилия — Шадрина. Фамилия зародилась на Русском Севере: здесь Шадра (шедра) — прозвище рябого, покрытого природными оспинками. Еще в документах XVIII в. упоминается крестьянин Шадрин. Фамилия наиболее часта на Севере и за Уралом.

Таким образом, работая над темой моей исследовательской работы, я знала, что фамилии доносят до нас множество забытых, никем не записанных слов и многие утраченные живой речью формы.

Собирая материал для доклада, мне довелось узнать много нового и интересного. Например: Изучает фамилии особая паука антропонимика, ведению которой подлежат и другие виды собственных имен людей индивидуальные, отчества, прозвища, клички, псевдонимы и прочие. Вместе с антропонимами все имена собственные (топонимы, т. е. географические названия, этнонимы названия народов, космонимы названия космических объектов, зоонимы клички животных и др.) с изучающими их отраслями науки составляют ономастику.

Изучение фамилий продуктивно лишь при единстве языкознания, истории, этнографии. Этимология, не опирающаяся на этиологию, т. е. на сами условия, определяющие возникновение фамилии, лишена базы. В свою очередь, этиология без этимологии, вооруженной доказательствами исторической фонетики, исторического словообразования, исторической лексики, ничто.

ЧАСТЬ VII. Заключение

Имена собственные, а именно — фамилии, как и технические термины, составляют в системе лексики особую подсистему, в которой законы языка преломляются специфически, подобно лучу света при переходе из одной среды в другую. В ней возникают такие свои закономерности, которых нет в языке вне сферы имен собственных. Став фамилией, слово начинает жить собственной, независимой от слова-предка жизнью, может и полностью утратить с ним связь. Поэтому нелегко бывает раскрыть этимологию фамилии, т. е. выяснить ее происхождение, найти то слово, от которого она произошла, понять способы и средства, какими она образована. Те свойства, которые делают фамилию ценным научным источником, как раз и создают немалые трудности для ее изучения.

Можно сказать, что узнать тайну фамилий возможно и самостоятельно. Если фамилия попадает под один из этих примеров, то это даже очень просто. В противном случае, можно обратиться к специалистам, или же самостоятельно исследовать все варианты создания фамилии. Очень часто тайну фамилии можно узнать, если правильно проследить историю рода. И одно событие из истории может прямо указать на значение фамилии.

Естественно, проследить образование фамилий можно не всегда, поэтому приходиться прослеживать несколько версий. Но даже эти версии помогают лучше понять историю своего рода и происхождения. Главное не сдаваться, и исследования не будут напрасными.

Подводя итог данной работы можно сказать, что фамилией во все времена гордились, людям хотелось, чтобы она жила как можно дольше. Не зря всем хотелось родить мальчиков, ведь это был залогом того, что фамилия продолжит свое существование. Вы наверняка знаете такое выражение как «фамильные ценности». Это не только драгоценности, книги или фотографии. В первую очередь – это сама фамилия. Ее история – это главная фамильная ценность.


ЧАСТЬ VIII. Литература

1) М.В.Горбаневского «В мире имен и названий, М., 2006;

2) Жучкевич В. А., Общая топонимика, 2 изд. Минск, 1968;

3) Золотарёва И.В., Поурочные разработки по литературе, 9 класс.-М.: «ВАКО».,2005;

4) В.Максимов, Е.Кулигина; Научный консультант — профессор М.Горбаневский „Мир имен и названий“, 1998;

5) Мурзаев Э. М. Очерки топонимики, М., 1974;

6) Никонов В. А., Введение в топонимику, М., 1965;

7) Попов А. И.Географические названия, М. — Л., 1965;

8) Селищев А. М., Происхождение русских фамилий, личных имен и прозвищ, „Уч. зап. МГУ“, 1948, в. 128, кн. 1;

9) Суперанская А. В., Общая теория имени собственного, М., 1973;

10) Суслова А.В., Суперанская А.В. О русских именах.- Л.: Лениздат, 1991;

11) Ташицкий В., Место ономастики среди других гуманитарных наук, „Вопросы языкознания“, 1961;

12) Чичагов В.К, Из истории русских имен, отчеств и фамилий, М., 1959;


www.gramota.ru/

www.bestreferat.ru/referat-45469.html

referat.resurs.kz/ref/proishozhdenie-russkih-familiy-onomastika

www.fos.ru/history/11645.html

www.cadillac-club.ru/inc/adara/nlm-vidfamy.html

www.luck.ru

www.imena.org/fam_puzzle.html


1. СССР – Союз Советских Соиалистических Республик

2. В. Д. Бондалетов, Н. А. Баскаков, С. И. Зинин, Ю. А. Карпенко, В. Н. Михайлов, А. А. Реформатский, В. П. Морошкин, Н. А. Петровский, А. М. Селищев, А. В. Суперанская, О. Н. Трубачёв, Н. М. Тупиков, В. К. Чичагов., Л. В. Успенский. Отечественная антропонимика в 1980-90-е годы XX столетия пополнилась работами И. М. Ганжиной, М. В. Горбаневского, Ю. А. Карпенко, И. А. Королёва, Т. Н. Кондратьевой, В. А. Никонова, Н. Н. Парфёновой, Н. В. Подольской, Б. О. Унбегауна, Н. К. Фролова.

3. А.Н.Островский

4. А.С.Пушкин «Евгений Онегин»

5. Nikonov V. A. L'etimilogie Non, l'etiologie!//Revue Internationale d'Onomastique. P.,1960. N 3.

Часть VIX. Приложение

Примерные ответы


еще рефераты
Еще работы по остальным рефератам