Реферат: Подготовила и провела учитель русского языка и литературы Зимина Надежда Васильевна Праздник детской книги
МОУ «Лицей № 4»
Рузаевского муниципального района
Театрализованное мероприятие
для учащихся 5 – 6 классов
Подготовила и провела
учитель русского языка и
литературы
Зимина Надежда Васильевна
Праздник детской книги
Звучит музыка. На сцене появляется ведущая в костюме сказочной феи.
ФЕЯ: Когда по вечерам на небе зажигаются звёзды, герои сказок надевают свои лучшие наряды и отправляются в путь. Они заходят в каждый дом, и там, где надо успокоить непослушного малыша или скрасить одиночество старика, рассказывают свои истории. В этих сказках они всегда предстают умными, находчивыми, готовыми всегда прийти на помощь и, конечно, добрыми. А добро всегда побеждает зло, невежественность и глупость.
/Звучит песня «Маленькая страна». Дети в костюмах сказочных героев танцуют./
1 ВЕДУЩИЙ: Семь чудес света создали люди в древности: величественные египетские пирамиды, прекрасную статую Зевса в Олимпии, висячие сады ассирийской царицы Семирамиды в Вавилоне, храм Артемиды Эфесской, исполинскую медную статую бога Гелиоса в гавани острова Родос, Галикарнасский мавзолей и маяк в Александрии.
2 ВЕДУЩИЙ: Есть и ещё одно чудо света, не менее удивительное. Оно знакомо каждому из нас, но мы настолько привыкли к этому творению человечества, что редко задумываемся над его ценностью. А.чудо это всегда лежит под рукой и, как настоящий Друг, готово в любую минуту прийти на помощь, научить, посоветовать, ободрить, рассказать. Это-книга.
З ВЕДУЩИЙ: С момента появления на свет человек начинает учиться. Он учится ходить, говорить, понимать мир и людей. Его учат солнечный луч и пролетевшая мимо бабочка, смешная картинка и добрая песня, весёлая и любимая книга.
4 ВЕДУЩИЙ: Книга! Она входит в жизнь с самого раннего детства, и мы привыкаем к ней, как привыкаем к воздуху, которым дышим, к солнцу, которое освещает всё вокруг.
1 ВЕДУЩИЙ: Книга! Она ведёт нас от познания первых несложных истин всё дальше и дальше. Она рассказывает нам и про сказочных богатырей, и про школьную жизнь, и про дальние страны. С книгой каждый из нас путешествует и на триста лет вперёд, в будущее, и на триста лет назад, в историю.
2 ВЕДУЩИЙ: Обо всём на свете рассказывает книга. Ты можешь побывать в жарких странах, прогуляться по горам на луне...
3 ВЕДУЩИЙ: Откроешь страницу, другую - раздвинутся стены комнаты, станет видно далеко-далеко; услышишь голоса тех, кто жил давным-давно или кто теперь от тебя за тридевять земель, за лесами и морями.
4 ВЕДУЩИЙ: Перелистаешь цветные картинки и увидишь, как старик тянет неводом золотую рыбку, как Робинзон Крузо строит хижину на зелёном необитаемом острове, как по лесной дороге бредёт медведь на липовой ноге, на берёзовой клюке.
1 ВЕДУЩИЙ: Ничто по могуществу не может сравниться с книгой, терпеливо ждущей своего читателя. Ты ещё знакомишься с азбукой, учишь буквы, складываешь из них слова, а книга уже знает, что придёт день и час, когда ты сам откроешь её...
2 ВЕДУЩИЙ: Протяни руку - и книга заговорит о том, что тебе предстоит узнать.
/На сцене появляется Гарри Поттер./
ГАРРИ ПОТТЕР: Здравствуйте, ребята! Сколько вас собралось! Я очень рад видеть вас, надеюсь, вы меня узнали, я — Гарри Поттер! Я надеюсь, вы уже прочитали книгу обо мне? Это очень хорошо. А если кто-то еще не успел познакомиться со мной и моими друзьями, то обязательно сделайте это на каникулах. Обещаю — вы не пожалеете! Поэтому я не собираюсь рассказывать о своих приключениях в школе волшебников Хогвартс. Сегодня мы будем поздравлять с праздником замечательного... Сейчас, сейчас... У меня где-то было приглашение...
(Ищет приглашение в карманах. Достает какой-то свиток).
Что-то я ничего не понимаю. Это не мое приглашение. (Читает.)
"Дорогой Гарри! Ты будешь очень злиться, но я, кажется, испортила твой пригласительный билет. Я испробовала на нем свои новые невидимые чернила. Надпись исчезла. Надеюсь, ты успел запомнить содержание?! Гермиона Грейнджер".
Вот несносная девчонка! Как же я теперь узнаю, к кому мне идти на праздник?! Одна надежда на героев книги, которые должны вот-вот появиться здесь. Это замечательные люди, самые умные и находчивые. А вот, кажется, и они...
(Звучит музыка из к/ф «Приключения Шерлока Холмса». В зал входят Шерлок Холмс и доктор Ватсон. Разговаривают между собой.)
ШЕРЛОК ХОЛМС: А помните, дорогой друг, эту историю с собакой Баскервилей?
Д-Р ВАТСОН: О да, Холмс, вы прекрасно справились с этим делом!
ГАРРИ ПОТТЕР. Господа! Здравствуйте. Прошу покорнейше прощения. Мне очень нужна ваша помощь.
ШЕРЛОК ХОЛМС: Дорогой юный друг Гарри! Мы с доктором с удовольствием поможем вам!
ГАРРИ ПОТГЕР: Откуда вы меня знаете, я же не представился?!
ШЕРЛОК ХОЛМС: Ну, судя по вашему возрасту, вы самый молодой герой, судя по тому, что вам доверили вести этот книжный праздник, вы уже знамениты и очень любимы юными читателями всего мира, а судя по вашему наряду, вы — ученик школы волшебников, конечно же, лучшей школы волшебников — Хогвартс. Сложив все эти качества, мы видим Гарри Поттера. Так какие же у вас проблемы, молодой человек?
ГАРРИ ПОТГЕР: Видите ли, мистер Холмс, все дело в пригласительном билете! Мне пришло приглашение на праздник. А Гермиона неизвестно что сделала с моим билетом, и теперь я не знаю, кого мне поздравлять.
ШЕРЛОК ХОЛМС: Дайте мне послание Гермионы. (Читает.) Так, придется идти по следам сказочных героев! Не будем терять времени... Тише, кажется, сюда кто-то идет.
(Звучит "Песенка Красной Шапочки" из к/ф "Про Красную Шапочку". Музыка А. Рыбникова. Входит Красная Шапочка. Она поёт.)
ГАРРИ ПОТТЕР: Извините, пожалуйста! Вы не могли бы сказать нам, из какой вы сказки и куда так торопитесь?
КРАСНАЯ ШАПОЧКА: Я?! Вы разве не узнали меня?
1 ВЕДУЩИЙ: Девочка хорошая по лесу идет,
Но не знает девочка, что опасность ждет.
За кустами светится пара злющих глаз —
Кто-то страшный встретится девочке сейчас.
Кто расспросит девочку о ее пути?
Кто обманет бабушку, чтобы в дом войти?
Ребята, вы не подскажете?
2 ВЕДУЩИЙ: Конечно, это Красная Шапочка. А знаете ли вы, кто написал сказку о ней, её бабушке и страшном зубастом волке?
3 ВЕДУЩИЙ: Это знает каждый ребёнок. Автор книги о Красной Шапочке французский писатель Шарль Перро.
(На сцене появляется мальчик Петя.)
ПЕТЯ: До чего же болтливы эти девчонки! (Он обращается к Красной Шапочке.) Что ты наделала? Зачем ты рассказала волку, где живёт твоя бабушка? Теперь волк уж точно слопает её.
КРАСНАЯ ШАПОЧКА: Здравствуйте! Вы, наверное, принц?
ПЕТЯ: Нет, я – Петя Иванов. А ты - Красная Шапочка. Я про тебя сказку читал. У нас все ребята эту сказку наизусть знают.
КРАСНАЯ ШАПОЧКА: Какую сказку?
ПЕТЯ: Ни о чём не спрашивай, беги скорее за охотниками! Зови к дому бабушки!
КРАСНАЯ ШАПОЧКА: Но мне нужно бабушке пирожки отнести и горшочек масла.
ПЕТЯ: Сейчас же беги, а то пирожки твоей бабушке уже не понадобятся!
4 ВЕДУЩИЙ: Откуда взялся этот мальчик? Насколько я помню, в сказке Шарля Перро такого героя не было.
1 ВЕДУЩИЙ: Этот мальчик из сказки Владимира Сутеева «Петя и Красная Шапочка».
ШЕРЛОК ХОЛМС: Эта девочка, я думаю, нам не сможет помочь. Ей сейчас не до нас. Значит, нам нужен кто-то другой. Вот что, Ватсон, срочно отправляйтесь в ближайшую детскую библиотеку!
(В течение следующего диалога за сценой все время кто-то возится, бурчит. Звучит фонограмма из м/ф «Винни Пух».)
Д-Р ВАТСОН: С удовольствием, а что я там должен сделать?
ШЕРЛОК ХОЛМС: Это же элементарно, друг мой. В детских библиотеках работают библиотекари, которые найдут ответ на любой вопрос, я думаю, они смогут нам помочь.
Д-Р ВАТСОН: Уже спешу! (Уходит.)
ШЕРЛОК ХОЛМС: А мы продолжим. Кстати, Гарри, вы не знаете, кто это все время бурчит и что-то напевает себе под нос?
ГАРРИ ПОТТЕР: Я, кажется, догадываюсь, кто это! Уж не забавный ли это медвежонок.
2 ВЕДУЩИЙ: Он и весел, и не злобен,
Этот милый чудачок,
С ним хозяин — мальчик Робин,
И приятель Пятачок.
Для него прогулка — праздник,
И на мед — особый нюх.
Этот плюшевый проказник
Медвежонок...
ВСЕ ВЕДУЩИЕ: Винни Пух..
(Появляется Винни Пух под фонограмму из м/ф "Винни Пух и день забот".)
ГАРРИ ПОТТЕР: Уважаемый медвежонок, а к кому вы идете на день рождения?
ВИННИ ПУХ (пытается вспомнить): День рождения... День рождения... Странно, а разве я шел на день рождения? Я, конечно, шел к кому-то в гости, но вот к кому и зачем?..
ГАРРИ ПОТТЕР: Час от часу не легче. Похоже, сегодня много именинников! Но меня ведь пригласили к кому-то одному. Самому важному, главному! Что если нам просто пойти в Сказочное Королевство и там на месте все выяснить?! Это идея!
ШЕРЛОК ХОЛМС: Да, идея неплохая, но вот незадача: нас не пустят в Королевство без приглашения. Вы точно должны знать, к кому вы пришли!
(Звучит музыка из м/ф "Винни-Пух" (композитор М. Вайнберг), также можно использовать музыку из мультфильмов "Алиса в Стране Чудес" (композитор Е. Птичкин), "Алиса в Зазеркалье" (композитор В. Быстряков). В зал входит Алиса и разговаривает сама с собой.)
АЛИСА: Я совершенно ничего не понимаю. Попробую ещё раз:
Вот дом,
Который построил Жук,
А это певица,
Которая в темном чулане хранится
В доме,
Который построил Жук.
А вот весёлая императрица,
Которая часто кусает певицу,
Которая в тёмном чулане хранится
В доме,
Который построил Жук…
Нет, ничего не понимаю.
ГАРРИ ПОТТЕР: Может, она нам поможет?
ШЕРЛОК ХОЛМС: Вряд ли. Вы видите, у неё всё перепуталось в голове, бедняжка!
ГАРРИ ПОТТЕР: Что это вы учите? Какое-то заклинание?
АЛИСА: Не учу я никакого заклинания. Я пытаюсь вспомнить стихи, а у меня ничего не получается. Вот послушайте…
ШЕРЛОК ХОЛМС: Так, стоп-стоп. Хватит на сегодня загадок. Ты помнишь хотя бы, куда ты идёшь и зачем?
АЛИСА: Я не могу этого помнить, потому что я этого не знаю. В Стране Чудес вообще лучше ничего не помнить и ничего не знать. В руках у меня неожиданно появился какой-то листик, но не успела я его прочитать и разобраться, что к чему, как он исчез! А не прочла я его потому, что написано всё было задом наперёд! Это же Страна Чудес, Зазеркалье! И я решила пойти по тропинке. Она обязательно куда-нибудь приведёт! Здесь все тропинки куда-нибудь приводят. Так что лучше просто идти! (Уходит.)
ШЕРЛОК ХОЛМС: Сколько в этой сказочной стране странностей!
ГАРРИ ПОТТЕР: Скорее чудес. А мы даже не узнали, как зовут эту девочку. А вы, ребята, знаете, кто она?
1 ВЕДУЩИЙ: Это же Алиса из книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес».
2 ВЕДУЩИЙ: А перевёл книгу на русский язык известный русский поэт, автор сказок и пьес для детей Борис Владимирович Заходер.
3 ВЕДУЩИЙ: Откроем книгу мы – и вот
В рассказе этом странном
Чудная девочка идёт
По небывалым странам
И по горам, и по долам!
Но без неё мы попадём едва ли
В Страну Чудес и Зазеркалье.
ГАРРИ ПОТТЕР: Может быть, нам стоит пойти вслед за ней? (Уходят.)
(В зал входит старик Хоттабыч)
СТАРИК ХОТТАБЫЧ: А, у вас здесь праздник, а меня вы забыли пригласить! Никто меня, старого, не помнит, никто не любит.
(^ Появляется Волька.)
ВОЛЬКА: Как же, Хоттабыч, я тебя забуду? Посмотри на моё лицо. Помнишь ты «наградил» меня этой ужасной бородой, когда мы пошли с тобой смотреть в кинотеатр фильм, на который дети до 16 лет не допускались.
СТАРИК ХОТТАБЫЧ: О Волька ибн Алёша, если тебе столь неугодна борода, которой я тебя украсил в твоих же интересах, то я немедленно освобожу тебя от неё. Это мне ничего не стоит.
(Он щёлкает пальцами, но борода не исчезает.)
ВОЛЬКА: Что ж ты мешкаешь? А ещё хвастал!
СТАРИК ХОТТАБЫЧ: Я не хвастал, о прекраснейший из учащихся шестого класса «Б».
ВОЛЬКА: Так быстрее же!
СТАРИК ХОТТАБЫЧ: Слушаю, о мой юный повелитель. Ещё один миг, о Волька ибн Алёша.
(Он продолжает щёлкать пальцами и шептать.)
ВОЛЬКА: Хоттабыч, миленький, ну что тебе стоит, ну постарайся поскорее.
СТАРИК ХОТТАБЫЧ: О горе мне! Прости меня, о юный мой спаситель, но я ничего не могу поделать с твоей бородой. О горе мне! Я позабыл, как это делается! Позор на мою старую голову!
ВОЛЬКА: Не хнычь! Скажи по-человечески, надолго ты наградил меня этой бородой?
СТАРИК ХОТТАБЫЧ: О нет, успокойся, мой добрый повелитель, завтра к этому же времени лицо у тебя снова станет гладким, как у новорождённого…
ВОЛЬКА: Ну, хорошо. А как же быть сегодня? Я, кажется, придумал: бежим в парикмахерскую.
ГАРРИ ПОТТЕР: Кажется, и старик Хоттабыч нам не поможет.
ШЕРЛОК ХОЛМС: Это точно. Тысячелетия, проведённые в сосуде, увы, дали себя знать.
(Звучит музыка из к/ф «Приключения Буратино» Буратино поёт песенку, литературные персонажи танцуют.)
МАЛЬВИНА: Теперь сядьте, положите руки перед собой. Не горбитесь. Мы займемся арифметикой. У вас в кармане два яблока...
БУРАТИНО (хитро подмигнул): Врете, ни одного...
МАЛЬВИНА: Я говорю, предположим, что у вас в кармане два яблока. Некто взял у вас одно яблоко. Сколько у вас осталось яблок?
БУРАТИНО: Два.
МАЛЬВИНА: Подумайте хорошенько.
БУРАТИНО (сморщился): Два...
МАЛЬВИНА: Почему?
БУРАТИНО: Я же не отдам некту яблоко, хоть он дерись!
МАЛЬВИНА: У вас нет никаких способностей к математике. Займемся диктантом. Пишите: «А роза упала на лапу Азора». Написали? Теперь прочтите эту волшебную фразу наоборот.
(^ Нам уже известно, что Буратино никогда даже не видел пера и чернильницы.
Девочка сказала: «Пишите»,— и он сейчас же сунул в чернильницу свой нос и страшно испугался, когда с носа на бумагу упала чернильная клякса. Девочка всплеснула руками, у нее даже брызнули слезы.)
МАЛЬВИНА: Вы гадкий шалун, вы должны быть наказаны! Артемон, отведи Буратино в темный чулан!
БУРАТИНО: Вот дура девчонка…Нашлась воспитательница, подумаешь… У самой фарфоровая голова, туловище ватой набитое…
МАЛЬВИНА: Буратино, мой друг, вы раскаиваетесь, наконец?
БУРАТИНО: Очень нужно мне раскаиваться! Не дождётесь…
МАЛЬВИНА: Тогда вам придётся просидеть в чулане до утра…(Герои уходят.)
4 ВЕДУЩИЙ: Героев сказки Алексея Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» вы все, конечно же, узнали.
(На сцене появляются герои комедии Фонвизина «Недоросль».)
Г-жа Простакова. Пока он отдыхает, друг мой, ты хоть для виду поучись, чтоб дошло до ушей его, как ты трудишься, Митрофанушка.
Митрофан. Ну! А там что?
Г-жа Простакова. А там и женися.
Митрофан. Слушай, матушка. Я те потешу. Поучусь; только чтоб это был последний раз и чтоб сегодня ж быть сговору.
^ Г-жа Простакова. Придет час воли Божией!
Митрофан. Час моей воли пришел. Не хочу учиться, хочу жениться
Г-жа Простакова. А я тут же присяду. Кошелек повяжу для тебя, друг мой! Софьюшкины денежки было б куды класть.
Митрофан. Ну! Давай доску, гарнизонна крыса! Задавай, что писать.
Цыфиркин. Ваше благородие завсегда без дела лаяться изволите.
^ Г-жа Простакова (работая). Ах, Господи Боже мой! Уж робенок не смей и избранить Пафнутьича! Уж и разгневался!
Цыфиркин. За что разгневаться, ваше благородие? У нас российская пословица: собака лает, ветер носит.
Митрофан. Задавай же задачи, поворачивайся.
Цыфиркин. Задача. Изволил ты, например, идти по дороге со мною. Ну, хоть возьмем с собою Сидорыча. Нашли мы трое...
Митрофан (пишет). Трое.
Цыфиркин. На дороге, например, триста рублев.
Митрофан (пишет). Триста.
Цыфиркин. Дошло дело до дележа. Смекни-тко, по чему на брата?
Митрофан (вычисляя, шепчет). Единожды три — три. Единожды ноль — ноль. Единожды ноль — ноль.
^ Г-жа Простакова. Что, что до дележа?
Митрофан. Вишь, триста рублев, что нашли, троим разделить.
Г-жа Простакова. Врет он, друг мой сердечный! Нашел деньги, ни с кем не делись. Все себе возьми, Митрофанушка. Не учись этой дурацкой науке.
Митрофан. Слышь, Пафнутьич, задавай другую.
Цыфиркин. Пиши, ваше благородие. За ученье жалуете мне в год десять рублев.
Митрофан. Десять.
Цыфиркин. Теперь, правда, не за что, а кабы ты, барин, что-нибудь у меня перенял, не грех бы тогда было и еще прибавить десять.
Митрофан (пишет). Ну, ну, десять.
Цыфиркин. Сколько ж бы на год?
Митрофан (вычисляя, шепчет). Нуль да нуль — нуль. Один да один... (Задумался.)
Г-жа Простакова. Не трудись по-пустому, друг мой! Гроша не прибавлю; да и не за что. Наука не такая. Лишь тебе мученье, а все, вижу, пустота. Денег нет — что считать? Деньги есть— сочтем и без Пафнутьича хорошохонько..
Митрофан. Не бось, брат. Матушка тут сама не ошибется.
^ Г-жа Простакова. Митрофанушка, друг мой, если ученье так опасно для твоей головушки,
так по мне и перестань.
Митрофан. А по мне и подавно. Конец и Богу слава.
1 ВЕДУЩИЙ: А с Митрофанушкой, героем комедии Д.И.Фонвизина «Недоросль» вам ещё предстоит познакомиться.
1 ВЕДУЩИЙ: Хорошая книга – мой спутник, мой друг,
С тобой интересным бывает досуг.
2 ВЕДУЩИЙ: Ты учишь правдивым и доблестным быть,
Природу, людей понимать и любить.
3 ВЕДУЩИЙ: Тобой дорожу я, тебя берегу.
Без книги хорошей я жить не могу!
4 ВЕДУЩИЙ: Ведь без книги, как без света,
Как без доброго совета.
1 ВЕДУЩИЙ: Мы без книги, как без рук,
Книга – это первый друг!
ДОКТОР ВАТСОН: Послушайте, друзья, я, кажется, понял, к кому на праздник пригласили Гарри Поттера. Это КНИГА.
(Появляется королева Книга.)
КОРОЛЕВА КНИГА: Здравствуйте, дорогие друзья! Я очень рада видеть всех вас на моём празднике. Как много хорошего услышала я сегодня о себе. Спасибо вам. Книги, действительно, могут рассказать о многом и даже о себе. Не верите? А вот послушайте.
Однажды встретились две книжки,
Разговорились меж собой.
КНИГА 1: Скажи мне, как твои делишки?
КОРОЛЕВА КНИГА: Одна спросила у другой.
КНИГА 2: Ох, милая, мне стыдно перед классом:
Хозяин мой обложку вырвал с мясом.
Да что обложка! Вырваны листы.
Он делает из них кораблики, плоты…
Боюсь, на змей пойдут последних три листка,
Тогда лететь мне в облака!
А у тебя целы бока?
КНИГА 1: Твои мне не знакомы муки –
Не помню я такого дня,
Чтобы, не вымыв чисто руки,
Хозяин мой читал меня!
КОРОЛЕВА КНИГА: Вот вы говорите о нас. А что знаете вы, например, о том, какой была наша прапрабабушка?
1 ВЕДУЩИЙ: Печатные книги возникли не сразу.
Писец переписывал каждую фразу,
Глаза уставали, дрожала руна,
И так продолжалось века и века.
КОРОЛЕВА КНИГА: В старину люди очень ценили нас. Книги стоили дорого, так как писались они от руки, медленно. Летописец от руки переписывал строку за строкой. На изготовление одной единственной рукописи уходило 5-7 лет. Писец должен был обладать чётким и красивым почерком. Каждая буква часто даже не писалась, а рисовалась. Использовал он не шариковую ручку, а гусиное перо или острую палочку. Писал на папирусе, бересте или пергаменте - тонкой телячьей коже.
2ВЕДУЩИЙ: А еще раньше были узелки на верёвке, связка бамбуковых палочек, глиняные дощечки.
3ВЕДУЩИЙ: Без людей, без друзей в одиночку
Он на строчку нанизывал строчку.
Перепишет всего пару книг
И глядишь - уже дряхлый старик.
4ВЕДУЩИЙ: Переписанные листы украшались рисунками, одевались в переплёты из деревянных досок, обтянутых кожей. На переплётах делалось тиснение. На обложке помещали драгоценные камни, золотые или серебряные застёжки. В старину любили говорить: "Книжное слово в жемчугах ходит".
1ВЕДУЩИЙ: Книга стоила очень больших денег. Её одну можно было обменять на табун коней, стадо коров, на собольи шубы. И всё-таки книга ценилась не за украшения, а за то, что в ней написано. С благоговением люди произносили фразу "книжный свет".
2ВЕДУЩИЙ: Жизнь книги, как и жизнь человека, была полна опасностей. Рукописные творения гибли при нашествии врагов, в походах и странствиях, при пожарах, наводнениях и других бедствиях. Когда приближался неприятель, люди уносили за надёжные крепостные стены не только хлеб и воду, но и книги.
3 ВЕДУЩИЙ: Много веков прошло, прежде чем изменился вид книги и она приобрела привычный для нас облик: с обложкой и страницами. Теперь книги создают печатные машины. Каждую секунду в мире появляется около 45 книг, из них 7-8 для детей.
КОРОЛЕВА КНИГА: Чтобы родилась книга, трудятся лесорубы и сплавщики, писатели и художники, редакторы и корректоры, наборщики и печатники. Много усилий требуется от них, чтобы книга стала красивой, интересной и прослужила долго. Берегите книги, ребята, не рвите, не пачкайте.
4 ВЕДУЩИЙ: Каждому это должно быть понятно:
Книгу любите, храните всегда,
Чтоб новой её сохранить на года!
КОРОЛЕВА КНИГА: Мир книги – это мир настоящего чуда. Книга – удивительная, волшебная страна, которая будет жить до тех пор, пока люди будут любить читать. А это значит – книжный мир будет жить вечно.
(Звучит песня «Говорят, а ты не слушай…)
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
Как сделать город своим для ребенка
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Название, содержание
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Темы (знаком помечены темы углубленного курса: 35 часов) Работаем с электронным приложением
17 Сентября 2013
Реферат по разное
Втексте романа курсивом выделены разночтения и фрагменты, исключенные из варианта, входившего в ранее издававшиеся собрания сочинений Ильфа и Петрова
17 Сентября 2013