Реферат: Черепко Ольга Михайловна Руководители: Громко Николай Иванович, Гапоненко Ирина Олеговна Минск 2008 г. Оглавление белорусский государственный университет 1 оглавление 2 реферат


БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


ВЫПУСКНАЯ РАБОТА ПО


«ОСНОВАМ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ»


Магистрант

кафедры истории белорусского языка

филологического факультета

Черепко Ольга Михайловна

Руководители:

Громко Николай Иванович,

Гапоненко Ирина Олеговна


Минск – 2008 г.


ОГЛАВЛЕНИЕ
БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 1

ОГЛАВЛЕНИЕ 2

РЕФЕРАТ ПО ИТ В ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ 3

ОГЛАВЛЕНИЕ 3

ВВЕДЕНИЕ 5

^ ГЛАВА 1 7

ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ И ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ 7

ГЛАВА 2 10

ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ИТ В ИССЛЕДОВАНИИ АНТРОПОНИМИИ 10

ГЛАВА 3 14

^ ОСНОВНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ 14

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 15

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ К РЕФЕРАТУ 16

ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ К РЕФЕРАТУ 17

ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ В ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ ИССЛЕДОВАНИЯ 17

^ ПРЕЗЕНТАЦИЯ МАГИСТЕРСКОЙ РАБОТЫ 18

СЛАЙД №4 21

СЛАЙД №5 23

23

СЛАЙД №6 24

СЛАЙД №7 25

25

СЛАЙД №8 26

26

СЛАЙД №9 27

27

Граф научных интересов 28

^ СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ К ВЫПУСКНОЙ РАБОТЕ 30






РЕФЕРАТ ПО ИТ В ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ

на тему:


«Применение ИТ в исследовании

имён собственных»

ОГЛАВЛЕНИЕ
^ БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 1

ОГЛАВЛЕНИЕ 2

РЕФЕРАТ ПО ИТ В ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ 3

ОГЛАВЛЕНИЕ 3

ВВЕДЕНИЕ 5

ГЛАВА 1 7

ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ И ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ 7

^ ГЛАВА 2 10

ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ИТ В ИССЛЕДОВАНИИ АНТРОПОНИМИИ 10

ГЛАВА 3 14

ОСНОВНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ 14

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 15

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ К РЕФЕРАТУ 16

^ ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ К РЕФЕРАТУ 17

ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ В ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ ИССЛЕДОВАНИЯ 17

ПРЕЗЕНТАЦИЯ МАГИСТЕРСКОЙ РАБОТЫ 18

СЛАЙД №4 21

СЛАЙД №5 23

23

^ СЛАЙД №6 24

СЛАЙД №7 25

25

СЛАЙД №8 26

26

СЛАЙД №9 27

27

Граф научных интересов 28

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ К ВЫПУСКНОЙ РАБОТЕ 30



ВВЕДЕНИЕ
До недавнего времени, к сожалению, существовала традиция считать филологию той отраслью знаний, которая спокойно может обойтись без компьютерных средств, а филологов – людьми, упорно «противодействующих» внедрению в свою деятельность информационных технологий (ИТ). Однако это давно не так. Общепризнанным является тот факт, что одним из путей повышения эффективности филологических исследований (как литературных, так и языковых) является широкое внедрение в данный процесс ИТ, и прежде всего мультимедиа и Интернета.

Интернет открыл широчайшие возможности для человека. Теперь с легкостью можно, сидя за компьютером, путешествовать по странам и континентам, по желанию общаться с представителями разных национальностей через тысячи километров. Интернет дал реальный доступ к мировому культурному наследию и достижениям науки и техники. Уже давно не нуждаются в какой-либо рекламе сами достоинства Интернета как способа расширения возможностей человека в удовлетворении своих жизненно важных потребностей и интересов.

Необходимо отметить, что Интернет – это объективная реальность, без которой трудно смотреть не только в будущее, но и ориентироваться в настоящем, это не только один из важнейших источников информации, но также и расширения кругозора.

Развитие и быстро расширяющееся использование глобальных компьютерных сетей во всем мире создают совершенно новые возможности получения, хранения и распространения информации, использования колоссальных мировых ресурсов деловой, образовательной, развлекательной, культурной и другой информации.

Сеть Интернет во всем мире развивается как средство коммуникаций и обеспечения широкого доступа пользователей к информации и знаниям. Интернет-ресурсы (ИР) представляют обширный материал для изучения языка и литературы, так как их разнообразие и многоаспектный характер позволяют удовлетворить даже самые изысканные потребности.

Для филологов могут быть полезны многочисленные каталоги библиотек, архивов, музеев, сайты разнообразных фондов, где содержится информация и о разнообразных грантах, проектах, научных конференциях, научно-исследовательских и культурных учреждениях. Кроме того, существуют так называемые виртуальные библиотеки, в которых можно найти практически любую необходимую книгу. ИР действительно приобретают научную значимость для лингвиста, поражают большим количеством справочных Web-страниц и компьютерных программ необходимой направленности.

Чем же могут быть полезны ИТ для лингвистики, в частности для такой её отрасли, как ономастика?

Ономастика – это наука, занимающаяся изучением имён собственных, т. е. разного рода названий. Главные её разделы – это топонимика (изучение географических названий – городов, рек, улиц и т. д.) и антропонимика (изучение имён и фамилий людей, кличек и т. д.).

Личные названия – в самом широком смысле – играют огромную роль в нашей жизни. Неспроста люди очень ответственно подходят к выбору имени для своих детей, различные компании старательно подбирают названия для своей продукции, правительства разных стран тщательно отбирают названия для новых улиц, городов… Все усилия направлены на то, чтобы название чего бы то ни было имело какой-то смысл, было приятно на слух, привлекало внимание и т. д.

Очень активно в последнее время во все языки мира внедряется т. наз. фирменная лексика. К ней относятся названия товарных знаков, компаний, фирм, торговые марки, брэнды и т. д. В науке они получили название хрематонимов. Нас как лингвистов интересуют здесь вопросы нейминга (самого процесса называния), ассортиментный список хрематонимов и его изменения, антропонимическая мотивация в названиях товарных знаков, участие имени и фамилии того, кто что-либо патентует, в структуре (форме) знака, возможность сгенерировать название торговой марки под определённые качества и т. п. В данном реферате мы проследим, как ИТ могут помочь в данных вопросах.

И последнее, о чём стоит сказать. Республика Беларусь всё более основательно входит в мировое информационное пространство. Всё больше белорусских имён собственных попадает в зарубежные латинописные тексты и в мировое Web-пространство. Какие бы то ни было названия выступают в таких ситуациях представителями нашей страны. Особенно это касается географических названий. От того, как они оформлены, нормированы ли, наведён ли порядок в этой сфере, зависит международный имидж нашей страны. Очень важно здесь найти средства передачи белорусских имён собственных средствами латинского алфавита. Важно также правильно передать название с одного языка на другой, ведь названия – это документальные элементы. От того, насколько грамотно они оформлены, нередко зависит правомерность важных юридических бумаг. И это тоже очень важный аспект рассматриваемой проблемы.


^ ГЛАВА 1 ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ И ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Прежде всего очертим круг научной литературы по ономастике и отдельным ее разделам, укажем пути намеченных исследований, опишем результаты уже проведённых исследований по данной тематике, а также приведем некоторые лингвистические определения для более лёгкого оперирования языковыми терминами.

Итак, для начала выясним, что такое «фирменное название», «брэнд», т.е. то, что в лингвистике определяется как «хрематоним». Так, чешская работа “Zaprovodaj mistopisné komise ČSAV” (1973) содержит следующее определение хрематонима:

“Личное название человеческого продукта, которое расположено в сфере:

1) личное название социального явления (праздника);

2) личное название общественного заведения;

3) личное название предмета и продукта:

3.1) единичного продукта (художественное произведение, колокол, корабль, лодка и т.д.);

3.2) серийного продукта (автомобиль, мотоцикл, косметическое средство и т.д.)”.

В нашем исследовании мы ограничивались лишь “личным названием предмета и продукта”, то есть “фирменным названием”, а также добавили к нему анализ участия антропонимических характеристик в даном явлении. Следует отметить, что основными антропонимическими терминами являются - имя, фамилия, прозвище и псевдоним.

Кратко о самом языковом исследовании в данной области.

Польский учёный Анджэй Левандовский обработал языковой материал с 1960 по 1985 гг., накопив около 4 тыс. лексических единиц – хрематонимов, - которые относятся к 36 отраслям промышленности. Мы решили пойти по его пути и продолжить его исследование, однако ограничиваясь только антропонимическими названиями. Именно на этой стадии работы нами больше всего были использованы ИТ: мы собрали более современный материал названий промышленных изделий (с 1999, 2001 и 2006 гг.), зарегистрированных в Патентном Бюро Республики Польша (http://www.uprp.pl/polski), и попробовали проанализировать его с разных точек зрения. Мы обратились к информации, размещённой именно в реестре Патентного Бюро, по той причине, что: во-первых, эта информация находится в электронном варианте, что уже делает более лёгким сам процесс накопления единиц; во-вторых, реестр Патентного Бюро не только предлагает оригинальное название и вид товарного знака, но и приводит более полную информацию, а именно: номер оберегаемого права, дату выдачи решения о придании оберегаемого права, номер заявления, дату заявления, дату обьявления об заявлении, полный список товаров, классы товаров, описание товарного знака с указанием цветов, фамилии и имени, или наименования того, кто патентует, его место жительства, а также код страны, - многое из чего очень пригодилось в наших исследованиях.

Реестр товарных знаков представлен в бюллетенях, которые выходят в печать ежемесячно. Вообще всех зарегистрированных за это время (с 1985, после работы А.Левандовского) товарных знаков – десятки тысяч. Даже просто просмотреть их все – это непосильный труд. Поэтому для данного исследования мы решили взять по 4 номера (соответственно 4 месяца) с 1999, 2001 и 2006 гг., чтобы проследить разные тенденции на материале только нескольких периодов патентной регистрации. (К слову, если бы эта информация на сайте была занесена хотя бы в Базу Данных, то это бы уже гораздо облегчило сплошную выборку только названий-антропонимов).

Таким образом, наш материал состоит из 12 бюллетеней за 4 месяца с каждого из 3 перечисленных годов. Всего в этих номерах нами было просмотрено 10338 товарных знаков, из которых было выделено 839 (это 8,1 % от всего количества) тех, где прослеживается антропонимическая мотивация.

Мы пришли к выводам, что в наше время наблюдается тенденция к уменьшению употребления антропонимики в названиях товарных знаков и что ассортиментный список также со временем изменился. Но самое главное - мы детально проследили участие имени и фамилии того человека, который патентует продукт, в структурном виде знака, что расширило сферу наших научных интересов на область бытования и значения имён и фамилий вообще.

Что же касается обзора литературы, то следует отметить, что на наличие этой своеобразной – фирменной - лексики уже обратили внимание достаточно давно, в 1953 году. Уже тогда американские исследователи задумались над ролью этих самых названий в языковой системе. Более широкий диапозон ономастических исследований определил Г.Р.Стюард, учёный из Калифорнийского университета. Американские исследователи, обьединённые вокруг журнала “Names”, приняли тот принцип, что предметом их исследований и публикаций должны быть, в первую очередь, личные названия в самом широком понятии этого слова. Стюард предложил целых 9 классов названий, которые позже были дополнены материалом, предложенным в “Библиографии ономастических работ польских и Польши за 1907-1944 гг.”, которую составил Кароль Циргофер на страницах журнала “Onomastica”.

Также заслуживает внимания библиография на эту тему, накопленная Г.Косом, которая касается в первую очередь фирменных названий немецкоязычного региона, а также библиография, представленная в книге польского учёного Анджэя Левандовского “Современные польские фирменные названия” [11].

В 2000 году был опубликован первый и, насколько нам известно, единственный на сегодняшний день обзор сайтов, специализирующихся по вопросам истории языка [10]. Изучение динамики Web по обозначенной проблематике за последние годы позволяет сделать вывод о том, что с момента публикации статьи П. Кунстманна интерес к данной тематике в Интернете неуклонно растёт. Об этом свидетельствует, во-первых, рост числа сайтов с подобной направленностью, во-вторых, значительное увеличение количества справочных Web-страниц, отсылающих исследователя к нужному источнику информации. Нельзя не отметить и то, что университеты и исследовательские центры, библиотеки всё чаще отдают предпочтение размещению информации в Интернете: публикации научных статей, книг, манускриптов и т. д. Наиболее ценно, на наш взгляд, то, что Интернет-ресурсы действительно приобретают научную значимость.

Следует также отметить, что очень посодействовали в нашем исследовании следующие научные издания, находящиеся в электронном варианте:

Р. К. Миньяр-Белоручев "Толковый словарь переводческих терминов" download

Русско-литовско-польский разговорник download

Словарь лингвистических терминов download

Слоўнік беларускай мовы download

Тархов И. "4000 Полезных слов выражений: Краткий справочник переводчика-международника" download
^ ГЛАВА 2 ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ИТ В ИССЛЕДОВАНИИ АНТРОПОНИМИИ
Выше мы указали на пользу ИТ для проведения нашего научного исследования, которая заключалась лишь в упрощённой выборке (из реестра товарных знаков РП) конкретного материала для дальнейшего анализа. Ниже мы хотели бы привести несколько примеров компьютерных программ, которые не только приводят нас к новым интересным результатам в сфере исследования, но и привносят в него новые идеи, а с ними и современный колорит.

Итак, одна из таких программ - http://www.analizpisem.ru/ - проводит фоносемантический анализ слов (фамилий, имён, названий и т.д.).




При работе с этой программой следует осознавать, что любое слово обладает двумя смыслами. Первый - слово как символ, обозначающий какой-нибудь объект или процесс, второй – слово как набор звуков, который сам по себе вызывает у человека какую-то реакцию. Т. к. сознание взрослого человека занято при аудиальном (слуховом) восприятии слов преимущественно первым смыслом, то второй смысл – реакция на слово как на набор звуков – проходит подсознательно и переживается человеком в виде определённого эмоционального фона. Этот самый второй смысл слова получил название фоносемантического значения.

Каждый звук человеческой речи обладает определённым подсознательным значением. Впервые эти значения с помощью опроса большой аудитории стал устанавливать американец Чарльз Осгуд. Для русского языка эти значения в своё время определил советский учёный, доктор филологических наук Журавлёв А.П. В его докторской диссертации было установлено фоносемантическое значение каждого звука русской речи. С помощью опроса многотысячной аудитории он определил качественные характеристики каждого звука русской речи, а именно, каким он является по следующим 25 шкалам: хороший - плохой, красивый - отталкивающий, радостный - печальный, светлый - тёмный, лёгкий - тяжёлый, безопасный - страшный, добрый - злой, простой - сложный, гладкий - шероховатый, округлый - угловатый, большой - маленький, грубый - нежный, мужественный - женственный, сильный - слабый, холодный - горячий, величественный - низменный, громкий - тихий, могучий - хилый, весёлый - грустный, яркий - тусклый, подвижный - медлительный, быстрый - медленный, активный - пассивный.

Всем звукам русского языка по этим шкалам сопоставлены оценки. В свою очередь, качественные фоносемантические шкалы позволяют оценивать влияние звуков на психическое состояние человека. Каждое слово состоит из звуков, и естественно, что для оценки воздействия на человека слова как набора звуков необходимо по соответствующим расчётам определить общее фоносемантическое значение составляющих данное слово звуков по всем 25 шкалам. Это, вероятно, под силу только компьютеру, так как вручную до появления в нашей стране компьютеров этот анализ делался в течение очень долгого времени и только с появлением компьютерных технологий фоносемантический анализ слова стал занимать лишь считанные секунды. В основу компьютерной программы “Фоносемантический анализ слов” положен принцип фоносемантического анализа с последовательной психолингвистической интерпретацией результатов этого анализа.

Итак, благодаря этой программе можно проанализировать любой брэнд, торговую марку, имя, фамилию или псевдоним, и займёт это, повторим, всего несколько секунд


На этом же сайте представлена ещё одна программа «^ Дюжий Бренд» - креативная программа для синтеза уникальных имён и торговых марок, будущих брендов. Незаменимый инструмент для нейминга. В основе работы программы лежит этапный синтез уникального звукосочетания, который происходит на основе отмеченных пользователем качеств в 25-ти фоносемантических шкалах. Таким образом, возможно сгенерировать название (торговую марку), которое будет обладать качествами продвигаемого товара.

В перечне названий, сгенерированных под определённые качества, программа предоставляет возможность поиска явного и скрытого смысла, сделать выборку по роду, подобрать синоним.

Например, для марки нового мыла пользователь отмечает такие качества: гладкое, нежное, безопасное - и, нажав на кнопку "Синтез", генерирует сотни названий, которые соответствуют этим качествам. Вот только некоторые из них: Ивима, Нила, Лилу, Оми, Мяу, Лёд... Все эти слова соответствуют выбранным признакам - гладкое, нежное, безопасное. В этом можно убедиться, если воспользоваться бесплатным online-сервисом фоносемантического анализа слов.



В нейминг-программу "Дюжий Бренд" входят следующие блоки:

Блок этапного синтеза названия под заданные фоносемантические признаки.

Блок выбора из результата синтеза осмысленных названий, а также названий мужского, женского или среднего рода.

Блок подбора наиболее подходящего под выбранные значения синонима.

В программу "Дюжий Бренд" также входит блок фоносемантического анализа:




Данная технология позволяет:

быстро сгенерировать ряд звукосочетаний в соответствии с заданными фоносемантическими признаками. На основе сгенерированных звукосочетаний произвести самостоятельно ассоциативную или – с помощью программы – смысловую выборку наиболее подходящих для названия.
^ ГЛАВА 3 ОСНОВНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ



Компьютерная лингвистика – это направление в прикладной лингвистике, ориентированное на использование компьютерных инструментов – программ, компьютерных технологий организации и обработки данных – для моделирования функционирования языка в тех или иных условиях, ситуациях, проблемных сферах и т.д., а также вся сфера применения компьютерных моделей языка в лингвистике и смежных дисциплинах. Собственно, только в последнем случае и идёт речь о прикладной лингвистике в строгом смысле, поскольку компьютерное моделирование языка может рассматриваться и как сфера приложения информатики и теории программирования к решению задач науки о языке. На практике, однако, к компьютерной лингвистике относят практически всё, что связано с использованием компьютеров в языкознании.

Результаты, полученные в ходе проведённого анализа, свидетельствуют о том, что ИТ в современном мире просто необходимы для разного рода научных исследований. Без электронной версии Реестра товарных знаков РП физически невозможно было бы провести даже такое сравнительно не полное (по выявлению только некоторых закономерностей) исследование.

Также мы убедились, что при помощи некоторых компьютерных программ можно добавить многие интересные аспекты в ход своего исследования. Так, при изучении такого явления, как хрематонимия – товарные знаки, брэнды, - можно рассматривать психологические коннотации, которые всплывают у человека при встрече с данным названием, а также при помощи самих психологических характеристик имён и фамилий можно создавать новые оригинальные названия товаров и продуктов.

Также с помощью всё тех же программ мы можем узнать, какое подсознательное влияние на человека оказывает фамилия, псевдоним, имя или товарный знак, что также бывает очень важно при влиянии товарного знака на потребителя (покупателя).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Будущее образования неразрывно связано с использованием компьютерных технологий. Информационные и коммуникационные технологии, основанные на Интернете, телекоммуникационных сетях и интеллектуальных компьютерных системах, открывают перед новыми поколениями молодёжи не существовавшие до сих пор возможности свободного распространения знаний и информации во всем мире. Научный и технический прогресс, глобальное распространение технологий, создаваемых в наиболее развитых странах мира, служат одним из главных доводов в пользу ведущей роли образования в XXI веке. В настоящее время правительство большинства стран прилагает усилия к модернизации системы образования на основе информационных и коммуникационных технологий. Это требует разработки научно-обоснованной методики использования электронных образовательных ресурсов. Использование таких технологий и современные запросы информационного общества порождают необходимость в более высоком уровне грамотности, который требует создания принципиально новой технологии приобретения знаний, новых педагогических подходов к преподаванию и усвоению знаний, модернизации методик преподавания. Они должны способствовать активизации интеллекта учащихся, формированию творческих и умственных способностей, развитию целостного мировоззрения личности.

ИТ в филологии произвели по сути настоящий прорыв. Они облегчили поиск, накопление и обработку информации, в частности в сфере ономастики.

^ СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ К РЕФЕРАТУ



Бірыла, М.В. Беларуская анамастыка / М. В. Бірыла. – Мн., 1985.

Інструкцыя па транслітарацыі геаграфічных назваў Рэспублікі Беларусь літарамі лацінскага алфавіта. Зарэгістраваная ў Нацыянальным рэестры прававых актаў Рэспублікі Беларусь 30.11.2000 г. № 8/4488.

Кондратьева, Т.Н. Переход собственных имён в нарицательные в фразеологизмах, пословицах и поговорках русского народа ХIХ-ХХ вв. / Т. Н. Кондратьева // Уч. зап. Казанского ун-та. Т. 119. Кн. 5. – Казань, 1961. – С. 123-125.

Лагинович, Я. Имена собственные в русской и польской фразеологии / Я. Лагинович // Автореф. канд. дисс. – Мн.,1978.

Мезенка, Г.М. Беларуская анамастыка / Г. М. Мезенка. – Мн., 1997.

Подольская, Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Н. В. Подольская. – М., “Наука”, 1978.

Применение системы романизации географических названий в России // Третье заседание Рабочей группы по географическим названиям Межгосударственного совета по геодезии, картографии, кадастру и дистанционному зондированию Земли государств-участников СНГ (Минск, 4 октября 2001 г.).Ратникова, И.Э. Имя собственное: от культурной семантики к языковой / И. Э. Ратникова. – Мн., 2003.

Сенкевич, В.И. Презентативная функция собственного имени / В. И. Сенкевич // От слова к тексту: Материалы докл. Междунар. научной конф. Ч. 3. – Мн., 2000.

Grodziński, E. Zarys ogólny teorii imion własnych / Grodziński E. – Warszawa, 1973.

Kunstmann, P. Ancien et moyen fraçais sur le WEB: textes et base de données // Revue de Linguistique romane, 2000. - V. 64. № 253–254.

Lewandowski, A. Współczesne polskie nazwy firmowe / A. Lewandowski. – Zielona Góra: Wyższа Szkołа Pedagogicznа im. Tadeusza Kotarbińskiego, 1992. – 285 s.

Moskowicz, W.A. Tovarnye znaki / W.A. Moskowicz // Onomastica / pod red. W.A. Nikonova, A.W. Superanskoj. – Moskva, 1969. – С. 251-259.



ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ К РЕФЕРАТУ
и

имя · 7, 11, 14, 18

И

Интернет · 9

и

информация · 7, 9, 15, 17

И

ИТ · 3, 5, 7, 10, 14, 15

к

коммуникационные технологии · 15

компьютерная лингвистика · 14

л

личное название · 7

м

мультимедиа · 5

п

псевдоним · 7, 11, 14, 18

т

товарный знак · 8, 14

ф

фамилия · 11, 18

фирменное название · 7

фоносемантические признаки · 12

фоносемантический анализ слов · 10

фоносемантическое значение · 10, 11

х

хрематоним · 7

хрематонимия · 14
ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ В ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ ИССЛЕДОВАНИЯ
Основные:

http://www.onomastika.ru/ - название сайта говорит само за себя – ВСЁ об ономастике в России (было бы целесообразно и очень полезно создать подобный сайт ученых-ономастов на белорусском материале).

http://sbb.al.ru/9.html - каталог библиотеки С.Б.Бернштейна, где приводится обширная библиография из сферы ономастики.

http://www.uprp.pl/polski - сайт патентного бюро Республики Польша – основной источник материала по товарным знакам в нашем исследовании. Это сайт очень высокого уровня в плане помещённой там информации, обновлений и простоты использования. К сожалению, подобного белорусского сайта, где была бы помещена вся информация по регистрации товарных знаков, не существует; хотя он был бы очень интересным и незаменимым источником для проведения научных исследований.

http://www.ruslang.ru/ - сайт Института русского языка, где на ссылке http://www.ruslang.ru/agens.php?id=onomastica можно найти Международный журнал «Вопросы ономастики». В журнале публикуются исследования по теории и истории ономастики, обсуждаются дискуссионные вопросы и публикуются материалы по истории науки, а также хроникально-информационные сообщения и обзоры новых книг.

http://www.familii.ru/ - Информационно-исследовательский центр (ИИЦ) «История Фамилии». Научная специализация центра – ономастика, гуманитарная лингвистическая дисциплина, занимающаяся происхождением в языке и функционированием в речи разнообразных имён собственных. Центр осуществляет в основном многоплановое изучение происхождения и функционирования русских и иноязычных фамилий, имён, отчеств, других личных именований людей, а также географических названий и иных имён собственных - как интересных и ценных памятников языков народов, их истории, культуры, верований, фольклора, этнографии.

http://www.analizfamilii.ru/ - очень интересный и полезный сайт, где размещена информация по фоносемантическому анализу имени и фамилии, по подбору никнейма и имени для ребёнка, по поиску однофамильцев и влиянию имени на характер, а также много других сведений из сфер, связанных с антропонимией.

http://www.psevdonim.ru/ - сайт, на котором при помощи компьютерных возможностей можно проанализировать, а также подобрать желаемые ник, псевдоним, логин, прозвище, кличку, имя, фамилию, название чего-либо, торговую марку или бренд

http://planeta-imen.narod.ru – научно-популярный сайт, который создан для тех, кого интересуют имена и фамилии, их прошлое и настоящее.


Дополнительные:

http://www.lib.ua-ru.net/dissertation/code-10.02.15--c-ua.html - украинский сайт по всем известным наукам, где помещены авторефераты диссертаций Украины, в том числе и по общему языкознанию, где много внимания посвящено исследованию антропонимии и хрематонимии (целесообразно и очень полезно при собственном исследовании сравнить собственные выводы с мнением зарубежных учёных).
^ ПРЕЗЕНТАЦИЯ МАГИСТЕРСКОЙ РАБОТЫ

СЛАЙД №1





СЛАЙД №2




СЛАЙД №3







СЛАЙД №4




СЛАЙД №5 СЛАЙД №6


СЛАЙД №7 СЛАЙД №8 СЛАЙД №9


^ Граф научных интересов
магистранта Черепко О. М., филологический факультет

Специальность «Языкознание»

Смежные специальности

10.02.02 – Русский язык

Лингвистические особенности письменных исторических памятников.

Изучение контактов русского языка с соседними славянскими и неславянскими языками.

Орфография, фразеология, ономастика русского языка.




^ 10.02.03 – Славянские языки

Контакты славянских языков между собой, а также с неславянскими языками в синхроническом и диахроническом аспектах.




– ^ Теория языка

Закономерности фонетической, синтаксической, словообразовательной, лексической, фразеологической, стилистической организации языков в общелингвистическом аспекте.

Взаимодействие языков между собой (языковой контакт), его формы и результаты в структурном, социолингвистическом и психолингвистическом аспектах.




– ^ Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание

Исследование двух и более языков независимо от их принадлежности к той или иной языковой семье в синхронии и диахронии на основе сравнения соответствующих явлений.




Основная специальность

^ 10.02.01 – Белорусский язык

Периодизация истории белорусского языка и этапы его развития.

Лингвистические особенности языка белорусских письменных памятников.

Функционирование белорусского языка в условиях белорусско-русского двуязычия.

Исследования по современной и исторической лексике, фразеологии, ономастике.
















Сопутствующие специальности

^ 10.01.09 – Фольклористика

1. История белорусского устно-поэтического творчества.

2. Белорусское народно-поэтическое творчество в общеславянском и общеевропейском контексте.

3. Роль и место фольклора в духовной культуре народа в разные исторические эпохи.

4. Историзм и типология фольклорных произведений.




^ 24.00.01 –Теория и история культуры

Закономерности культурно-исторического развития человечества как единого, интегративного процесса.

Специфика культуры Беларуси.

Сравнительный анализ менталитета исторических эпох, тенденций, духовных феноменов мировой и национальной культуры.






СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ К ВЫПУСКНОЙ РАБОТЕ
Гарнаев А.Ю. Excel, VBA, Internet. – СПб.: БХВ-Петербург, 2002.

Левин, А. Самоучитель работы на компьютере. Начинаем с Windows / А. Левин. – М.: ПБОЮЛ Левин А. Ш., 2001. – 688 с.

Мезенка, Г.М. Беларуская анамастыка / Г. М. Мезенка. – Мн., 1997.

Основы информатики: Учебн. пособие / А.Н.Морозевич, Н.Н.Говядинова, В.Г.Левашенко и др. / Под ред. А.Н.Морозевича. – Мн.: Новое знание, 2003.

Подольская, Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Н. В. Подольская. – М., “Наука”, 1978.

Пунчик, Н. Н. Windows для начинающих и школьников / Н. Н. Пунчик. – Мн.: ТетраСистемс, 2006. – 160 с.

Сенкевич, В.И. Презентативная функция собственного имени / В. И. Сенкевич // От слова к тексту: Материалы докл. Междунар. научной конф. Ч. 3. – Мн., 2000.

Lewandowski, A. Współczesne polskie nazwy firmowe / A. Lewandowski. – Zielona Góra: Wyższа Szkołа Pedagogicznа im. Tadeusza Kotarbińskiego, 1992. – 285 s.

Moskowicz, W.A. Tovarnye znaki / W.A. Moskowicz // Onomastica / pod red. W.A. Nikonova, A.W. Superanskoj. – Moskva, 1969. – С. 251-259.



ДЕЙСТВ
еще рефераты
Еще работы по разное