Реферат: Материал на повторение к зачету №1



Материал на повторение к зачету №1

по немецкому языку для 10 класса заочной формы обучения

по лексической теме „Kinder – Eltern – Beziehungen“ и

грамматической теме «Парные сочинительные союзы».


В немецком языке имеются сочинительные союзы, которые соединяют однородные члены предложения, а также самостоятельные предложения. По структуре различают простые сочинительные союзы aber, oder, und и др. и парные:

entweder … oder – либо…, либо; или… или:

Entweder ist er ein Wahnsinniger oder ein Genie. – Он либо безумец, либо гений.

sowohl … als (auch), sowohl … wie (auch) – как …, так и:

Er kannte sowohl die Stadt selbst, als auch (wie auch) ihre Umgebung genau.- Он хорошо знал как сам город, так и его окрестности.

weder … noch – ни… ни:

Ich habe heute dafür weder Zeit noch Geld. – У меня сегодня для этого (на это) нет ни времени, ни денег.

bald … bald – то …, то; или … или

Bald saß er still, bald sprang er auf. – Он то спокойно сидел, то вскакивал.

nicht nur …, sondern auch – не только…, но и:

Im Kiosk gab es nur Zeitungen, sondern auch Zeitschriften und Bücher. – В киоске были не только газеты, но и журналы и книги.

teils … teils – то…, то:

Sie lebte teils in der Stadt, teils auf dem Lande. – Она жила то в городе, то в деревне.

Внимание! Парный союз je … mehr… desto (umso) является подчинительным союзом и используется в придаточных предложениях сравнения:

Je seltener eine Briefmarke ist, desto teurer (umso teurer) ist sie. – Чем более редкой бывает почтовая марка, тем она дороже.


^ Зачет №1 по лексической теме «Kinder-Eltern-Beziehungen»

по немецкому языку для 10 класса заочной формы обучения.


I. Выберите эквивалент данному предложению.

^ 1. Im Sommer wollen wir entweder ins Gebirge oder ans Meer fahren.

a) Летом мы не хотим ехать ни в горы, ни на море.

b) Летом мы хотим поехать либо в горы, либо на море.

c) Летом мы хотим поехать не только в горы, но и на море.

d) Летом мы хотим поехать как в горы, так и на море.

^ 2. Im Unterricht lesen wir sowohl Romane, als auch Kurzprosa.

a)На занятиях мы читаем то романы, то краткую прозу.

b) На занятиях мы не читаем ни романы, ни краткую прозу

c) На занятиях мы читаем как романы, так и краткую прозу.

d) На занятиях мы читаем не только романы, но и краткую прозу.

^ 3. Im Lesesaal darf man weder laut sprechen, noch Musik machen.

a) В читальном зале можно либо громко разговаривать, либо включать музыку.

b) В читальном зале можно не только громко разговаривать, но и включать музыку.

c) В читальном зале нельзя ни громко разговаривать, ни включать музыку.

d) В читальном зале не рекомендуется громко разговаривать, но можно включать музыку.


II. Выберите подходящий парный союз.

1. … fährt er mit dem Auto, … geht er zu Fuß.

a) Je … umso, b) Aber … denn,

c) Und … aber, d) Bald … bald.

2. In diesem Park kann man sich … gut erholen, ... viel Neues sehen.

a) je … umso, b) denn … sondern,

c) nicht nur … sondern auch, d) oder … da.

3. Das Wetter ist unbeständig: … scheint die Sonne, … regnet es.

a) damit … aber, b) je … desto,

c) weder … noch, d) teils … teils.

4. … besser er arbeitet, … mehr Geld verdient er.

a) Je … desto, b) Bald … bald,

c) Nicht nur …sondern auch, d) Teils … teils.


II. Текст.

Familienbeziehungen.

Immer wieder taucht in deutschen Medien die Frage nach einem sozialen Porträt unserer Jugendlichen. Gibt es unter Jugendlichen romantische Realisten oder nur Progmatiker? Fühlen sie sich glücklich im Elternhaus? Und noch viele, viele Fragen. Natürlich haben sowohl Mädchen als auch Jungs ihre eigenen Probleme, Sorgen und Ängste. Nicht immer können sie offen darüber mit ihren Eltern sprechen, besonders da, wo Kinder – Eltern – Kontakte gestört sind. Bald haben die Eltern nicht genug Zeit für ihre Kinder, bald ist es autoritäre Erziehung, bald kein Verständnis für Probleme eigener Kinder, bald die Scheidung der Eltern. Dann treiben sich die Jugendlichen in der Stadt herum, trampen durchs Land, schlafen bald in Treppenfluren, bald in alten Häusern, sogar auf den Parkbänken und Baustellen, in Bahnhöfen oder in Tunneln. Einige kommen später wieder nach Hause zurück, andere landen an der Polizei oder im Heim, leider auch im Knast (Gefängnis). Aggressivität, Drogensucht und Jugendkriminalität sind negative Seiten der gestörten Familienkontakte.


A. Укажите предложение, которое наиболее полно отражает содержание текста.

1. In der Presse, im Fernsehen und im Rundfunk werden oft Probleme der Kinder und Jugendlichen besprochen.

2. Die Generation des neuen Jahrhunderts ist allen verständlich.

3. Die heutigen Jugendlichen richten sich nach den Normen der menschlichen Gesellschaft.

4. Die meisten jungen Leute versuchen, den Sinn im Leben zu finden.


B. Выберите правильный ответ на вопрос.

Wo sind die Kinder – Eltern – Kontakte am meisten gestört?

1. In den Familien, wo sich die Eltern streiten.

2. In den Familien, wo die Kinder ihre Probleme haben.

3. In den Familien, wo die Kinder keine richtigen Freunde haben.

4. In den Familien, wo die Eltern geschieden sind.


Материал на повторение к зачету №2

по немецкому языку для 10 класса заочной формы обучения

по лексической теме „Bundesländer“ и

грамматической теме «Местоименные наречия».


Местоименные наречия бывают двух видов:

а) вопросительные; б) указательные.

Вопросительные местоименные наречия образуются из наречия wo + предлог. Если предлог с гласной, то перед предлогом стоит „r“: woran, worüber и т.д.

Вопросительные местоименные наречия употребляются вместо вопросительного слова was, если перед дополнением имеется предлог. Дополнение при этом является неодушевленным.

Ich fahre mit dem Bus. – Я еду на автобусе.

Womit fährst du? – На чём ты едешь?

Выбор предлога зависит от управления глагола, которое необходимо выучить наизусть:

Worüber sprecht ihr? – О чём вы говорите?

Woran denkt ihr? – О чём вы думаете?

Если необходимо задать вопрос к одушевленному предложному дополнению, то предложение начинается с предлога, затем следует вопрос падежа в зависимости от управления глагола:

Dativ – wem?

Akkusative – wen?

sprechen über + Akkusativ

Akk.

Über wen sprecht ihr? – О ком вы говорите?

Akk.

Wir sprechen über unseren Sportlehrer. – Мы говорим о нашем учителе физкультуры.

wohnen bei + Dativ


Dat.

Bei wem wohnt dieses junge Ehepaar? – С кем (у кого) живет эта молодая супружеская пара?

Dat.

Das junge Ehepaar wohnt bei den Eltern. - Молодая супружеская пара живет с родителями (у родителей).

Указательная форма местоименных наречий образуется из наречия da + предлог. Если предлог начинается с гласной буквы, то употребляется dar + предлог: damit, danach, davon, но: darin, daran, darüber, darauf и т.д.

Управление в русском и немецком языках часто не совпадает:

Sie sprechen darüber. – Они говорят об этом (sprechen über + Akk.).

Sie arbeiten daran. – Они работают над этим (arbeiten an + Dat.).

Особое внимание следует обратить ещё на одну особенность указательной формы местоименных наречий. Они могут употребляться вместо личных местоимений, заменяющих неодушевленные существительные.

Auf dem Tisch liegt ein Album. – На столе лежит альбом.

Darin sind viele Fotos. – В нем много фотографий.


^ Зачет №2 по лексической теме «Bundesländer»

по немецкому языку для 10 класса заочной формы обучения.


I. Выберите соответствующую форму местоименного наречия.

1. Ich suche ein deutsch – russisches Wörterbuch. Hast du … in der Bibliothek gefragt?

a) danach, b) darauf, c) darüber, d) daran.

2. Deine Satzintonation ist falsch. Achte bitte mehr …!

a) darüber, b) darum, c) daran, d) darauf.

3. Wir müssen einen Text übersetzen und brauchen ein Wörterbuch .– Arbeitet ihr immer …?

a) dazu, b) darauf, c) damit, d) darüber.

4. Mein Freund war im Ausland. Heute erzählt er uns …?

a) danach, b) davon, c) darum, d) daran.

5. Morgen haben wir ein Diktat. Man muss sich … gut vorbereiten.

a) damit, b) darauf, c) darüber, d) dadurch.


II. Выберите указательную форму местоименного наречия, употребленную вместо личного местоимения, заменяющее неодушевленное существительное.

1. Die Zeitung liegt auf dem Tisch, Lehrbücher sind auch …

a) darin, b) daran, c) darauf, d) damit.

2. Brauchst du seine Hilfe? – Nein, ich habe … verzichtet.

a) davon, b) darüber, c) danach, d) darauf.

3. Sie hat ein Telegramm bekommen, … stand die Einladung zur Konferenz.

a) davon, b) darüber, c) danach, d) darin.


Ш. Текст.

Binnen – „Meer“ der Mecklenburger.


An den Ufern von Deutschlands zweitgrößtem See, der Müritz im gleichnamigen Nationalpark, finden sich nicht nur grandiose Naturlandschaften, sondern auch kulturelle Höhepunkte.

Müritz, schlicht: „die Müritz“, so heißt der 310 km2 große See im Herzen der Mecklenburgischen Seenplatte, darauf legen die Einheimischen Wert, wer vom „Müritz – See“ spricht, hat sich bereits als kenntnisloser Zugereister blamiert. Schließlich bedeutet das slawische Wort „Morcze“, von dem sich der Gewässername ableitet, nichts anderes als „kleines Meer“.

Diese Gegend sollte über Jahrzehnte als zauberhafte, nahe Urlaubsregion bleiben, auch wenn das Vergnügen zu DDR-Zeiten den West-Berlinern vorenthalten war. Nach der Wende aber kamen sie wieder, und auch die Westdeutschen.

Kein Wunder, bietet doch etwa Waren, schon im 13. Jahrhundert an der Nordspitze des Sees entstanden, als lebhafte „Hauptstadt“ des Landkreises Müritz seinen Gästen eine ganze Menge. Für viele steht das Naturerlebnis im Vordergrund die gemütlichen Schiffsfahrten auf dem See, die ausgedehnten Wanderungen oder Fahrradtouren durch den Nationalpark, auf denen man regelmäßig Fischadler und andere ebenso seltene wie beeindruckende Vögel zu Gesicht bekommt.

Doch auch das Städtchen selbst hat seine Reize. Von den mittelalterlichen Häusern blieb kaum etwas übrig, doch die netten Wohnhäuser aus dem späten 18. und 19. Jahrhundert geben der Stadt etwas Wohnliches.

Weiter der Straße westlich der Müritz folgend, kommt man nach Röbel, dem zweiten Städtchen am See. Der erholsame Rundgang durch die Gassen lässt erahnen, wie die Fischer und Ackerbürger hier einst gelebt haben.


A. Укажите предложение, которое наиболее полно отражает содержание текста.

1. „Müritz“ stammt aus dem Slawischen und bedeutet „kleine See“.

2. Müritz ist der größte See Deutschlands.

3. Auch zu DDR-Zeiten konnten sich die West-Berliner diese Gegend als Lieblingsurlaubsort genießen.


B. Выберите правильный ответ на вопрос.

Was macht das Städtchen Waren zum Lieblingsferienort von vielen Urlaubern?

1. In der Stadt sind viele alte Häuser aus dem 13. Jh. erhalten geblieben.

2. Weite Wanderungen, Seeschiffsfahrten, Touren mit dem Fahrrad und reizvolles Städtchen selbst ziehen auf sich die Aufmerksamkeit vieler Touristen.

3. In der Stadt haben bekannte deutsche Komponisten und Schriftsteller gewirkt.


C. Закончите предложение в соответствии с содержанием текста.

In Röbel, dem zweiten Städtchen an der Müritz, haben die Leute früher…

1. den Handel betrieben.

2. in den Industriebetrieben gearbeitet.

3. Ackerbau getrieben und auch vom Fischfangen gelebt.


Материал на повторение к зачету №3

по немецкому языку для 10 класса заочной формы обучения

по лексической теме „Ausländer in Deutschland“

и грамматической теме «Модальные конструкции».


В немецком языке вместо модальных глаголов „können“ (мочь), „wollen“ (хотеть – выражает твердое желание), „sollen“ (долженствовать – передает чужую волю), „müssen“ (долженствовать – передает собственное мнение, внутреннюю потребность и необходимость), „dürfen“ (мочь, иметь право, сметь), глагола „wissen“ (знать), могут использоваться их заменители, т.е. модальные конструкции:

1. haben … zu + Infinitiv выражает долженствование, реже возможность при активном подлежащем: Er hat diese Arbeit bis zum Freitag zu machen. – Он должен (может) выполнить эту работу к пятнице.

Сравните: Er mu (soll) diese Arbeit bis zum Freitag machen. – Он должен выполнить эту работу к пятнице.

2. sein … zu + Infinitiv – выражает долженствование или возможность при пассивном подлежащем: Diese Arbeit ist bis zum Freitag zu machen. – Эту работу нужно (можно) выполнить к пятнице.

Сравните: Diese Arbeit mu (soll), kann (darf) bis zum Freitag gemacht werden.

3. sich lassen … + Infinitiv – выражает возможность при пассивном подлежащем: Diese Arbeit lässt sich bis zum Freitag machen. – Эту работу можно выполнить к пятнице.


Внимание! Модальные конструкции могут изменяться при переводе:

Man hat diese Arbeit zu machen.

(Präsens) – Эту работу следует (нужно или можно) выполнить.

Man hatte diese Arbeit zu machen.

(Präteritum) – Эту работу нужно (можно) было выполнить.

Diese Arbeit ist zu machen.

(Präsens) – Эту работу нужно (можно) выполнить.

Diese Arbeit war zu machen.

(Präteritum) – Эту работу (нужно) можно было выполнить.

Diese Arbeit lässt sich machen.

(Präsens) – Эту работу можно выполнить.

Diese Arbeit ließ sich machen.

(Präteritum) – Эту работу можно было выполнить.


^ Зачет №3 по лексической теме «Ausländer in Deutschland»

по немецкому языку для 10 класса заочной формы обучения.


I. Выберите эквивалент данному предложению:

^ 1. Wann haben wir unsere Aufsätze abzugeben?

a) Когда мы должны были сдать наши сочинения?

b) Когда нам нужно сдать наши сочинения?

c) Когда нужно сдать наши сочинения?

d) Когда нужно было сдать наши сочинения?

^ 2. Die Zeitungen sind am Morgen auszutragen.

a) Газеты можно было разносить утром.

b) Газеты нужно было разносить утром.

c) Газеты вы должны разносить утром.

d) Газеты нужно разносить утром.

^ 3. Eine gute Arbeitsstelle ist in unserer Stadt nicht zu finden.

a) В нашем городе нельзя найти хорошую работу.

b) В нашем городе можно найти хорошую работу.

c) В нашем городе нужно было найти хорошую работу.

d) В нашем городе нельзя было найти хорошую работу.

^ 4. Der neue Text lässt sich eicht übersetzen.

a) Новый текст можно было легко перевести.

b) Новый текст необходимо легко перевести.

c) Новый текст можно легко перевести.

d) Новый текст нужно было легко перевести.


II. Вставьте подходящий глагол.

1. Einige Schüler können schon ganz gut Deutsch und sie … diesen Roman in Original zu lesen.

a) haben, b) sind, c) lassen sich, d) hattet.

2. Vorigen Monat … viele Ausländer auch den deutschen Pass zu beantragen.

a) sind, b) hatten, c) lassen sich, d) waren.

3. Viele Deutsche meinen, die Ausländer ... als Deutsche nicht anzusehen.

a) lassen sich, b) sind, c) haben, d) hatten.

4. Das alte Bild des Gastarbeiters … ändern.

a) ist, b) hat, c) ließ sich, d) hatte.

5. In einem türkischen Wohnviertel Berlins … schon eigene Zeitung herauszugeben.

a) ist, b) waren, c) lässt sich, d) hat.


Ш. Текст.

Ausländer in Deutschland.

Die deutsche Bevölkerung lebt seit Jahrzehnten zusammen mit zugewanderten Nachbarn, Kollegen und Mitschülern. Da die Wirtschaft in Deutschland, Österreich und der Schweiz dringend neue Arbeitskräfte brauchte, wurden in mehreren Ländern Gastarbeiter angeworben. Begonnen hatte es in den 60er Jahren. Zuerst waren fast nur Männer gekommen. Sobald es den Männern gelungen war, eine Wohnung zu finden, kamen zuerst ihre Frauen, dann ihre Kinder.

Jetzt leben sie hier, und das Land ihrer Eltern kennen sie nur vom Urlaub her.

Die größte Migrantengruppe bilden Türken. Und sie haben ihre eigene Welt in Deutschland geschaffen. Es ist klar, dass sich das Bild der Türken gewandelt hat: in der deutschen Fußballmannschaft spielt Mustafa Dojan, in einem TV - Krimi spielt als Hauptdarsteller ein Türke, im deutschen Bundestag sitzt eine junge Frau türkischer Herkunft.

Dieses Bild spricht für die dritte Generation der Türken als Mitglieder und Teil der deutschen Geselleschaft. Aber das ist leider nur ein Teil der Realität. In den alten Bundesländern wohnen mehr Ausländer als in den neuen. Nicht alle von diesen Leuten haben einen deutschen Pass. Aber wenn einige Ausländer den deutschen Pass in der Tasche haben, machen sie sich keine Illusionen. Sie sind als richtige Deutsche noch nicht anzusehen. Man sitzt zwischen zwei Stühlen.


A. Укажите предложение, которое наиболее полно отражает содержание текста.

1. Die Migration begann vor 50 Jahren.

2. Der Aufstieg der europäischen Wirtschaft forderte zusätzliche Arbeitnehmer.

3. Zuerst kamen die Migranten ans der Türkei.

4. Die Männer kamen mit ihren Familien zusammen.


B. Выберите правильный ответ на вопрос.

Sind die Türken zum Teil der deutschen Gesellschaft geworden?

1. Die Türken gehören schon zur deutschen Gesellschaft, weil sie in der Fußballmannschaft Deutschlands spielen, Hauptdarsteller im deutschen Fernsehen sind und im Bundestag sitzen.

2. Die dritte Generation der Türken ist ein Teil der deutschen Gesellschaft.

3. Viele Türken gehören zur deutschen Gesellschaft, weil sie einen deutschen Pass haben.

4. Das ehemalige Bild der Türken hat sich geändert, aber die Annäherung stören viele Probleme von beiden Seiten: sowohl von den Deutschen als auch von den Türken.


C. Закончите предложение в соответствии с содержанием текста.

Die meisten Zuwanderer leben … .

1. in Berlin.

2. im Süden Deutschlands.

3. in der ehemaligen DDR.

4. im Westen Deutschlands.


Зачет №4

по немецкому языку

для 10 класса заочной формы обучения.

Итоговый контроль в виде дифференцированных тестовых заданий по теме общения „Jagendliche, wie geht´s? (Молодежь, как дела?)“.


I. Прочитать текст и заполнить пропуски, обозначенные номерами А 1-А 8.

Annette, 17, hat beim Unterricht oft (A 1). Die Folge: Annettes Noten wurden immer (A 2). Sie (A 3) ihre Horoskope und sagt, das es stimmt. „Mein Sternzeichen ist Wassermann“, sagt sie, „darum bin ich nicht (A 4), nicht (A 5) und ein bisschen (A 6)“. Mit ihren Eltern (A 7) sie sich nicht gut. Ihr Freund Swen hat einen (A 8) Einfluss auf sie.

A 1: 1) gegangen, 2) gefehlt, 3) gefällt;

A 2: 1) schöner, 2) schrecklich, 3) schlechter;

A 3: 1) schrieb, 2) liest, 3) lest;

A 4: 1) fleißig, 2) lustig, 3) traurig;

A 5: 1) ordentlich, 2) ordertlicht, 3) ordentlichen;

A 6: 1) verrücken, 2) verrücke, 3) verrückt;

A 7: 1) vertraut, 2) verstand, 3) vergeht;

A 8: 1) positives, 2) positiven, 3) positiver.


II. Установить соответствия между высказываниями каждого из 5-ти немецкого сверстника (с 1 по 5) и утверждениями, данными в списке A-F. Используйте букву, обозначающую утверждение, только один раз. Занесите свои ответы в таблицу.

A. Froh und lustig, manchmal auch distanziert, aber immer tolerant.

B. Die Welt ist für sie ein gemeinsames Haus ohne Grenzen. Reiselustig, interessieren sie sich für fremde Länder, Sprachen und Kulturen.

C. Keine Jugendlichen können immer nur ordentlich sein.

D. Ich finde sie skeptisch.

E. Kein Jugendlicher kann immer nur optimistisch sein.

F. Sehr begabt, offen. Haben Verständnis für moderne Pop –Musik.

Говорящий

1

2

3

4

5

Утверждение

















Текст к заданию.

Wie stellen sie sich die deutschen Jugendlichen vor? JUMA hat nachgefragt.

1. Katja: Ich kann mir nämlich nicht vorstellen, dass sie so sind, wie sie sich geben. Kein Jugendlicher kann immer nur optimistisch sein.

2. Sonja: Ich finde sie skeptisch.

3. Roman: Sie sind uns ähnlich: froh und lustig, manchmal auch distanziert, aber immer tolerant.

4. Dima: Sehr begabt, offen. Haben Verständnis für moderne Pop-Musik.

5. Oleg: Die Welt ist für sie ein gemeinsames Haus ohne Grenzen. Reiselustig, interessieren sie sich für fremde Länder, Sprachen und Kulturen.


III. Прочитайте текст. Заполните пропуски словами, стоящими справа от текста. Каждый пропуск соответствует отдельному заданию из группы В 1-В 7.

Eine Kindheit wie viele andere:

Tommi lebt mit seiner Mutter, Vater und Schwester zusammen.

B 1 Die Familie _________ . Die aufstehen

B 2 Mutter ___________ studieren, ganz

B 3 __________ nicht mehr diese Hausfrauenexistenz mögen

führen. Die Kinder sind noch klein. Sie sucht wollen

B 4 mit _________eine neue Wohnung. auseinander

B 5 Tommi ist den ______ Tag in der Schule. Die Mutter brechen

versucht jeden Morgen mit ihren Kindern zwei

B 6 zusammen _______. Manchmal kriegt sie die Augen sie

kaum auf.

B 7 Sie lernt auf ______ Bildungsweg.


Материал на повторение к зачету №1

по немецкому языку для 11класса заочной формы обучения

по лексической теме „Kunst“, „Umweltschutz“

и грамматическим темам:

1. «Склонение имен существительных во всех 4-х падежах»;

2. «Возвратные глаголы».


1. При склонении имен существительных нужно помнить:

- вопросы к падежам:

Nominativ – wer? was?: der Vater, das Kind

Genitiv – wessen?: die Bücher des Vaters

Dativ – wem?: dem Vater, der Mutter

Akkusativ – wen? was?: den Vater, die Freunde

- предлоги, требующие после себя Dativ или Akkusativ, в зависимости от вопроса: wo? – Dativ, wohin? – Akkusativ;

-предлоги, требующие после себя только Dativ независимо от вопроса: mit, nach, aus, zu, von, bei.

2. В отличие от русского языка, где возвратные глаголы во всех лицах сохраняют «ся» или «сь», в немецком языке возвратное местоимение „sich“ изменяется по лицам:

ich wasche mich

du wäschst dich

er, sie, es wäscht sich

wir waschen uns

ihr wascht euch

sie waschen sich

Sie waschen sich


^ Зачет №1 по лексической теме „Umweltschutz“

по немецкому языку для 11 класса заочной формы обучения.


I. Дополните следующие ниже предложения, выбрав один из предложенных вариантов решения:

1) Ein Mann dessen Gesicht mir bekannt schien, stand vor …. Tür.

a) die, b) der, c) -, d) dem.

2) Während … Krieges lebten sie im Ausland.

a) des, b) der, c) dem, d) das.

3) Meine Schwester hat in zwei Wochen Geburtstag. Wir haben … eine CD gekauft.

a) sie, b) es, c) sich, d) ihr.

4) Ich glaube, du irrst … .

a) dich, b) sich, c) dir, d) -.

5) Bringe mir bitte ein frisch … Hemd.

a) -, b) – es, c) – e, d) – en.

6) Erst gehen wir in … Bibliothek. Wenn wir dort nichts finden, dann müssen wir den Biologielehrer fragen.

a) -, b) der, c) die, d) das.

7) Er hat das Paket nicht mitgenommen, … ich ihn darum gebeten habe.

a) während, b) dass, c) obwohl, d) deshalb.

8) Wir mussten für ihn die Fahrkarte kaufen, denn … .

a) er hatte kein Geld mit,

b) er kein Geld mit hatte,

c) er mithatte kein Geld,

d) kein Geld hatte er mit.


II. Прочтите следующий текст и поставьте слова в скобках в правильной форме.


Erdkunde einmal anders.

Nicht im Klassenzimmer, sondern draußen in (der) Wald können Grundschüler in Münster jetzt (zu) Schule gehen. Mit einem Spaziergang durch den Wald (sollen) die Lehrer Kindern die Natur (nah) bringen. Die Idee ist, das Klassenzimmer für ein paar Stunden in den Wald zu verlegen und (dieser) mit allen Sinnen zu begreifen. Das heißt, ihn riechen, sehen und hören. Auf dem Lehrpfad gibt es acht Stationen, wo die Schüler unterschiedliche (Aufgabe) machen. Die Kinder müssen z. B. nach Tierspuren suchen oder Beweise sammeln, dass Menschen im Wald (sein). Man will zeigen, was für den Wald alles schädlich ist, aber auch, wie wir Menschen (er) nutzen. Fast drei Stunden (dauern) es, bis man alle Aufgaben auf der Lehrpfad (lösen) hat.


^ Материал на повторение к зачету №2

по немецкому языку для 11 класса заочной формы обучения

по лексическим темам „Kunst“, „Literatur“

и грамматической теме „Partizipien“ – «Причастия».


I. В немецком языке существует две формы причастия: Partizip I и Partizip II.

Partizip I образуется одинаково для всех глаголов: основа глагола (инфинитива) + суффикс e (nd): lesen – lesend. Отделяемые приставки не отделяются, а сильные глаголы не изменяют корневой гласной: ankommen - ankommend.

В предложении Partizip I может выполнять функцию определения и стоять перед существительным. В этом случае к краткой форме Partizip I добавляется соответствующее окончание:

das singende Mädchen, ein singendes Mädchen, singendes Mädchen.

Если перед Partizip I стоит частица „zu“, то такое определение имеет пассивное значение и может переводиться 2-мя способами :

Das zu lesende Buch:

1) читаемая книга; 2) книга, которую нужно (следует) прочитать.

В краткой форме Partizip I переводится на русский язык деепричастием настоящего времени:

Die Schüler antworten stehend. – Школьники отвечают стоя.


Partizip II образуется по схеме:

ge + основа глагола + (e) t – для всех слабых глаголов

ge + основа глагола + en – для сильных глаголов с изменяемой или нет корневой гласной.

Partizip II имеет краткую и полную формы. В краткой форме (3-я основная форма глагола) Partizip II может выступать в качестве неизменяемой части глагольного сказуемого и занимает в предложении последнее место. В такой функции Partizip II используется:

а) в Perfekt и Plusquamperfekt Aktiv:

Er hat (hatte) das Buch gelesen. – Он прочитал книгу.

б) во всех временных формах Passiv:

Das Buch wurde mit Interesse gelesen (Präteritum Passiv) – Книга была прочитана (читалась) с интересом.

Полная форма Partizip II может быть определением и переводится на русский язык как причастие прошедшего времени:

das gelesen Buch – прочитанная книга; die angekommenen Delegationen – прибывшие делегации.

2. Причастные обороты.

Partizip I и II в краткой форме вместе с другими словами образуют причастные обороты. Признаки причастных оборотов:

1. Запятая.

2. Partizip I и II в конце, реже в начале, причастного оборота.

Перевод причастного оборота следует начинать с причастия, независимо от его места в обороте.

Partizip I всегда переводится деепричастием несовершенного вида (что делая?):

An einem neuen Roman arbeitend (или: Arbeitend an einem neuen Roman), besuchte er oft unser Literaturarchiv. – Работая над новым романом, он часто посещал наш литературный архив.

Partizip II в оборотах может переводиться:

а) причастием прошедшего времени:

Über das Stück, inszeniert von Peter Stein, wird viel diskutiert. – О пьесе, поставленной Петером Штайном, много спорят.

б) деепричастием совершенного вида (что сделав?):

Das Manuskript eines Romans beendet, las der Autor einige Episoden vor. – Закончив рукопись нового романа, автор прочитал вслух несколько эпизодов.

3. Распространенное определение.

Оно состоит из Partizip I или II в функции определения и других слов, зависимых от причастий.

^ Запомните: распространенное определение стоит между артиклем (его заменителем) и определяемым существительным, с которого следует начинать перевод:

Das auf dem Balkon sitzende Mädchen ist meine Kusine. – Девочка, сидящая на балконе, моя двоюродная сестра.


^ Зачет №2 по лексической теме „Literatur“

по немецкому языку для 11 класса заочной формы обучения.


I. Выберите эквивалент данному предложению:

^ 1. Das gestern von meinem Bruder gelesene Buch gehört uns.

а) Книга, которую мой брат вчера читал, принадлежит нам.

b) Книга, читаемая моим братом, принадлежит нам.

c) Книга, которую будет читать мой брат, принадлежит нам.

d) Книга, прочитанная вчера моим братом, принадлежит нам.

^ 2. Thüringer Wald, Deutschlands grüne Lunge genannt, ist zu jeder Jahreszeit reizend.

а) Тюрингский лес, названный зелеными легкими Германии, привлекателен в любое время года.

b) Тюрингский лес, который называют зелеными легкими Германии, привлекателен в любое время года.

c) Тюрингский лес, который называли зелеными легкими Германии, привлекателен в любое время года.

d) Тюрингский лес, называемый зелеными легкими Германии, привлекателен в любое время года.

^ 3. Heinrich Heine, geboren 1797 in Düsseldorf, ist durch seine romantische ironische Lyrik berühmt geworden.

a) Генрих Гейне, который родился в 1797 году в Дюссельдорфе, стал знаменит благодаря своей романтической, ироничной лирике.

b) Генрих Гейне, знаменитая лирика которого была романтической и ироничной, родился в 1797 году в Дюссельдорфе.

c) Генрих Гейне, который писал романтико-ироничную лирику, родился в 1797 году в Дюссельдорфе.

d) Генрих Гейне, родившийся в 1797 году в Дюссельдорфе, стал знаменит благодаря своей ироничной, романтической лирике.

II. Выберите соответствующую форму причастия:

1. Ich habe dieses Buch schon … .

a) lesend, b) liest, c) gelesen, d) lesendes.

2. Das Buch ist vom besten Freund meines Vaters … .

a) schreibend, b) zu schreibendes, c) schreiben, d) geschrieben.

3. Das Bild …, wollte der Maler es seinem Freund zeigen.

a) gemalt, b) malend, c) malen, d) malt.

4. Aus des Schule …, hat er zuerst zu Mittag gegessen.

a) zurückkehrend, b) zurückgekehrt,

c) zurückkehrt, d) zurückgekehrter.

5. Die in der nächsten Woche … Bilder sind weltbekannt.

a) ausgestellten, b) ausgestellte,

c) auszustellenden, d) auszustellend.


III. Текст.

Die graue Stadt am Meer.

Mitten in der Stadt Husum erblickte Theodor Storm am 14. September 1817 das Licht der Welt. Theodor Storm ist der berühmte deutsche Dichter.

Seine Studienjahre verbringt der angehende Jurist an den Universitäten von Lübeck, Kiel und Berlin. Trotz vielseitiger Bemühungen, sich im preußischen Berlin beruflich niederzulassen, kehrt Storm enttäuscht nach Husum zurück. Hier eröffnet er 1843 im Haus Großstraße, das leider nicht mehr steht, seine Anwaltspraxis. Zwar heiratet der Dichter 1846 Constanze Esmarch, doch verliebt er sich ein Jahr darauf in eine andere Frau, in Dorothea Jensen.

1865 geht er wieder Zurücke in die „graue Stadt“ Husum, als Landvogt und Amtsrichter. Nach dem Tod seiner Frau heiratet er 1866 seine alte Liebe Dorothea Jensen.

Theodor Storm starb am 4 Juli 1888. Das Grab des schon zu Lebzeiten berühmten Schriftstellers findet sich in Husum.


A. Укажите предложение, которое не соответствует содержанию текста.

1. Der berühmte deutsche Dichter Theodor Storm wurde 1817 in der Hafenstadt Husum an der Nordsee geboren.

2. Er hat Jura an der Berliner Universität studiert.

3. Es ist ihm gelungen, in Berlin eine Dienststelle zu finden.

4. In dem in der yroßstraße erhaltenen Haus hatte der Rechtsanwalt Storm seine Praxis.


B. Выберите правильный ответ на вопрос.

Womit hat sich Theodor Storm sein ganzes Leben beschäftigt?

1. Er hat sich mit der Anwaltspraxis befasst.

2. Er hat Dramen und Gedichte geschrieben.

3. Er hat amtlich als Rechtsanwalt, Richter und zuletzt als Landvogt von Husum gearbeitet und viele Gedichte geschrieben.

4. Er hat in der glücklichen Ehe mit Dorothea Jensen seine Kinder erzogen.


C. Закончите предложение в соответствии с содержанием текста.

Theodor Storm war fast 20 Jahre mit Constanze Esmarch verheiratet, …

1. und hat ein sehr glückliches Leben mit ihr verbracht.

2. aber nach rund 2 Jahrzehnten hat er sich von ihr getrennt und Dorothea Jensen geheiratet.

3. aber sie hat ihm keine Kinder geboren.

4. aber seine einzige Liebe war Dorothea Jensen, die er nach dem Tod seiner ersten Frau Constanze heiratete.


Материал на повторение к зачету №3

по немецкому языку для 11 класса заочной формы обучения

по лексической теме „Berufswahl“ и грамматической теме „Konjunktiv“.


Грамматическая тема „Konjunktiv“ включает в себя следующие разделы:

1. Признаки Konjunktiv.

2. Образование Konjunktiv.

3.Основные функции Konjunktiv для выражения нереальной возможности, нереального желания, нереального условия или сравнения.

4. Konjunktiv в косвенной речи.


1. Признаки Konjunktiv:

a) отсутствие в Präsens Konjunktiv единственного числа неправильных форм;

b) суффикс - е во всех лицах Präsens и Präteritum;

c) отсутствие личных окончаний в I и III лице единственного числа;

d) В Präteritum сильные глаголы с корневыми гласными а, о, и принимают умлаут:

fahren – fuhr – führe;

fliegen – flog – flöge;

geben – gab – gäbe.


Внимание! Только один слабый глагол haben в Präteritum Konjunktiv принимает умлаут и имеет форму hätte.


2. Образование Konjunktiv:

Präsens Konjunktiv.

ед.ч. мн.ч.

ich habe sei werde wir haben seien werden

du habest seiest werdest ihr habet seiet werdet

er

sie habe sei werde sie haben seien werden

es Sie haben seien werden


^ Präteritum Konjunktiv

ед.ч. мн.ч.

ich hätte wäre würde wir hätten wären würden

du hättest wärest würdest ihr hättest wäret würdet

er

sie hätte wäre würde sie hätten wären würden

es sie hätten wären würden


Внимание! Präteritum Konjunktiv слабого глагола полностью совпадает по форме с Präteritum Indikativ: machte, lernte, sagte и т.д.


Модальные глаголы (кроме sollen и wollen) принимают умлаут:

können – konnte – könnte

dürfen – durfte – dürfte

müssen – musste – müsste

mögen – mochte – möchte


Запомните Präteritum Konjunktiv глаголов bringen и denken :

brächte dächte


Кроме всех временных форм в Aktiv и Passiv существует особая описательная форма – Konditionalis I, которая образуется по схеме: würden + Infinitiv: Ich würde … sagen, kommen и т.д.

Konditionalis I часто используется вместо Präteritum Konjunktiv для слабых глаголов.


3. Основные функции Konjunktiv – это выражение нереальной возможности, нереального желания, нереального условия или сравнения.


Внимание! Präteritum Konjunktiv, Plusquamperfekt Konjunktiv и Konditionalis I соответствуют в русском языке сослагательному (условному) наклонению. Для выражения настоящего времени употребляется Präteritum Konjunktiv, для выражения прошедшего времени - Plusquamperfekt Konjunktiv, для выражения будущего времени - Konditionalis I.


^ Präteritum Konjunktiv:

Wenn ich doch gesund wäre! – Если бы я был здоров! (сейчас в данный момент).

Wäre ich doch damals gesund! – Если бы я был здоров! (сейчас, в данный момент).

^ Plusquamperfekt Konjunktiv:

Wenn ich doch damals gesund gewesen wäre! – Если бы я в то время был здоров!

Wäre ich doch damals gesund gewesen! – Если бы я в то время был здоров! (тогда, в то время).

Konditionalis I:

Wenn ich auch in 5 Jahren gesund sein würde! – Если бы я и через 5 лет был здоров!

Würde ich auch in 5 Jahren gesund sein! – Если бы я и через 5 лет был здоров! (в будущем).


Präteritum Konjunktiv, Plusquamperfekt Konjunktiv и Konditionalis I выражают:

a) Нереальную возможность:

Ich hätte dir das Buch gebracht, aber ich muss in die Musikschule gehen. – Я бы принес тебе книгу, но нужно идти в музыкальную школу.

б) Нереальное желание:

Wenn ich Kosmonaut wäre! Или:

Wäre ich Kosmonaut! – Если бы я был космонавтом!

в) Нереальное условие:

Wenn das Wetter schön gewesen wäre, könnten wir viel im Meer baden. –

Если бы была хорошая погода, мы могли бы долго купаться в море.

г) Нереальное сравнение (в нереальных придаточных сравнения):

als ob

als wenn как будто бы

als


С союзами als ob, als wenn сказуемое в нереальном придаточном сравнения стоит на последнем месте, а с союзом als – на 2 (сразу после сказуемого).

Er spricht so fließend Deutsch, als wäre (sei) es seine Muttersprache. – Он так бегло говорит по-немецки, как будто это его родной язык.


Внимание! В предложениях с наречиями beinahe и fast всегда используется Plusquamperfekt Konjunktiv:

Beinahe hätte er den Zug verpasst. – Он чуть (было) не опоздал на поезд.

Als ich die Treppe hinunterging, wäre ich fast gefallen. – Когда я спускался по лестнице, я чуть было не упал.


4. Konjunktiv в косвенной речи.

В косвенной речи используются все временные формы Konjunktiv, но чаще всего Präsens Konjunktiv, Perfekt Konjunktiv и Futurum Konjunktiv.

Präteritum Konjunktiv, Plusquamperfekt Konjunktiv и Konditionalis I употребляются при совпадении форм Präsens, Perfekt и Futurum Konjunktiv с соответствующими временами в Indikativ (изъявительное наклонение).

Präsens Konjunktiv и Präteritum Konjunktiv в косвенной речи переводятся настоящим временем:

Man sagt, er sei (wäre) reich. – Говорят, что он богат (что он якобы богат).

Perfekt Konjunktiv и Plusquamperfekt Konjunktiv переводятся прошедшим временем:

Man sagt, er sei (wäre) reich gewesen. – Говорят, что он был богат.

Futurum Konjunktiv и Konditionalis I:

Man sagt, er werde (würde) reich gewesen. – Говорят, что он разбогатеет.

Если в косвенной речи есть союз, то употребление Konjunktiv не обязательно.

Peter sagte, dass er mir gerne helfen wird (würde). – Петер сказал, что он мне охотно поможет.

При отсутствии союза используется только Konjunktiv и сказуемое стоит на втором месте:

Peter sagt, er würde mir gerne helfen. – Петер говорит, что он мне охотно поможет.

Если формы Indikativ и Konjunktiv совпадают, то для указания временной формы Konjunktiv используется её другая форма:

Sie sagen, sie würden (вместо werden) das machen. – Они говорят, что сделают это.


^ Зачет №3 по лексической теме «Berufswahl»

по немецкому языку для 11 класса заочной формы обучения.


I. Вставьте подходящий глагол.

1. Der Junge … gestern zum Unterricht gekommen, aber er war krank.

a) wäre, b) seien, c) würde, d) hätte.

2. Hätten wir in der Schule keine Noten (Zensuren)! Das … toll.

a) ist, b) würde, c) wäre, d) hätte.

3. Mein Freund … viele Museen besuchen, wenn er ins Ausland ginge.

a) hat, b) würde, c) hätte, d) wird.

4. … sie 15 Jahre alt, könnte sie in den Sommerferien arbeiten.

a) Ist, b) Wird, c) Würde, d) Wäre.

5. Im Brief stand auch, sie … ihr Studium an der Hochschule begonnen.

a) habe, b) würde, c) sei, d) wäre.

6. Im letzten Brief schrieb meine Schwester, sie … gut in Moskau angekommen.

a) wird, b) wurde, c) sei, d) hätte.

7. Ihre Gruppe … vor ein paar Wochen am Sportwettkampf teilgenommen.

a) habe, b) wäre, c) hatten, d) haben.

8. Und sie … den 3. Platz gewonnen.

a) würde, b) sei, c) wäre, d) habe.

9. Man … darauf hoffen.

a) möchte, b) hätte, c) würden, d) seien.

10. Sie fragt in ihrem Brief, wie es mir … .

a) ging, b) gingen, c) gehe, d) gingest.

11. Und sie teilt zum Schluss mit, sie … mich in den Ferien besuchen.

a) wurde, b) werde, c) wäre, d) hätte.


II. Текст.

Beruf oder Berufung.

Eine Untersuchung über Berufswahl und Berufsberatung wurde in Zwickau und Berlin unter den Jugendlichen zwischen 14 und 18 durchgeführt. Junge Leute wurden mit einer Reihe Fragen zur Berufswahl konfrontiert, zwei davon:

1. Warum hast du gerade diesen und keinen anderen Beruf gewählt?

2. Wer hat dich dabei beraten, darauf gebracht?

Aus vielen Antworten werden vor allem zwei Dinge deutlich: So ziemlich jeder möchte in einem interessanten abwechslungsreichen Beruf arbeiten, in dem er seine Begabungen entfalten kann, in dem er gefordert wird und viel Kontakt mit anderen Menschen hat. Die eigentliche Berufswahl wird nur selten von den ganz eigenen Träumen, Hoffnungen und Vorstellungen des Einzelnen bestimmt. Vielmehr orientieren sich die meisten an den Erfahrungen der Eltern, an den Hinweisen der Lehrer; sie holen sich Anregungen bei Betriebsbesuchen lassen sich persönlich in Berufsberatungszentren und Betrieben beraten.

Und es ist so wichtig, den richtigen Beruf fürs Leben zu wählen.


A. Укажите предложение, которое наиболее полно отражает содержание текста.

1. In diesem Text geht es um das Problem der Berufswahl, indem Untersuchung aus Berlin und Zwickau angeführt wird.

2. Im Text ist die Rede von Betriebsbesuchen.

3. Es handelt sich in diesem Text um die Jugendlichen, die noch keine Ahnung von ihrem zukünftigen Beruf haben.


B. Выберите правильный ответ на вопрос.

Wer hat die Berufswahl der Jugendlichen beeinflusst?

1. Die Eltern, Lehrer, Betriebsbesuche und Berufsberatungszentren üben einen entscheidenden Einfluss auf die Berufswahl junger Leute aus.

2. Die meisten jungen Leute wählen ihren zukünftigen Beruf selbst.

3. Die Freunde beeinflussen ihre Berufswahl.

4. Verwandte und Bekannte wirken auf die Berufswahl der Jugendlichen ein.


C. Закончите предложение в соответствии с содержанием текста.

Die meisten Jugendlichen, die zur Berufsberatung kommen,...

1. haben schon konkrete Vorstellungen von ihrem zukünftigen Beruf.

2. folgen dem Rat von ihren Eltern.

3. interessieren sich kaum für Arbeiterberufe.

4. haben noch keinen konkreten Beruf im Auge.


Зачет №4

по немецкому языку

для 11 класса заочной формы обучения.

Итоговый контроль в форме дифференцированных тестовых заданий

по темам : „Im Trend der Zeit (В тенденции временного развития),

„Kunst“ (Искусство).


I. Установите соответствие между высказываниями молодых людей (с 1 по 5) и утверждениями, данными в списке A-F. Используйте каждую букву, обозначающую утверждение, только один раз. В задании есть одно лишнее утверждение.

A. Dieser Liebesfilm ist toll.

B. Auf keinen Fall alleine anschauen.

C. Mich interessieren besonders die Fechtszenen.

D. Diese Komödie ist perfekt.

E. Meine Freundinnen sind auf ihn verrückt.

F. Aber er war nicht nur die Computertechnik.

Говорящий

1

2

3

4

5

Утверждение

















Текст к заданию.

1. Pfirsichkaut, graugrüne Augen, Kussmund, schelmisches Lächeln, sportliche Fugur. Meine Freundinnen sind auf ihn verrückt. Leonardo DiCaprio ist auch mein Lieblingsschauspieler.

2. Ich habe diesen Thriller schon gesehen. Er ist sehr gruselig, spannend. Auf keinen Fall alleine anschauen.

3. Ich kann den Film tausendmal sehen und immer wieder an denselben Stellen. Diese Komödie ist perfekt bis ins kleinste Detail.

4. Dieser Film ist nur auf großer Leinwand zu sehen. Das ist gigantisch. Und die Hauptdarsteller sind super. Dieser Liebesfilm ist toll. Man hat an die Macht der Liebe zu glauben.

5. Liebe, Hass, Intrigen – da ist alles drin. Mich interessieren besonders die Fechtszenen. Fechten war mein Lieblingsfach auf der Sportschule.


II. Прочитайте вопросы 1-8 и краткие биографические данные известных писателей и поэтов (A-H). Установите, в каких текстах можно найти ответы на эти вопросы. Занесите свои ответы в таблицу. Некоторые тексты могут быть использованы более одного раза.

Wer/Wessen …

1. … wurde mit seiner Sammlung „Balladen“ in Deutschland bekannt?

2. … aus diesen Schriftstellern stammt aus der Schweiz?

3. … hat viele europäische Dichter und Philosophen beeinflusst?

4. … hat den Preis der „Gruppe 47“ bekommen?

5. … hat an der Akademie für bildende Künste in Frankfurt am Mein studiert?

6. … ist der Autor von „Effie Brist“?

7. … schrieb von vaterlosen Kindern, Jugend und Eheproblemen?

8. … Werk ist „Die Liebe zur Geometrie?

A. Heinrich Böll (1917-1985) – der deutsche Schriftsteller, schrieb vom Grauen des Krieges, von vereinsamten Frauen, vaterlosen Kindern, Jugend und Eheproblemen; 1972 erhielt er den Nobelpreis für Literatur. Werke: Romane: „Billard um halb zehn“, „Ansichten eines Clowns“.

B. Ingeborg Bachmann (1926-1973) – die österreichische Dichterin und Erzählerin. Ihr wurde der Preis der „Gruppe 47“ verliehen.

C. Rainer Maria Rilke (1875-1926) – der österreichische Dichter, vielleicht der genialste Lyriker seiner Zeit, hat viele europäische Dichter und Philosophen beeinflusst. Werke: Roman „Malina“, Gedichtsammlung „Die gestundete Zeit“.

D. Max Frisch (1911-1991) – der schweizerische Schriftsteller, Mitglied der Vereinigung von Literaten „Gruppe 47“.

E. Werke: Romane: „Stiller“, „Homo faber“; Dramas: „Don Juan, oder Die Liebe zur Geometrie“, Erzählung: „Glück“, Essay: „Achtung: Die Schweiz“.

F. Theodor Fontane (1819-1898) – der deutsche Schriftsteller und Dichter, ein scharfer, aber humorvoller Beobachter. Wurde mit seiner Sammlung „Balladen“ in Deutschland bekannt.

G. Werke: Romane und Novellen: „Effi Briest“, „Der Stechlin“, „Schach von Wuthenow“, „Irrungen, Wirrungen“.

H. Mirjam Pressler, geboren 1940 in Darmstadt, studierte an der Akademie für bildende Künste in Frankfurt am Main. Sie lebt als freie Übersetzerin in München. Für ihren Roman „Bitterschokolade“ erhielt sie 1980 den Oldenburger Jugendbuchpreis.

1

2

3

4

5

6

7

8


























III. Прочитайте текст. Преобразуйте слова, написанные справа от текста так, чтобы они грамматически и лексически соответствовали содержанию текста.

B 1 Ich den letzten Ferien war Tonny mit seinen eine Firma

beiden _________in Italien . die Mode

B 2 Dort haben sie ihre _______ besucht. eine Zeitungs-

B 3 Tonny musste sich mit vielen ______ unterhalten. annonce

B 4 Drei Stunden in ________ sollte er Italienisch die Woche

studieren. der Mensch

B 5 Einmal hat er in _______ interessante Nachrichten der Bekannte

gelesen. der Bruder

B 6 Er wollte mit _______ Kontakte aufnehmen.

B 7 Man fragte: „Würdest du Job mit _______ machen?“


^ Пояснительная записка к зачетам по английскому языку

Зачет по английскому языку для 10-11 классов (заочная форма обучения) составлен на основе Федерального компонента государственного стандарта среднего (полного) общего образования (Приказ Министерства образования РФ от 5 марта 2004 года № 1089), типовой программы (Журнал Иностр. языки, № 5. 2005) рекомендованной Министерством образования РФ и учебника «Английский язык для 10-11 классов общеобразовательных учреждений» В.П Кузовлёв, - Просвещение.2005

Зачет включает в себя:

Грамматические задания, тексты, тесты
еще рефераты
Еще работы по разное