Реферат: Этнонимы tarc и tarcasi
Глава II
Этнонимы tarc и tarcasi
В 1404 г. архиепископ персидского города Султании Иоанн де Галонифонтибус писал о народе tarcasi, живущем в горах Северо-Западного Кавказа, и о народе tarc, соседствующем с ним (Галонифонтибус,16 – 17). Очевидно, что этноним tarc – составная часть этнонима tarcasi, поэтому мы вправе расчленить последний на tarc asi, тем более что его связывают с карачаево-балкарцами, именовавшимися asi “ас” (см. выше).
Сообщение Иоанна де Галонифонтибуса о таркаси и тарках в переводе З. М. Буниятова звучит так: «Здесь живут две группы народов – белые и черные черкесы (в рукописи – tarcasi, см. Галонифонтибус, 35, прим. 81 переводчика – С. Б.). Слово “черный” означает только название народа, но не говорит о цвете их кожи. Горцы именуются черными, а те, что живут в долинах и на побережье моря, – белыми тарками» (там же, 16 – 17). З. М. Буниятов, ссылаясь на сообщения ряда исторических источников, отметил, что черными черкесами здесь названы карачаевцы (см. там же, прим. 81 переводчика).
Поскольку в сообщении Иоанна де Галонифонтибуса речь идет о двух родственных этносах, о таркаси и тарках, обитавших в горах и в долинах, близких к морю, для нашей темы очень важно отметить, что говорил о карачаевцах автор XVII в. Арканджело Ламберти. «Ближайшие к Мингрелии – сванеты (Suanes), далее : абхазцы, аланы, черкесы, зихи (Ziqhes) и карачоли (Caracholi). Карачоли (карачаи) живут также на севере Кавказа. Иные называют их Каракиркез (Caraquirquez), т.е. черные черкесы. Лицо у них белое, а название это получили, вероятно, потому, что в их стране погода пасмурная и небо покрыто облаками. Говорят они по-турецки (читай: по– тюркски – С. Б.), но так скоро, что трудно их расслышать» (Ламберти, 212 – 213). В этой цитате предложение «Карачоли (карачаи) живут также на севере Кавказа» указывает на то, что до этого речь шла о карачаевцах Закавказья, у моря. О той части карачаевцев повествуется в легендах (см. Легенды о Карче), в историко-географическом источнике VIII в. читаем: «Между булгарами и морем живут гарши, куты и сваны» (см. Патканов, 29; Байчоров XXIX, 6); здесь этноним garša (ед. ч. от гарши) ср. с абазинским наименованием карачаевцев qarča; подробности о том, что предки карачаево-балкарцев делились на gegar «черные гары» и garša «светлые гары» см. Байчоров XXIX, 6, 8 – 9). Все это дает основание утверждать, что tarc и tarcasi – наименования двух частей карачаевского народа и что tarcasi должно читаться не «черкесы» а tarc asi «таркские асы», т. е. «таркские карачаево- балкарцы». Проследим, что же говорят другие средневековые источники о тарках и таркаси.
«Иосафат Барбаро, путешествуя в 1436 г. из Таны по берегу Забакского (Азовского) моря, после трехдневного пути прибыл в страну Кремук (Chremuch) (30, 40) … За областью Кремук, по свидетельству Барбаро, жили Киппики (Chippiche), Собайцы (Sobai), кевертеи (Chevertei) и Ас (As) или Алани (Alani) (30, 45)…На карте Гастальди (1548 г. – С. Б.) вся территория к северу от Кубани названа Tarcosia (109, 1-я сер., вып. 1, карта IV). На карте Юго- Восточной России Мюнстера (1559 г.) область между устьями Дона, Волгой и Кубанью обозначена Tarcosia olim Scithia (109, 2-я сер., вып. 1, карта X). На многих западноевропейских картах XVII в. эта же территория именовалась Tatarcosia, Tarcosia, Tatacosia» (Волкова, 49 – 50). «Таким образом, название татакозцы Барбаро, – пишет Н. Г. Волкова, – представляет собой несколько измененную форму имени Tatarcosia (Татария), т. е. население области, располагавшейся к северу от Кубани. Этнически татакозцев, вероятнее всего, следует связывать с ногайцами» (там же, c.50). Однако страна, где в XV в. отмечались аланы ~ асы, в XVI – XVII вв. называется Tatarcosia, Tarcosia, Tatacosia. Это Tatar Osia «Татарская Осия», Tarc Osia «Таркская Осия» так же, как tarcasi расчленяется, при сопоставлении с tarc (см. выше), на tarc asi «таркские асы», т. е. «таркские карачаево-балкарцы».
Между тем академик З. М. Буниятов читает tarcasi как «черкесы», а tarc, представляющий собой и составную часть первого, оставляет в той же форме, без перевода. «В рукописи tarcazi, – пишет З. М. Буниятов, – территория, ограниченная устьями рек Дона, Волги и Кубани. На это указывают современные и даже XVII в. карты, где имя проходит как Tarcosia или Tatarcosia. Себастьян Мюнстер на своей карте 1559 г. называет эту территорию Tarcosia olim Scithia (ср. В. А. Кордт. Материалы для картографии России, сер. 1, вып. 1, карта X). С этнической точки зрения, Н. Волкова классифицирует этот народ как ногаев. Тем не менее бесспорно, что народ, о котором здесь идет речь, является черкесами, чья родина несколько позже изображалась как “Ziquia sive Tharquasia”» (Галонифонтибус, 33 – 34, прим. 63 переводчика). Однако о том, что два созвучных этнонима путали друг с другом средневековые авторы, свидетельствует следующий факт: «В сочинении Ламберти, – пишет Н. Г. Волкова, – помимо имени карачиоли упоминаются еще два этнических названия, связываемых автором с карачаевцами, – karakirques и karacherkes (136, 2) … Возможно, что термин karakirques, приводимый Ламберти наряду с именем caraccioli, показывает «вторую», тюркскую природу этого народа, в середине XVII в. выражающуюся, в частности, в сохранении имени karakirques» (Волкова, 99). Впоследствии оба этнонима воспринимались как одно – карачеркесы “черные черкесы”.
«Черные черкесы – это карачаевцы, – писала Е. П. Алексеева.– Черными черкесами или карачеркесами называли карачаевцев (карачиолей) и авторы XVII в. – итальянец Арканджело Ламберти и француз Жан Шарден» (Алексеева IV, 101).
«Эти черные никогда не покидают гор, кроме тех случаев, когда им необходима соль. Они имеют свой язык и свою письменность», – писал средневековый автор (Галонифонтибус, 17). «Известно,что предки карачаевцев и балкарцев – болгары имели руническую письменность, – читаем у Е. П. Алексеевой. – Эта раннесредневековая руническая письменность сохранилась у карачаевцев и в позднем средневековье, в XV в. Возможно допустить и другое: карачаевцы могли пользоваться арабской письменностью. На территории Карачая (Нижнее-Архызское городище) найдены камни с арабскими надписями XI – XII вв. Знание арабской письменности могло дожить до XV в. Наконец, третья гипотеза: карачаевцы и черкесы знали греческую письменность, так как они в то время были христианами, воспринявшими христианство от византийских греков» (Алексеева IV, 101 – 102). Сведение Иоанна де Галонифонтибуса о народе tarcasi и о его письменности рассматривалось и нами в исследованиях, посвященных этимологии этнонима čerkes (Байчоров VIII, 42 – 43), древнетюркским правилам правописания (Байчоров XII, 40 – 41), отношению северокавказского ареала древнетюркской рунической письменности к волго-донскому и дунайскому ареалам (Байчоров XX,31 – 32), этногенезу карачаево-балкарского народа (Байчоров XIX, 9 – 10), и Е. П. Алексеева, рецензируя эти работы, согласилась со следующим нашим выводом: если бы карачаевцы пользовались не своей, а заимствованной греческой или арабской письменностью, то высокообразованный для своего времени архиепископ отметил бы это так же, как он отметил, что «в некоторых обрядах и постах они следуют грекам» (см. Галонифонтибус, 17), что письмо и религия мингрельцев «во всех отношениях такие же, как и у грузин» (там же, 19), что алфавит у грузин «состоит из 38 букв» (там же, 22) и т. д. На наш взгляд, жизненную силу имеет первая гипотеза Е. П. Алексеевой: «раннесредневековая руническая письменность сохранилась у карачаевцев и в позднем средневековье, в XV в.». Эта письменная культура также характеризует tarcasi (< tarc asi) «таркских асов» как тюрков. Древнетюркские (древнебулгарские) рунические надписи обнаружены во всем пространстве Карачая и Балкарии и в значительной части прилегающих к ним районов (см. Байчоров XX, табл. 127 – 203), и, анализируя первые находки этой коллекции, рунические тексты Хумаринского городища, археолог В. А. Кузнецов писал: «Здесь и поныне живут носители этнических наименований «таули» и «асы» – карачаевцы и балкарцы. Все это делает возможным предположение об определенной связи таули-асов Ибн– Рустэ (X в. – С. Б.) и «Худуд-ал-Алем» (X в. – С. Б.) с хумаринскими рунами» (Кузнецов III, 304).
Итак, мы рассмотрели тему «Этнонимы Tarc и Tarcasi». В труде 1404 г. Иоанна де Галонифонтибуса горцы Северо-Западного Кавказа именуются черными таркаси, а их соседи, живущие “в долинах и на побережье моря” – белыми тарками. Переводчик труда Иоанна де Галонифонтибуса академик З. М. Буниятов читает наименование горцев tarcasi «черкесы», находит факты, подтверждающие, что это карачаевцы. Солидарна с ним, в этом вопросе, и Е. П. Алексеева. Карачеркесами «черными черкесами» называли карачаевцев и авторы XVII в. итальянец Арканджело Ламберти и француз Жан Шарден. Однако первый в одном и том же предложении назвал карачаевцев caracholi (искаженное кбал. qaračajly “карачаевец”) и Каракиркез (Caraquirquez), что переводчик по созвучию прочитал карачеркес, т. е. “черные черкесы”. Подобный подход заметен и в чтении З. М. Буниятова: Tarcasi, по его мнению, – “черкесы” в значении “карачаевцы”, а этноним Tarc, являющийся и составной частью Tarcasi, остается без перевода. Сопоставление этих двух терминов расчленяет последний на tarc asi, что значит “таркские асы”, т. е. “таркские карачаево-балкарцы»: осетины называют Балкарию и балкарцев Asi / Asy, а Карачай – Ustur– Asi (см. выше).
Глава III
Аланы ~ асы в сообщениях исторических
источников
Карачаево-балкарцы обращаются друг к другу этнонимом «Alan!», о чем говорилось и выше. В труде же этнографа Н. Г. Волковой читаем: «В наши дни этнические наименования alan-as среди осетин не сохранились ни в качестве общего самоназвания, ни для обозначения отдельных групп народа» (Волкова, 107). «В настоящее время среди осетин в качестве самоназваний распространены два этнических имени – iron и dygoron, – соответствующие восточной и западной группам народа» (там же, 109). «Дигорцам плоскостным и горным имена Asi (Балкария) и asiag, ässon (балкарцы) хорошо знакомы, и они вполне четко связываются ими с тюркоязычным населением, живущим за пределами (перевала – С. Б.) Стулиафцег. Дигорское название Карачая – Ustur-Asi, т. е. “Большая Балкария” (Большая Алания?)» (там же, 98). «Этнонимы as и alan отразились и в современном осетинском названии балкарцев (asiag, ässon) и мегрельском имени карачаевцев (alani)» (там же, 107). Абхазское наименование балкарцев – az (см. Лопатинский, 4). «В балкарском (карачаево-балкарском – С. Б.) языке зафиксировано обращение “Ej, alan!” “Эй, аланин” (ср. “Эй, эбзе!” в балкарском и карачаевском языках) (I, д. 31, л. 30; 151, 158)» (там же, 108).
То, что исторические соседи называют карачаево-балкарцев, а не осетин, аланами и асами, В. И. Абаев объясняет как перенесение на карачаево-балкарский народ чужого, бывшего осетинского, наименования (см. Абаев II, 80).Однако гипотезу эту принять невозможно потому, что, во-первых, карачаево-балкарцы на своем языке обращаются друг к другу этнонимом “Alan!” как самоназванием, во-вторых, осетины не себя, а карачаево-балкарцев называют асами, в-третьих, путешественники разных веков «на горе языков и народов» именно в карачаево-балкарцах узнавали алан ~ асов. Вот ряд их сообщений, начиная с позднейшего.
Совершенно недавно, в 1833 г., И. В. Шаховской отметил на составленной им карте: «Карачаевцы-аланеты» (см.Шаманов).
Несколько ранее, в 1798 г., польский путешественник Ж. Потоцкий записал, что в горах Прикубанья, примыкающих к территории Сванетии, живут аланы в количестве 1000 человек (Potocki, 106). В те годы и после, даже и сейчас в Верховьях Кубани, по соседству со сванами, жили и живут только карачаевцы.
В 1796 г. путешественник Я. Рейнеггс писал о народе алан, живущем в долинах Главного Кавказского хребта и говорящем на кавказско-татарском языке (см.Reineggs, 15). Рейнеггс, собиратель этнографических материалов всего Кавказа, знал народы этого региона и назвал аланами тех, кто тогда продолжал носить это имя.
На картах XVII – XVIII вв. именно современная территория Карачая все продолжала называться Аланией (см. Ламберти; Вахушти, 237).
Сохранились сведения о том, что во времена христианизации алан преподавание богословия велось, для доступности, на том же «кавказско-татарском языке» (см. Шильтбергер, 31 – 34, 102, 109,.134), стало быть, на карачаево-балкарском (аланском) языке.
В 30-х годах XIV в. арабский географ Абу-л-Фидэ однозначно отметил, что аланы – тюрки, которые христианизировались, и что по соседству с ними живут асы того же происхождения и веры (см. Абу-л-Фидэ, 64).
«Сведения о карачаевцах и балкарцах в источниках XVII в. крайне скупы, – пишет Н. Г. Волкова.– В связи с этим следует предположение В. И.Абаева о том, что сообщение арабского географа Абу-л-Феды (1273 – 1331 гг.) о христианах-аланах и асах, живущих по соседству с абхазами и говорящих на тюркском языке, – первое упоминание о существовании на территории исторической Алании, в горах, тюркоязычного народа – предков современных карачаево-балкарцев (9, 131)» (Волкова, 95). Однако это не первое упоминание о карачаево-балкарцах как об аланах ~ асах (см. ниже). Высказывались мнения о том, что якобы Абу-л-Фидэ ошибся (см. Волкова, 95), однако этому противоречит, во-первых, то, что он приводил слова из языка алан ~ асов, например, kirkeri «сорок мужчин» (см. Бартольд IV, 368), ср. общетюркское современное qyrq eri «сорок мужчин», во-вторых, то, что автор XIII в. Ибн– Са'ид также утверждал, что аланы – тюрки (см. там же, 109).
Локализация гуннов III – II вв. до н. э. в пространстве всей Средней Азии и Юго-Восточной Европы, остававшаяся без особых изменений до IV в. н. э., напоминает локализацию алан того же периода, описанную Аммианом Марцеллином: «Истр (Дунай – С. Б.), пополнившись водой протоков, протекает подле савроматов, область которых простирается до Танаида (Дона – С. Б.), отделяющего Азию от Европы. За этой рекой Аланы занимают простирающиеся на неизмеримое пространство скифские пустыни. Имя их происходит от названия горы (выделено нами – С, Б.). Мало-помалу они подчинили себе во многократных победах соседние народы и распространили на них свое имя, как сделали персы. Из этих народов Нервии занимают срединное положение и соседят с высокими крутыми горными хребтами, утесы которых, обмерзшие льдом, обвивают аквилоны. За ними живут Видины и очень дикий народ Гелоны, которые снимают кожу с убитых врагов и делают из нее себе одежды и боевые попоны для коней. С Гелонами граничат Агафирсы, которые скрашивают тело и волосы в голубой цвет, простые люди – в небольших, кое-где рассеянных пятнах, а знатные – в широких, ярких и частых. За ними кочуют по разным местам, как я читал, Меланхлены и Антропофаги, питающиеся человеческим мясом… С другой стороны поблизости от мест обитания Амазонок смежны с востока Аланы, рассеявшиеся среди многолюдных и великих народов, обращенных к азиатским областям, которые, как я узнал, простираются до самой реки Ганга, пересекающей земли Индов и впадающей в Южное море» (Марцеллин, 240 – 241).
«Нет у них ни шалашей, никто у них не пашет; питаются они мясом и молоком, живут в кибитках, покрытых согнутыми в свод кусками древесной коры, и переводят их по бесконечным степям. Дойдя до богатой травою местности, они ставят свои кибитки в круг и кормятся, как звери; а когда пастбище выедено, нагружают свой город на кибитки и двигаются дальше…
Гоня пред собою упряжных животных, они пасут их вместе со своими стадами, а более всего заботы уделяют коням…
Все, что по возрасту и полу не годится для войны, держится около кибиток и занято домашними работами; а молодежь, с раннего детства сроднившись с верховой ездой, считает позором для мужчины ходить пешком, и все они становятся вследствие многообразных упражнений великолепными воинами. Потому-то и Персы, будучи скифского происхождения, весьма опытны в военном деле» (там же, 241 – 242).
«Почти все Аланы высоки ростом и красивы видом, волосы их русоватые, взгляд у них, если и не свиреп, то все– таки грозен, они очень подвижны, вследствие легкости вооружения, во всем похожи на Гуннов (выделено нами – С. Б.), но несколько мягче их в нравах и образе жизни; в разбоях и охотах они доходят до Меотского (Азовского – С. Б.) моря и Киммерийского Боспора (Керченского пролива – С.Б.), с одной стороны, и до Армении и Мидии – с другой» (там же, 242).
«Нет у них ни храмов, ни святилищ, нельзя увидеть ни покрытого соломою шалаша; но они втыкают в землю, по варварскому обычаю, обнаженный меч и благоговейно поклоняются ему, как Марсу, покровителю стран, в которых они кочуют» (там же).
«Их способ предугадывать будущее страны: связав в пучок ивовые прутья, они разбирают их в определенное время с какими-то таинственными заклятиями и получают весьма определенные указания о том, что предвещается» (там же).
Все это находят исследователи в исторической этнографии карачаево-балкарцев (см. Мизиев; Джуртубаев).
Итак, дан обзор сообщений исторических источников XIX, XVIII, XVII, XV, XIV, XIII, VI, IV вв. н. э. и III – II вв. до н. э. об аланах ~ асах, и все эти сообщения говорят о тюркоязычии (карачаево-балкароязычии) алан ~ асов.
Глава IV
Доосетинская, гунно-савирская (алано-асская
и дигорская) этно-топонимика верховьев
бассейна Терека в ее диалектном членении
Этимологическое значение термина alan определяется всем исследованием. Анализируя тему «Аланский язык карачаево-балкарцев», мы показали аланские ~ асские корни «Родословного Древа» тюрков, древнюю (III – II вв. до н. э.) миграцию гуннов в Юго-Восточную Европу, следовательно, и в Кубанско-Терское междуречье.
В «Очерках истории алан» В. А. Кузнецова дано собрание этимологий этнонима alan, основанных, за редким исключением, на иранской версии его происхождения, точка же зрения тюркологов не упомянуты.
«Современная научная этимология этнонима “алан”, – пишет В. А Кузнецов, – объясняет его как производную форму от общего наименования древних ариев и иранцев “arya” (ср. древнеиранское aryaha “арийский”, имеющее “безупречное с фонетической стороны осетинское оформление allon”– Абаев В. И. Осетинский язык и фольклор, I.- М. – Л., 1949, с. 246; его же: Историко-этимологический словарь осетинского языка, т. I.-М. – Л., 1958, с. 47; Zgusta Ladislav. Die Personennamen griechischer Städte der nordlichen Schwarzmeerküste.– Praha, 1955, c. 264 и др.). Форма “аллон” зафиксирована также в древнем названии р. Терек “Алонта” ( Птолемей Клавдий. Географическое руководство. ВДИ, 1948, 2, с. 246). Высказаны и иные точки зрения о происхождении этнонима “алан”. Так, Миллер Г. Ф. считал, что «имя аланов родилось у греков и оно происходит от греческого глагола, значащего “странствовать” или “бродить”» (О народах, издревле в России обитаемых. ЦГАДА, ф.199, №47, дело 3, с. 7). Шарпантье Э. и Мюлленгоф К. полагали, что имя алан происходит от названия горного хребта на Алтае (Charpentier J. Die ethnographische Stellung der Tocharer. ZDMG, 71, 1917, S. 361; Müllengoff K. Deutsche Altertumskunde, III.-Berlin, 1892, S. 29. Вернадский Г. этноним “алан” выводит из древнеиранского “елен” – олень (Vernadsky G. Sur l'Origine des Alains. Bizantion, t. XVI, 1. Boston, 1944, S. 82)» (Кузнецов I, с. 7, прим. 1).
Ряд тюркологов объясняет этноним alan как фонетическое развитие тюркского слова oγlan «сын; парень» (см. об этом во Введении).
По М. А. Хабичеву, «алан – древнейшее и современное самоназвание карачаевцев и балкарцев – “аланин”, “карачаевец”, “балкарец”; “друг”, “товарищ”. Балкарцы и карачаевцы именуют себя этнонимом алан, как, например, адыгейцы, кабардинцы и черкесы называют себя адыга, грузины – сакартвело, осетины – ирон, якуты – саха и т. д. Аланами называют карачаевцев мегрелы, ассиями именуют балкарцев осетины. Ср. осет. аллон (АИЭС, I, 47), встречающееся в осетинских сказках. Сваны именуют балкарцев и карачаевцев сауеар, где -ар – аффикс множественного числа для этнического названия. Что касается сауе, то оно, видимо, восходит к сакъа, т. к. в тюркских языках къ > къ > ў. Саками именовалась часть скифов. Высказывания Вс. Миллера (Осетинские этюды, ч. 3 .-М., 1887, с. 116 – С. Б.) и В. И. Абаева (Осетинский язык и фольклор, I. -М. – Л., 1949, с. 249 – С. Б.) о том, что аланы, жившие в древности на территории Карачая, были ираноязычными, а мегрелы этноним алан механически перенесли на позднейших пришельцев – карачаевцев, не соответствует действительности, ибо балкарцы, карачаевцы, мегрелы и осетины с древних времен хорошо знали друг друга и между ними существовали тесные экономические, культурные и родственные связи. Наивно также утверждать, что осетины стали именовать себя иронцами, т. е. иранцами с XIV в., а этнонимом своих предков яс называют балкарцев, хотя значительная часть дигорцев балкарского происхождения.
Вероятно, этноним алан восходит к слову огълан (> овлан > алан) “сын”, “молодой человек”, что подтверждается и семантикой этнонима яс. Ср. кар. г., ног. яс “сын”, “молодой человек”...» (Хабичев III, 109).
Этноним ас, по М. А. Хабичеву, – «ист. “карачаевец”, “балкарец”. Cр., – пишет М. А. Хабичев, – кбалк. выражение ассыдан туугъан ассы “ясин, рожденный от ясина”. Так обращаются женщины к детям. Позже под влиянием заимствованного из арабского языка слова ассы “непокорный”, “мятежный”; “бунтовщик”, “мятежник” выражение приобрело и переносное значение.
Как тюркское этническое название аз встречается в рунических памятниках VIII века: Аз будыныгъ алтым “Народ азов… я захватил” (Памятник хана Могиляна, 26). Анта йана кирип тюргис къагъан буйурыкъы, аз тутукъугъ элигин тутды “затем снова войдя (т. е. ворвавшись в ряды врагов), он схватил собственноручно каганского приказного тюргешей, Тутука азов” (Памятник в честь Кюль-Тегина, большая надпись,38). Ёэюм аз йирим, анны бил “Моя родная земля – Аз, знай ее” (Памятник в честь Тоньюкука, 24).
В качестве этнического названия аз, ас “ясин” представлено в большинстве тюркских народов: хаз, тирас или таврас, гунн., хаз., печен., ккалп. абаз, абас, др.-т. къыркъаз (Г. Айдаров. Язык орхонских памятников древнетюркской письменности VIII века.-Алма-Ата, 1971, с. 106), къарагъас от къарагъ “черный” + ас “ясин”, хакъас от халкъ “народ” + ас “ясов”, туркм. азлар “азы” (А. Н. Кононов. Родословная туркмен.-М. – Л., 1958, с. 110) – название рода, ног. ас (Н. А. Баскаков. Ногайский язык и его диалекты.-М. – Л., 1940) – “ясский род”, хотонское яс – название хотонского рода (Г. Е. Грумм– Гржимайло. Западная Монголия и Урянхайский край, т. III, вып. I.-Л., 1926, с. 276) и т. д.
Этноним ас широко представлен в карачаево-балкарских мужских и родовых названиях: Батыраз от батыр “богатырь” + аз “ясин”, Боташ – название одного из древних карачаевских родов, основателей карачаевского народа, от бот (ср. др.-т. бод “племя”, “род”; “народ одного племени” – (ДТС, 107) “племя”, “род” + аш от ас “яс”, т. е. “племя (род) ясов”, Айбаз – название одного из древних карачаевских родов, принявших участие в образовании карачаевского народа, – восходит к хазаро-печенежскому роду Абаз, видимо, от аба “отец”; переносно могло иметь значение “главный”, т. е. “главные ясы”; Науруз – один из крупных древних кланов, основавших карачаевский народ, – от наўур < нёгер “друг” + уз < аз “яс” т. е. “друг ясов”; Гилас, Таўас, Тотраз – имена нартов: Гиластырхан “город ясского тархана”, Таўас “Ясин-горец”, Тотраз “ясин Фёдор”; ср. также Абаз, Сабаз, Ораз, Хабаз. Последнего нарта из рода Бораевых именовали Азнауур от аз “ясин” + наўур < нёгер “друг”, т. е. “друг ясов”. А если допустить, что наўур заимствованное грузинское слово, то Азнаўур означает “ясский дворянин”, Азнор от аз “ясский + нор “свет” и т. д. Из женских имен более распространены Аслий “ясинка”, Аслиджан “ясинка-душенька”, Къутас “счастье ясов”…» (Хабичев III, 115 – 116).
Однако не все созвучные пары семантически тождественны.
Высказанный нами в 1989 г. тезис, в котором alan возводится к форме alxan при сопоставлении с упомянутым выше хазарским вариантом alikanus и с названием аланской крепости Alxan-Qala «Крепость Алхан» и с общетюркским alγan / alan «берущий, захватывающий, захватчик», т. е. «завоеватель» (Байчоров XXI, 10), не приемлем, потому что термин alan встречается в этой своей форме в пратюркское время. Сообщение историка IV в. Аммиана Марцеллина о том, что «имя их (алан – С. Б.) происходит от названия горы» (см. выше) находит конкретное объяснение в языках урало-алтайской общности: ср. общетюрк. al, jal «возвышенный» + афф. -an = alan «холм», «возвышенность», «бугор» (см. Севортян I, 135); ср. горы Alon в Бурятии; возвышенность Kurt Alan в Бургасском округе Болгарии (Мурзаев, 46); «Alakit горный перевал (эвенк.); эвен. alan, alangčin, alasan, alon – «переход через горный хребет», «горный перевал». В других тунгусо-маньчж. яз.: удэйском ala – «низкие горы», «перевал», «необитаемые горы»; «пригорок», «холм» (там же, 44). Ср. aš- / as- во многих тюркских языках «1. переваливать через горы», ašγyn «высота», «гора», «возвышенность» (Севортян I, 212 – 213). «С тюрк. a:š- ~ aš-, – пишет Э. В. Севортян, – необходимо сблизить тунг.-маньчж. аla-, alan-, эвен. al'n, негид. alan, уд. ala “лощина, лог”; маньчж. ala “низкие плоские горы”, “пригорок”, “холм”» (там же, 214). «Производное с аффиксом -yγ ~ -ywo ~ -u: ~ -u в значении места – ašu: kир., a:žu (с долготой!) / ažu: / ažyq, ažu алт., ažyγ (тув., asy каз., azyγ (< asyγ) хак. – “горный перевал” во всех названных языках, “переход через что- либо” ккал.; в значении места также хак. aspax (< as- +
-max) “горный перевал”» (там же). «Термины aš /as / al + an были многозначны, что характерно для большинства лексем любого древнего языка. Alan / alaŋ во многих тюркских языках, помимо отмеченных выше значений, – 1. “ровная, открытая и обширная местность”, 2. “поле, долина, равнина”, 3. “горизонт”, 4. “высоты по берегам рек с извилистым течением”» (там же, 134 – 135). Как видно из изложенного, и as, и aš, и al + -an (относительно аффикса -an этнонима alan см. также и ниже) связаны со значением “горы”, потому они, будучи наименованиями одного и того же народа, являются синонимами, диалектными вариантами одного и того же слова. Это первое объяснение синонимичности этих этнонимов.
Выше мы приводили примеры, говорящие о том, что в мифологии тюрков ^ Alan, Jazyr, Döger встречаются как первопредки одноименных тюркских племен, причем у Дёгер тамга – птица “Köčken”. В результате междоусобной борьбы в империи Огуз-Хана «большинство племенных объединений ушло в Ман-Кыш-лак. Среди них были люди из каждого (любого) племенного объединения. Но большинство из них –Ejmir, Döger, İgdir, Karkyn, Salur и Agar. Они во главе с Алычак-Беком ушли на гору Хисар» (Őgel, 253). Для сопоставления с этим мифологическим Xisar приведу отрывок из документа о балкарцах 1743 г.: «Из оных 1-я волость Чегем…, 2-я волость Безенге, 3-я волость Хулам, 4-я волость Хусыр (выделено нами – С. Б.), 5-я волость Малкар…» (153, 31, 32) (Волкова, 90). «Слово Xussar среди осетин нередко известно как составная часть некоторых топонимов: Xusar в Уаллагкоме, Xusar- Lamar-Don и Xusar-Xincag в Даргавском ущелье и т. п.» (там же, прим. 11). Этим я хочу подчеркнуть, что мифологичес-кий Xisar, куда ушел Дёгер, и Xusar, где живет Дюгер, – весьма интересные параллели. Здесь, в Дигории, густо и четко отразились следы гунно-савирского языка в виде топонимики (см. ниже).
То, что древние тюркизмы в осетинском языке носят именно признаки ротацизма и ламбдаизма, показано нами в статье «Гуннско-протобулгарско-северокавказские языковые контакты» (Байчоров VI, 50). Осет. Dzækkor «молот» (Абаев II, 608) вместо кбал. čögüč «молот»; осет. kur «молодой бык» (там же) вместо общетюркского öküz / ögüz «бык»; осет. aγur вместо oγuz (наименование народа) (там же, 36 – 37); осет. qamyl вместо общетюркского qamiš «камыш» (Абаев III, 261 – 262). Ротацизм и ламбдаизм оставили свои следы и в топонимике Балкарии, прилегающей к Северной Осетии: вблизи селения Верхняя Балкария впадает в Черек речка Faran (< varan ~ özen «река»); в Холамо-Безенгийское ущелье спускается поперечное ущелье Aqur qol «ущелье» + «ущелье» – ротацирующий вариант от aquz ~ aγuz ~ awuz «рот, пасть (горы) + qol «рука» в смысле «поперечное ущелье (приток)». Ротацизм характерен и для левобережной топонимики долины Теберды в Карачае, см. словарные статьи «Агъур», «Кяфар- Агъур», «Софруджу», «Муруджу» и др. в нашей статье «О протобулгарских географических названиях в верховьях Кубани» (Байчоров IV). Примеры ламбдаизма и ротацизма приводились и выше. Все это таит в себе ответ на вопрос, почему и az, и as, и aš, и alan – наименования одного и того же народа. Дело в том, что, если диалектные особенности так четко отразились в топонимике и в нарицательной лексике, то не могли они миновать и этнонимику: там, где общетюркский š не переходил в s' и не имел места и обратный процесс, произносили этнонимы as ~ aš, но там, где s' / š переходил в l (ламбдаизм), произносили alan (= al + показатель множественности -an, см. об этом аффиксе: Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология,15 – 16). Этим объясняется то, что западная часть Карачая, куда входила и долина Теберда со своей упомянутой выше ротацирующей топонимикой, еще в XVIII в. продолжала называться Аланией (см. Вахушти, 237).
Совпадение значений alan, aš, as, az с древним сообщением о происхождении этнонима alan подтверждает наш вывод: Alan «горы», «горные перевалы» стало впоследствии этнонимом.
«Могут исчезать с лица Земли народы и их языки, – писал академик Б. А. Серебренников, – но топонимические названия, как своего рода имена собственные, ничего иного не обозначающие, кроме объекта, легко усваиваются другими народами и таким образом могут сохраняться в течение тысяч лет» (Серебренников, 37).
В Дигорском ущелье и в прилегающих к нему местностях весьма специфическая топонимика, неподдающаяся этимологизации ни из иранского (осетинского), ни из кавказских языков:
Aginasкæ, Garniskæ, Geliskæ, Loski, Madzaska, Dalkenaska, Dzægæraskæ, Dzilaskæ, Dzaraskæ, Zadælæskæ, İskæ, Kusæskæ, Qoraskæ, Qunskæ, Laxskæ, Mexceskæ, Metelaskæ, Moskæ, Xasaskæ, Toloskæ, Turuskæ, Caroskæ, Cileskæ, Cimuskæ, Cifskæ, далее в Алагирском ущелье Северной Осетии – Exsask, Zγarisk, Temisk, Xaska; в Куртатинском ущелье – Zaγarisk, Xeduska, Xoska.
В соседней с Осетией Балкарии формант -skæ перечисленных выше топонимов переходит в -ški и его фонетические варианты: Žuwušxu, Zumušxu / Zumušku, Čajnaški, Xumaški / Xumašgi / Xumašxija, Rciwaški / Urcuwaški, Mewlüškü, Zyrnašky, Zyryšky / Ziriški, Qajnaški suw bašy, Tükenški / Tükenšxi, Byldyšky, Dodašxi, Žukurüškü, Myqylyšxy, Xašxi / Xaški, Xucošxu, Šešxi / Šeški, Ylyšky, Yšxy yran.
Форманты -skæ / -ški перечисленных выше топонимов переходят в Балкарии, в Карачаево-Черкесии в -lki и его фонетические варианты: Baralki, Buralki, Bykmylgy, Bičilgi, Garilgi, Zilgi, Likerilgi, Tuzulgu.
В. И. Абаев, рассмотрев интересующие нас топонимы, но не сумев раскрыть их этническую и языковую принадлежность, писал: «В виде гипотезы можно предполагать наличие форманта SK в одном из “доисторических языков” Центрального Кавказа (Абаев I, 225).
Краниолог В. П. Алексеев, поскольку он относит карачаевцев, балкарцев и сванов к одному и тому же кавкасионскому типу, восходящему к этническим группам эпохи заселения высокогорных ущелий Центрального Кавказа человеком, несколько конкретизирует мнение В. И. Абаева: В. П. Алексеев предполагает, что топонимы эти протосванские (Алексеев, 200 – 203).
Имелись попытки объяснить некоторые топонимы на
-skæ из вейнахских языков, но системы не получилось (см. Чокаев, 60).
А. Дз. Цагаева, исследовавшая всю топонимику Северной Осетии, высказала предположение, что перечисленные выше названия «восходят к несохранившейся аланской лексике со словообразовательным формантом SK» (Цагаева I, 40).
Однако ни одному из этих исследователей не пришло в голову искать аналоги и в тюркских языках. Ср. форму топонимов на -skæ / -ški с чувашскими pümeske «наперсток» от püme «палец», tämeskä «кочка» от täme «бугор», kukraška «извив» от kuker «кривой», s'ems'eške «слабый; хилый» от s'ems'e «мягкий» (Левицкая, 149). «В тувинском языке представлены производные слова, образующиеся от терминов родства и свойства посредством сложного афф. -šky(lar) / – lyšky(lar) и имеющие значение “группа людей (членов семьи), объединенных данной степенью родства или свойства”: avašky(lar) / avalyšky(lar) “мать со своими детьми” (ava “мать”), adašky(lar) / adalyšky(lar) “отец со своими детьми” (ada “отец”), ugbašky(lar) / ugbalyšky(lar) “сестры” (ugba “старшая сестра”) (Исхаков, Пальмбах 1961, 171 – 172). То же самое значение афф. –lyšky имеет в тофаларском языке: arhalyšky “старшие братья” (arha “брат”), duηmalyšky “младшие братья и сестры” (duηma “младший брат или сестра”), ubalyšky “старшие сестры” (uba “старшая сестра”) (Рассадин 1978, 19 – 20). Из формантов -šky и -lyšky вычленяется древний аффикс собирательной множественности -š: -š < -l (собир. мн.) + yš (собир. мн.) + ky (афф. относ. прилаг.) (Кононов 1980,123) (Сравнительно-историческая грамматика… Морфология, 13).
В Балкарии, в ареале географических названий на только что установленный сложный аффикс -ški существует множество топонимов и на одну из простых аффиксов этого сложного форманта, т. е. на аффикс -xi / -ki и его фонетические варианты, например, Bedarγu, Betturγu, Bulunηu, Burunηu, Byzyηy, Guldorgu, Güdürgü, Lumorgu, Žijawγu, Žüjürgü, Zinki, Qažirgi, Liqargi, Lomorgu, Luwunηu, Narγy, Styrγy, Syγajγy, Tyzgy, Typpyrgy, Tütürgü, Fytnarγy, Xunηu, Šiηi suw, Šyqy, Üsenηi и др. Во-первых, эти устаревшие формы топонимов сохранились в карачаево-балкарской ономастике, например, фамилии Ebekku, Esekku, Bijčekku, Čekku, Čalku, Ajdakku и др., во-вторых, среди перечисленных топонимов на -xi / -ki и его фонетические варианты имеются такие, корни которых повторяются в топонимах на -ški / -lki / -skæ. Они помогают этимологизировать интересующие нас названия. Рассмотрим некоторые из них.
Žuwušxu – название местности в Хуламо-Безенгийском ущелье; Žuwunηu и Žuwundu – названия местностей в Чегемском ущелье. Все три топонима имеют общий корень žuw- «мыть; стирать», и это соответствует тому, что практиковалось в названных местах: в Жуууннгу купали больных овец (см. Коков, Шахмурзаев, 67). Составители «Балкарского топонимического словаря» Дж. Н. Коков и С. О. Шахмурзаев переводят топоним Žuwundu «выкупался» (там же), но форма прошедшего времени изъявительного наклонения не характерна для топонимики. В карачаево- балкарском языке есть такие субстантивированные прилагательные на -dy и его фонетические варианты, как čaj- qamdy «ополоски» (например, boza čajqamdy «ополоски от бузы», čajqamdy ajran «очень жидкий айран», (см. Кбал.-рус. словарь,721), tilimdi «кожаный шнур» (там же, 634) от tilim «разрезание (на узкие полоски)» + афф. -di; džuwumdu «вода, в которой что-то помыто, постирано» (там же, 262) от džuwum «мытье» + афф. -du. Из этого следует, что топоним Žuwundu означает не «выкупался», как думали Дж. Н. Коков и С. О. Шахмурзаев, а «Купальня», именной омоним глагола žuwundu. Здесь имеется множество топонимов, объясняемых так же. Например, Burdu – название местности в Хуламо-Безенгийском ущелье – носит это наименование по названию мягкой травы, которую употребляли в подстилку обуви (Коков, Шахмурзаев, 48). Выступавшие концы травы закручивались вокруг лодыжки с внутренней стороны обуви (чабура). Отсюда и форма Burdu «закрученный» – именной омоним от глагола bur- «крутить, закручивать» + афф.
-du; İčti tar – назв
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
2 расследование и учет несчастных случаев
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Публикации Маренко Валентины Афанасьевны за период 2005-2009 гг. Список научных публикаций в рецензируемых журналах
18 Сентября 2013
Реферат по разное
И. Е. Кириллов, А. Г. Олейник
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Акт № о несчастном случае на производстве
18 Сентября 2013