Реферат: Договір #


ДОГОВІР # ___________
купівлі-продажу

м. Київ “___” ___________ 200__ р.


Відкрите акціонерне товариство “_______” (надалі іменується "Покупець") в особі Голови правління – Генерального директора _______, що діє на підставі Статуту, з одного боку, та


__________________________________________________________________ (надалі іменується "Продавець") в особі ____________________________________ що діє на підставі Статуту, з другого боку, керуючись § 1-3 Глави 54 Цивільного кодексу України засвідчують, що Сторонами досягнута домовленість (надалі Договір) про наведене нижче:


Стаття 1. ^ Предмет договору

(1) Продавець зобов’язується передати у власність Покупця, а Покупець зобов’язується в порядку та на умовах визначених цим договором прийняти та оплатити наступну продукцію ______________________________________________ в асортименті, кількості та за цінами у відповідності до рахунків-фактур, товарних накладних які є невід’ємною частиною договору.


Стаття 2^ . Ціна продукції та договору

Продукція поставляється Покупцю за договірними цінами.

(2) Ціна товару що поставляється за цим договором вважається погодженою у випадку отримання продукції за накладною або оплати товару Покупцем, згідно виставленого Продавцем рахунку-фактури.

(3) Ціна за одиницю товару (стаття 1 п. 1.Договору) вказані на момент укладення договору і можуть на протязі дії договору змінюватися за погодженням сторін, які оформляються додатком до договору який є його невід’ємною частиною.

(4) Вартість тари, упаковки та поставки входять до вартості товару. Тара не повертається.

(5) Загальна орієнтовна ціна договору залишається відкритою, а остаточна сума договору складає суму всіх накладних, на підставі яких здійснена поставка продукції та визначається виходячи із встановлених цін на продукцію.


Стаття 3. ^ Терміни та умови поставки

Постачання продукції здійснюється _________________________________

_______________________________________________________________________

(2) Поставку здійснює _________________ на умовах Інкотермс 2000 ______ на склад _______________________.

(3) Прийом-передача продукції здійснюється за кількістю: на підставі товаросупроводжувальних документів (або акт прийому-передачі), за якістю – згідно сертифікату якості.

(4) Право власності на товар переходить від Продавця до Покупця в момент належного оформлення та отримання продукції.


Стаття 4. ^ Умови оплати

(1) Розрахунок за продукцію здійснюється в гривнях шляхом перерахування коштів на поточний рахунок Продавця або іншим способом не забороненим чинним законодавством України.

(2) Форма оплати продукції – _________________________________________


Стаття 5. ^ Якість, упаковка, маркування

(1) Якість продукції повинна відповідати сертифікату якості виробника.

(2) Упаковка, в якій поставляється продукція, повинна відповідати встановленим стандартам чи технічним умовам та забезпечувати, при належному поводження з вантажем, схоронність продукції під час транспортування та збереження.


Стаття 6. Санкції

(1) Претензії Покупця за якістю повинні бути заявлені на протязі гарантійного терміну продукції;

(2) Продавець у випадку виявлення бракованої продукції проводить її заміну. При цьому всі витрати пов’язані з її заміною несе Продавець.

(3) У випадку прострочення постачання продукції нараховується пеня в розмірі подвійної облікової ставки НБУ від вартості невиданої продукції за кожен день прострочення.


Стаття 7. ^ Форс-мажорні обставини та конфіденційна інформація

(1) Форс-мажорні обставини - надзвичайна і непереборна за наявних умов сила, захист від дії якої не передбачено в проектній та іншій нормативній документації, дію якої неможливо упередити застосуванням високопрофесійної практики персоналу, дія якої може бути викликана:

а) винятковими погодними умовами і стихійним лихом (ураган, буря, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, землетрус, пожежа, просідання і зсув ґрунту);

б) непередбаченими ситуаціями, викликаними діями сторони, що не є енергопостачальною організацією і споживачем електроенергії (страйк, локаут, дія суспільного ворога, оголошена та неоголошена війна, загроза війни, терористичний акт, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, громадська демонстрація, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух);

в) умовами, регламентованими державними органами керування, а також пов'язаними з ліквідацією наслідків, викликаних винятковими погодними умовами і непередбаченими ситуаціями.

г) рішення органів законодавчої, виконавчої та судової влади.

(2). Інформація викладена в цьому Договорі є конфіденційною та не підлягає розголошенню сторонами.

(3) Вся інша інформація яка утворюється в результаті виконання умов цього Договору розголошенню не підлягає, а також передачі будь-якій третій особі.

(4) Конфіденційна інформація, а також документи створені у результаті виконання цього Договору, можуть бути надані лише представникам відповідних компетентних органів за їх письмовим запитом у відповідності до чинного законодавства України.


Стаття 8. ^ Відповідальність, порядок вирішення спорів

(1) У випадку порушення своїх зобов'язань за цим Договором Сторони несуть відповідальність, визначену цим Договором та чинним в Україні законодавством. Порушенням зобов'язання є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених змістом зобов'язання.

(2) Сторони не несуть відповідальності за порушення своїх зобов'язань за цим Договором, якщо воно сталося не з їх вини у відповідності до статті 7 цього Договору. Сторона вважається невинуватою, якщо вона доведе, що вжила всіх залежних від неї заходів для належного виконання зобов'язання.

(3) Усі спори, що пов'язані із цим Договором, його укладанням або такі, що виникають в процесі виконання умов цього Договору, вирішуються шляхом переговорів між представниками Сторін. Якщо спір неможливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку.

(4) Будь-який спір щодо виконання (невиконання) умов цього договору (контракту) в разі неможливості вирішення його шляхом переговорів, підлягає передачі на розгляд до Господарського суду у відповідності до чинного законодавства. Мова судового розгляду українська.

(5) Недійсність окремих положень цього договору не тягне за собою недійсність Договору в цілому, оскільки можна припустити, що цей Договір міг бути укладений без включення до нього таких положень.


Стаття 9. ^ Прикінцеві положення

(1) Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або пов'язані із ним, у тому числі пов'язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною та припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регламентуються цим Договором та відповідними нормами чинного в Україні законодавства, а також застосовними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.

(2) Цей Договір діє до “__” ___________200__ року і набуває чинності з моменту його підписання Сторонами.

(3) Сторона несе повну відповідальність за правильність вказаних нею у цьому Договорі реквізитів та зобов'язується своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несе ризик настання пов'язаних із ним несприятливих наслідків.

(4) Після підписання цього Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні угоди та протоколи про наміри з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу.

(5) Зміни в цей Договір можуть бути внесені за взаємною згодою Сторін, що оформляється додатковою угодою до цього Договору.

(6) Зміни та доповнення, додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід'ємною частиною і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими на те представниками Сторін.

(7) Всі виправлення за текстом цього Договору мають силу та можуть братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками.

(8) У випадках не передбачених цим Договором його розірвання відбувається в порядку встановленому Господарським та Цивільним кодексами України.

(9) Усі правовідносини, що виникають у зв'язку з виконанням умов цього Договору і не врегульовані ним, регламентуються нормами чинного в Україні законодавства.

(10) Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою на 2 аркушах, 4 сторінках у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу, - по одному для кожної із Сторін.

Стаття 10^ . Повноважні представники сторін

(1) Повноважними представниками сторін за цим договором є:

а) Від Покупця: _______________________ телефон _________________

б) Від Продавця: ______________________ телефон _________________
Стаття 11. Додаткові умови ______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________


^ Стаття 12. Місцезнаходження, банківські реквізити та підписи сторін


ПОКУПЕЦЬ

^ Відкрите акціонерне товариство

“____ ”


Адреса юридична

___

Тел /факс: __

E-mail: __

П / р __

у АКБ “__”.

МФО ___,

Код ЄДРПОУ __

Свідоцтво платника ПДВ # __

Індивідуальний податковий

# __

Платник податку на загальних умовах

(25% податку на прибуток) у

відповідності до Закону України “Про

оподаткування прибутку підприємств”

# 283/97-ВР від 22.05.1997 р.
^ Підписи


Від ПРОДАВЦЯ

Голова правління – генеральний директор


________________/ П І Б /

ПРОДАВЕЦЬ
Товариство з обмеженою відповідальністю фірма “___”


Адреса юридична

___

Тел /факс: __

E-mail: __

П / р __

у АКБ “__”.

МФО ___,

Код ЄДРПОУ __

Свідоцтво платника ПДВ # __

Індивідуальний податковий

# __

Платник податку

________________________________

________________________________

________________________________

сторін


Від ПОКУПЦЯ


___________________ / П І Б /




http://pro-u4ot.info/ Бібліотека бухгалтерського обліку




еще рефераты
Еще работы по разное