Реферат: Правительство Российской Федерации Государственное образовательное бюджетное учреждение высшего профессионального образования «Государственный университет Высшая школа экономики» Факультет экономики программа дисциплины


Правительство Российской Федерации


Государственное образовательное бюджетное учреждение

высшего профессионального образования

«Государственный университет - Высшая школа экономики»


Факультет экономики


Программа дисциплины

Итальянский язык

для направления 080100.62 «Мировая экономика»

подготовки бакалавра


Авторы программы:

Хорошилова Н.В., старший преподаватель kaf_fl@hse.ru

Сергиенко Е.Е., старший преподаватель kaf_fl@hse.ru


Одобрена на заседании кафедры иностранных языков «26 »августа 2010 г.

Зав. кафедрой Н.И Смирнова


Рекомендована секцией УМС НФ ГУ-ВШЭ «___»____________ 20 г.

Председатель Н.И. Смирнова


Рекомендована секцией УМС филиала ________________________

Председатель Л.Г.Макарова


Нижний Новгород, 2010


^ Настоящая программа не может быть использована другими подразделениями университета и другими вузами без разрешения кафедры-разработчика программы.

^ СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ


Область применения и нормативные ссылки ……………………………………….3 Цели освоения дисциплины ………………………………………………………….3 Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины..4 Место дисциплины в структуре образовательной программы…………………….10 Тематический план учебной дисциплины…………………………………………..11 Формы контроля знаний студентов………………………………………………….13 Содержание дисциплины………………………………………………………….....18 Образовательные технологии………………………………………………………...20 Оценочные средства для текущего контроля и аттестации студента……………..21 Порядок формирования оценок по дисциплине…………………………………….23 Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины…………… 24 Материально-техническое обеспечение дисциплины……………………………...26 Область применения и нормативные ссылки
Настоящая программа учебной дисциплины устанавливает минимальные требования к знаниям и умениям студента и определяет содержание и виды учебных занятий и отчетности.

Программа предназначена для преподавателей, ведущих данную дисциплину, учебных ассистентов и студентов направления ^ 080100.62 "Экономика", профиль специальных дисциплин "Мировая экономика"

Программа разработана в соответствии с:

Образовательным стандартом государственного образовательного бюджетного учреждения высшего профессионального образования Высшей Школы Экономики, в отношении которого установлена категория Национальный Исследовательский Университет ((ГОБУ ВПО ГУ-ВШЭ), протокол от 2 июля 2010 г);

Концепцией преподавания итальянского языка в Государственном университете – Высшей школе экономики (I ступень – бакалавриат) (июль 2010);

Образовательной программой направления 080100.62 «Мировая экономика» подготовки бакалавра;

Рабочим учебным планом НФ ГУ-ВШЭ на 2010/2011 по направлению подготовки 080100.62 «Мировая экономика»


^ Цели освоения дисциплины
Целью обучения является формирование иноязычной коммуникативной компетенции, включающей следующие компетенции:

- лингвистическая компетенция - сумма формальных языковых знаний, а также лексико-грамматических и фонетических навыков оперирования ими, позволяющих пользоваться системой языка для целей коммуникации. В рамках лингвистической компетенции выделяются лексический, грамматический, семантический и фонологический компонент.

- социолингвистическая компетенция - способность использовать усвоенные фонетические и лексико-грамматические единицы для распознания языковых особенностей человека с точки зрения его социальной и этнической принадлежности, места проживания, рода занятий. Эти особенности выявляются на уровне лексики, грамматики, фонетики, манеры говорить, паралингвистики, языка жестов.

- социокультурная компетенция - готовность и способностью к ведению диалога культур, что подразумевает знание культурных реалий родного и иностранного языков и умение реализовать это знание в общении.

- прагматическая компетенция - способность владеть всем комплексом коммуникативного поведения как совокупностью норм и традиций итальянского социально-культурного контекста.

- дискурсивная компетенция - умение порождать связные иноязычные высказывания, логично, последовательно и убедительно выстраивать свою речь, правильно употребляя лексико-грамматические и фонетические языковые средства.

- стратегическая компетенция - способность использовать вербальные и невербальные стратегии для компенсации пробелов в знании итальянского языкового кода.

^ Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины
Практической целью обучения является достижение обучаемыми квалификации умелого пользователя (Livello Medio-Avanzato) – уровень В2 – («пороговый продвинутый») в единой европейской системе владения итальянским языком.

К концу обучения студент должен

Знать

Языковой лексический материал

- Основные значения лексических единиц (слов и словосочетаний) деловой лексики в рамках изученной тематики;

- основные способы словообразования;

- значения реплик-клише речевого этикета, характерных для бизнес-коммуникации (проведение переговоров, презентаций и пр.).

Языковой грамматический материал

Признаки и значение следующих грамматических явлений.

-Артикль. Общее понятие об употреблении артикля.

-Имя существительное. Образование множественного числа.

-Имя прилагательное. Образование степеней сравнения.

-Наречие. Наиболее употребительные наречия. Степени сравнения наречий.

-Местоимение. Личные, притяжательные, неопределенные, вопросительные, относительные и указательные местоимения.

-Глагол. Личные формы глагола. Употребление глаголов essere, avere, stare, andare, fare. Модальные глаголы volere, potere. dovere, sapere.

-Система глагольных времен по группам Indicativo (Presente, Passato Prossimo, Imperfetto, Trapassato, Futuro) и Condizionale (semplice e composto).

-Образование пассивного залога (Forma Passiva).

-Сослагательное наклонение.

-Повелительное наклонение.

-Неличные формы глагола. Герундий. Причастие. Инфинитив.

-Имя числительное. Количественные и порядковые числительные.

-Предлог. Наиболее употребительные предлоги.

-Союз. Наиболее употребительные сочинительные и подчинительные союзы.

-Порядок слов в простом предложении (повествовательном, вопросительном, отрицательном).

-Наиболее употребительные эмфатические конструкции.

-Сложное предложение. Типы придаточных предложений (изъяснительное, определительное, обстоятельственные предложения времени, причины, цели, образа действия).

-Косвенная речь



Социокультурная информация

-Типы культур и особенности различных культур, релевантные для ведения международного бизнеса (различия в понимании вежливости, иерархия деловых отношений и методы работы, отношение ко времени, особенности работы в команде и пр.)



лексический и грамматический материал в объеме программы

Уметь

в области говорения:

- говорить достаточно быстро и свободно, чтобы без особых

затруднений участвовать в неподготовленной беседе

с носителями изучаемого языка;

- делать четкие, подробные сообщения на различные темы,

излагать свой взгляд на проблему, высказывая все

аргументы «за» и «против».

- принимать участие в дискуссии по знакомой проблеме и

отстаивать свою точку зрения;

в области понимания

(чтение и аудирование):

- понимать аутентичные тексты экономической

направленности из периодических источников;

- понимать объемные сложные тексты на

профессиональные темы;

- понимать речь носителей языка, звучащую в среднем

темпе в рамках изученной тематики;

в области письма:

- писать эссе на заданную тему и резюме по прочитанной

статье, освещая вопросы или аргументируя точку зрения

«за» или «против»;

- писать деловое письмо, электронное письмо, доклад;

- вести записи получаемой информации;

- переводить тексты с итальянского языка на русский и

с русского языка на итальянский в пределах изученной

тематики.



Иметь навыки

-монологической и диалогической речи

-ознакомительного, аналитического, просмотрового и

поискового чтения аутентичных текстов экономической

тематики;

-аудирования аутентичных звучащих текстов (понимание

общего содержания, понимание конкретной фактической

информации, понимание цифр и дат)

-написания деловой корреспонденции в соответствии

с итальянской письменной традицией.



В результате обучения студент осваивает следующие компетенции:


Компетенция

Код по ФГОС/ НИУ


Дескрипторы – основные признаки освоения (показатели достижения результата)

Формы и методы обучения

Коммуникативная Говорение (уровень В2)

Общие компетенции


B2

Умеет давать четкие подробные описания и делать доклад, должным образом подчеркивая существенные моменты и подкрепляя повествование важными подробностями.

Умеет делать описания по интересующим его вопросам из профессиональной и академической сфер, развивая отдельные мысли и подкрепляя их дополнительными примерами и положениями.




Все, предусмотренные авторами УМК


Развернутый монолог: описание

B2

Умеет давать четкие описания по вопросам в профессиональной сфере

Монологическая речь

C1


B2

Способен развивать систему доводов, выделяя важные моменты и подкрепляя их подробной информацией.

Развивает четкую систему аргументации, приводит примеры.

Поясняет свою точку зрения, указывая на плюсы и минусы различных вариантов.

Публичные сообщения

B2

Уметь делать довольно четкие сообщения по вопросам почти без подготовки.

Умеет сделать ясную, логично построенную презентацию, выражая собственную точку зрения.

Умеет спонтанно отвечать на вопросы по теме презентации.

Умеет сделать четкий, подготовленный доклад, приводя доводы за и против определенной точки зрения.




Устная диалогическая речь

(беседа, дискуссия, дебаты, переговоры, интервью)

B2

Умеет без подготовки достаточно бегло и эффективно говорить на общие и профессиональные темы, используя необходимую лексику и терминологию и практически не допуская грамматических ошибок.

Умеет высказать личное мнение и подкрепить его аргументами, высказать и обосновать гипотезы.

Умеет включиться в диалог, поддержать и закончить его, используя подходящие языковые средства.
Умеет пользоваться речевыми клише и неязыковыми средствами общения.

Письмо







Порождение письменного текста (рефераты, доклады, эссе, отчеты, рабочие заметки, письма)

B2

Умеет писать четкие тексты, подробно освещая вопросы, синтезируя и оценивая информацию, поступающую из нескольких источников.

Умеет писать эссе или доклад в развитие определенной позиции, приводя доводы за и против определенной точки зрения.

Дает оценку идеям и вариантам решения проблем.

Умеет системно развернуть доказательства, подчеркивая важные моменты, подкрепляющие излагаемую точку зрения.

Стратегии порождения письменных и устных ответов. Планирование




Умеет планировать высказывание, учитывая эффект, производимый на слушателя, читателя.

Компенсация





Умеет использовать перефразирование для заполнения пробелов в словарном запасе.

Мониторинг




Исправляет оговорки и ошибки в процессе своей речи.

Аудирование

Общие умения

B2

Понимает разговорную речь в пределах литературной нормы в повседневной, социально-общественной, академической и профессиональной среде, живую и в записи (без сильного фонового шума или неверного построения дискурса, а также без незнакомых идиоматических выражений).

Понимает основные положения сложной по лингвистическому и смысловому наполнению речи на конкретные и абстрактные темы.

Способен следить за ходом длинного доклада на знакомую тему.




Понимание собеседников в естественной языковой среде




Поддерживает оживленный разговор с носителями языка.

Улавливает значительную часть того, о чем говорится вокруг, испытывая затруднения при участии в беседе с несколькими носителями языка без изменения ими манеры речи.

Аудирование в аудитории

B2

Понимает основные положения лекций, бесед, докладов, касающихся академической и профессиональной деятельности студента.

Понимает запись выступлений на нормативном диалекте в повседневной, профессиональной и академической сферах, определяет точку зрения говорящего и выявляет информацию высказывания.

Понимает большинство материалов по радио или в записи и определяет настроение и тон говорящего.

Чтение

Общее понимание


Чтение корреспонденции

Чтение для ориентации


Чтение для извлечения аргументов

B2

Умеет читать самостоятельно, меняя вид чтения и скорость в зависимости от целей и избирательно использует необходимые справочные материалы.

Имеет широкий запас необходимой лексики, имея затруднения в понимании идиоматических выражений.

Читает любую корреспонденцию и извлекает основной смысл.

Умеет быстро уловить содержание статьи профессионального характера и определить ее актуальность.

Умеет найти в статье нужную для выполнения задания информацию.

Понимает точку зрения автора, выводы, ход рассуждения, главную идею.




Лингвистическая

Владение языковыми средствами

B2

Умеет выразить мысль, пользуясь необходимыми языковыми средствами, в т.ч.:

- владеет большим запасом слов в академической и профессиональной сферах, адекватно употребляя их в речи

- редко допускает грамматические ошибки

- владеет аппроксимированным произношением, не искажает интонационный рисунок фраз, правильно делает ударения в словах.

- допускает небольшое количество орфографических и пунктуационных ошибок.

Социокультурная


B

Имеет представление о культурных особенностях других стран, об их нормах поведения.

Адекватно реагирует при решении коммуникативных задач в различных ситуациях общения, умеет скорректировать свое поведение в случае допущения просчетов.

Развивает умение взаимодействовать с другими, уверенность в себе и своих силах.

Умеет адекватно представлять культуру своей страны средствами итальянского языка.




Прагматическая

B2

Умеет адаптировать свое высказывание к ситуации речевого общения.

Умеет строить ясные, логичные высказывания, пользуясь необходимым набором средств коммуникации, иногда допуская паузы в больших по объему высказываниях.






^ Место дисциплины в структуре образовательной программы
Настоящая дисциплина относится к циклу гуманитарных дисциплин, обеспечивающих общепрофессиональную подготовку.

Для освоения учебной дисциплины, студенты должны владеть следующими знаниями и компетенциями:



Академическая

(учебная)




Ставить цели образовательной деятельности, искать способы и приемы достижения цели, осознавать ответственность за выполнение учебного труда.

Готов к непрерывному образованию, самообразованию, к удовлетворению меняющихся потребностей общества для успешной адаптации на рынке труда.



Научно-исследовательская




Осуществлять исследования в области экономики, вырабатывать научную концепцию решения профессиональной проблемы, генерирует новые идеи, формулирует научные гипотезы.



Коммуникативная

(лингвистическая)




Уметь правильно использовать усвоенные фонетические, лексические и грамматические единицы при восприятии и порождении собственных высказываний на итальянском языке


Дискурсивная




Строить целостные, связные и логичные высказывания разных функциональных стилей в устной и письменной профессионально значимой коммуникации

Стратегическая





Уметь адекватно использовать вербальные и невербальные средства общения для решения коммуникативной задачи

Социолингвистическая




Использовать и преобразовывать языковые формы в соответствии с социальными и культурными параметрами взаимодействия в сфере профессиональной коммуникации

Прагматическая




Использовать язык в определенных целях в зависимости от ситуации, статуса собеседников и др. факторов общения

Межкультурная




Действовать в рамках культурных норм, принятых в культуре собеседников, уметь представить родную культуру средствами итальянского языка.



^ Тематический план учебной дисциплины
5.1. Рабочий учебный план

U №

Название раздела

Кафедра, за которой закреплен раздел

Всего часов

Аудиторные часы

Самостоя­тельная работа

Домашнее задание

Контрольные работы

эссе

Практические занятия

1

Итальянскийязык

^ Кафедра иностранных языков

216

3

1

216








2

Итальянский язык

^ Кафедра иностранных языков

162

3




116


46




3

Итальянскийязык

^ Кафедра иностранных языков

162

2




58


104





5.2. ^ Тематический план

1 курс

Unità



Ггруппа


Название темы

ВВсего часов

Аудиторные часы

Контрольные работы

Самостоятельнаяработа

11

A

B


Fare conoscenza

220

20









12

A

B

Studi e tempo libero

220

20







33

A

B

L’Italia e gli italiani

220

20







34

A

B

Viaggi

220

20

1




35

A

B

Il mio orario

220

20
















1










36

A

B

La mia giornata di ieri

220

20







37

A

B

Le vacanze passate

220

20

1




88

A

B

Il Biglietto da visita

220

20







89

A

B

Compere in Italia

220

20







810

A

B

Il mio futuro lavoro

236

20

1










Зачет

1

3













Всего

2216


216


3





2 курс

Unità №

Группа

Название темы

Всего часов

Аудиторные часы

Контрольные работы

Самостоятельная работа

1




Il mondo di lavoro contemporaneo

16



12




4

2




La geografia d’Italia

16

12




4

3




Le regioni d’Italia e le loro industrie

16

12




4

4




Turismo e servizi

16

12

1

4

5




Trasporti

16

9




7











































6




Industria alimentare

16

12




4

7




Ristorazione

16

12




4

8




Industria tessile

16

12




4

9




Istruzione

16

12




4

10




Sistema sanitario

18

11




7







Зачет

3

3




10







Всего

162

116

3

460



3 курс

Unit №

Группа

Название темы

Всего часов

Аудиторные часы

Контрольные работы

Самостоятельная работа

1




Geografia economica

16

6





10

2




Europa: grande e piccola industria

16

6




10

3




Esportazioni e importazioni in Italia

16

6




10

4




Rilancio dell’azienda privata

16

6




10

5




Italia nel contesto mondiale

16

5

1

11






















6




Banca

16

6




10

7




Compagnia, Società

16

6




10

8




Impresa

16

6




10

9




Profitto

16

6




10

10




Contratto

18

5

1

13







экзамен

8

3













Всего

162

58

2

104
























^ Формы контроля знаний студентов
Тип контроля

Форма контроля

1 год

2 год

3 год

Кафедра иностранных языков

Параметры

**




11

22

33

44

11

22

33

44

11

22

33

44

Кафедра иностранных языков







Текущий

(неделя)

Контрольная работа

*

**

*


*

*



*


*




*

*


**




**


Письменная работа

45 минут

























Эссе




**




*










*







*


*


Письменная работа 2 тыс. слов













*







*










**













Промежу­точный

Зачет




**




**




**










**




**

Устный зачет

15 мин




Экзамен






















**













Письменный экзамен

90 мин.




Итоговый

Экзамен



































**

Письменный экзамен

120 мин

2. Устный экзамен

20 мин








^ Критерии оценки знаний, навыков

Критерии оценки монологического высказывания по прочитанному тексту


Градация отметки «отлично»




Отметка 10

Отметка 9

Отметка 8


Содержание

высказывания


Высказывание включает в себя все содержательные

моменты, представленные в исходном тексте как имплицитно, так и эксплицитно.

Высказывание включает в себя все содержательные

моменты, представленные в исходном тексте.

Высказывание включает в себя практически все содержательные

моменты, представленные в исходном тексте. Если же какой-то смысловой пункт был пропущен, экзаменуемый дает полный ответ на дополнительно заданный вопрос.


Организация

текста

Текст имеет четкую трехчастную структуру, имеет внутреннюю логику. Логичность изложения и легкость восприятия достигаются за счет грамотного построения абзаца и употребления связующих элементов внутри абзаца и между абзацами.

Текст имеет четкую трехчастную структуру и имеет внутреннюю логику. Высказывание логично, легко воспринимается на слух.

Текст имеет четкую трехчастную структуру.

Высказывание достаточно логично, и достаточно легко воспринимается на слух.


Словарная

наполняемость

Используется вокабуляр, который максимально адекватно передает содержание статьи и собственные мысли референта. Референт свободно владеет синонимическим и антонимическим рядом, эмоциональной лексикой, идиоматическими выражениями для достижения коммуникативной цели высказывания.

Используется вокабуляр, который адекватно передает содержание статьи и собственные мысли референта. Референт владеет синонимическим и антонимическим рядом, эмоциональной лексикой, идиоматическими выражениями для достижения коммуникативной цели высказывания.

Используется вокабуляр, который достаточно адекватно передает содержание статьи и собственные мысли референта. Референт достаточно уверенно владеет синонимическим и антонимическим рядом, эмоциональной лексикой, идиоматическими выражениями для достижения коммуникативной цели высказывания.


Грамматическая

наполненность

В соответствии с коммуникативной целью высказывания используется широкий спектр грамматических структур. Речь свободна от грамматических ошибок.

В соответствии с коммуникативной целью высказывания используется широкий спектр грамматических структур. Речь практически свободна от грамматических ошибок. Допускаются оговорки, которые референт в состоянии сам исправить в процессе говорения.

В соответствии с коммуникативной целью высказывания используется достаточно широкий спектр грамматических структур. Допускаются оговорки, которые референт в состоянии сам исправить в процессе говорения и небольшое количество грамматических ошибок, которые не приводят к искажению смысла высказывания.


Презентация

текста

Беглый темп речи. Речь ритмична, правильно интонирована, произношение слов корректно. Выступающий поддерживает контакт со слушателями, владеет приемами для поддержания интереса.

Беглый темп речи. Речь ритмична, правильно интонирована, произношение слов за редким исключением корректно. Выступающий стремится поддерживать контакт со слушателями.

Достаточно беглый темп речи. Речь достаточно ритмична и правильно интонирована, произношение слов за небольшим исключением корректно. Отдельные ошибки в произношении не препятствуют правильному пониманию сообщения.

Градация отметки «хорошо»




Отметка 7

Отметка 6


Содержание

высказывания


Все главные содержательные моменты текста в основном освещены. Возможны отдельные неточности, которые не препятствуют целостному восприятию высказывания. Экзаменуемый дает ответ на дополнительные вопросы, демонстрируя достаточно хорошее понимание текста.

Все главные содержательные моменты текста в основном освещены. Возможно некоторое количество неточностей и отступлений, однако экзаменуемый может дать ответ на дополнительные вопросы, подтверждая свое понимание текста в целом.




Организация

текста



Текст имеет трехчастную структуру, однако возможны незначительные отступления от правил структурирования высказывания и отдельные нарушения последовательности в изложении мыслей. Экзаменуемый использует некоторое количество средств логической связи.

Текст имеет трехчастную структуру, однако возможны нарушения структурирования высказывания и нарушения последовательности в изложении мыслей. Экзаменуемый использует ограниченное количество средств логической связи.



Словарная

наполняемость

Используемый вокабуляр передает основное содержание статьи. Выражая собственное мнение экзаменуемый не испытывает значительных затруднений в выборе лексических средств, однако использует их в несколько ограниченном диапазоне.


Используемый вокабуляр передает основное содержание статьи. Выражая собственное мнение экзаменуемый испытывает затруднения в выборе лексических средств. Высказывание содержит отдельные нарушения лексических норм, которые не препятствуют достижению коммуникативной цели высказывания.


Грамматическая

наполненность

Выступающий демонстрирует достаточно свободное использование разнообразных грамматических структур и хороший уровень контроля грамматической правильности. Наличие отдельных грамматических ошибок не ведет к искажению смысла высказывания. Однако исправление ошибок осуществляется не всегда.

Выступающий не демонстрирует разнообразия употребляемых грамматических структур. Наличие некоторого количества грамматических ошибок не ведет к искажению смысла высказывания в целом. Однако исправление ошибок осуществляется не всегда и требует определенного времени.


Презентация

текста

Нормальный темп речи. Выступающий владеет базовыми интонационными моделями, в речи допускает незначительные паузы. Нарушение норм произношения не затрудняет восприятие высказывания.

Нормальный темп речи. Выступающий владеет базовыми интонационными моделями, в речи достаточно часто допускает паузы. Нарушение норм произношения иногда затрудняет восприятие высказывания.

Градация отметки «удовлетворительно»




Отметка 5

Отметка 4


Содержание

высказывания


Высказывание достоверно в главном, однако несколько основных содержательных моментов, представленных в исходном тексте, пропущены и/или недостаточно освещены. Экзаменуемый дает ответы на дополнительные вопросы с большими затруднениями.

Высказывание слабо соответствует содержанию текста. Несколько главных содержательных моментов, представленных в исходном тексте, пропущены и/или недостаточно освещены. Экзаменуемый затрудняется в понимании дополнительных вопросов или понимает их неверно.


Организация

текста

Объем высказывания ограничен. Возможны нарушения логической и организационной структуры текста. Средства логической связи используются в недостаточном количестве.

Объем высказывания ограничен. Нарушена логическая и организационная структура текста. Практически не используются средства логической связи.



Словарная

наполняемость

Выступающий использует ограниченный набор лексических средств и испытывает определенные затруднения в их подборе. Возможно нарушение лексических норм, что может затруднять восприятие текста на слух.

Выступающий использует ограниченный набор лексических средств, простые заученные конструкции. Возможно грубое нарушение лексических норм, затрудняющее восприятие текста на слух.


Грамматическая

наполненность

Выступающий не демонстрирует разнообразия употребляемых грамматических структур. Высказывание содержит большое количество грамматических ошибок. Нарушение грамматических норм приводит к искажению смысла отдельных предложений. Навыки самоконтроля практически не развиты, исправление ошибок не осуществляется.

Выступающий употребляет ограниченное количество грамматических структур. Высказывание содержит значительное количество грамматических ошибок, затрудняющих понимание текста в целом. Навыки самоконтроля не развиты, исправление ошибок не осуществляется.


Презентация

текста

Темп речи замедленный. Выступающий слабо владеет интонационными моделями. Интонация обусловлена влиянием родного языка. Высказывания сопровождаются большим количеством пауз. Нарушение норм произношения затрудняет восприятие речи.

Темп речи очень медленный. Выступающий не владеет интонационными моделями. Интонация обусловлена влиянием родного языка. Длительные паузы и нарушение норм произношения препятствуют пониманию речи



^ Критерии оценки диалогической речи

1.Контроль способности к коммуникативному партнерству. Параметры:

^ Отлично – (8-10)

Студент способен вести беседу на ИЯ, легко взаимодействовать с речевым партнером в условиях иноязычного общения и адекватно реагировать на его реплики, подключая фактическую информацию, выражая свое мнение и отношение и давая комментарии по проблеме. Владеет техникой ведения беседы (начать и закончить разговор, расспросить, дать информацию, побудить к действию, может помочь собеседнику выразить свое мнение, при затрагивании дискуссионных вопросов следует социокультурным нормам вежливости). В случае речевого недопонимания использует технику выхода из затруднительных коммуникативных ситуаций. Способен к инициативной речи.


^ Хорошо - (6-7)

Студент способен легко вести беседу, может без особых трудностей участвовать в речевом взаимодействии, включая фактическую информацию и выражая свое мнение по проблеме. Но не всегда следит за собеседником, ему не всегда удается спонтанно отреагировать на реплики речевого партнера. Некоторые реплики им не совсем понимаются, но он и не стремится уточнить предмет разговора, избегает расспросов. Испытывает некоторые трудности при выборе стратегии ведения беседы и выхода из затруднительных положений. Не всегда склонен к использованию инициативной речи.


^ Удовлетворительно – (4-5)

Студент может определить необходимость той или иной информации при выражении своего мнения. Ему необходимы объяснения и пояснения речевых реплик партнера. Его ответы просты и иногда нерешительны. Студент не всегда соблюдает временной регламент беседы, часто делает неоправданные паузы, что нарушает речевое общение между партнерами. Иногда нелогичен в своих высказываниях, легко сбивается на заученный текст. Почти неспособен к инициативной речи.


2. ^ Контроль коммуникативной целесообразности использования языковых средств в заданной ситуации общения. Параметры:


Отл.ично (8-10)


Студент использует широкий диапазон языковых средств и умений отбирать коммуникативно-приемлемое языковое оформление высказываний для решения поставленных коммуникативных и когнитивных задач.



Хорошо (6-7)

При использовании языковых средств высказывания, речевое поведение студента не всегда приемлемо с коммуникативной точки зрения. Наблюдаются некоторые коммуникативные ошибки при выборе языковых средств, с точки зрения задач и ситуации общения. Хотя в целом его речевое поведение коммуникативно и когнитивно оправдано.




^ Удовлетворительно (4-5)

Студент может участвовать в беседе, но при этом использует чрезвычайно упрощенные языковые средства. Для студента характерен очень ограниченный диапазон языковых средств при обсуждении определенной тематики/проблематики. Его речевое поведение минимально приемлемо в коммуникативном и когнитивном плане.




^ 7.Содержание дисциплины

Существенной особенностью данной программы является обучение студентов второму иностранному языку с нулевого уровня.

I курс

На 1 курсе обучение строится из расчета 216 аудиторных часа, в течение 4 модулей, по 6 часов в неделю. После 2-го и 4-го модулей предусмотрен зачет. Основной целью курса является формирование базовых навыков владения языком, осуществляемое в тесной связи с изучением основ грамматического строя и обогащением словарного сост
еще рефераты
Еще работы по разное