Реферат: Факультет филологии и искусств
Федеральное агентство по образованию Российской Федерации
Санкт-Петербургский государственный университет
Факультет филологии и искусств
Регистрационный номер рабочей программы учебной дисциплины:
код года утверждения
/
код факультета
/
М.2.В.19.
^ РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
Балканославянские языки: история и диалектология
основной образовательной программы высшего профессионального образования
Лингвистика, сравнительное языкознание: балканистика
подготовки по направлению
031000
Лингвистика
по профилю
Сравнительное языкознание: балканистика
для получения квалификации (степени)
^ Магистр лингвистики
код дисциплины
М.2.В.19
по учебному плану
регистр. номер/…
форма обучения
Очная
виды промежуточной аттестации:
зачётов
1
экзаменов
^ Трудоёмкость учебной дисциплины
1
зачётных единиц
Санкт-Петербург
2009
Раздел 1. Характеристики, структура и содержание учебной дисциплины
1.1. Цель курса состоит в том, чтобы сообщить студентам-балканистам фундаментальные знания в области балканославянской диалектологии (болгарской, македонской, сербской и хорватской) и привить им навыки самостоятельной работы с субстандартными текстами на балканославянских языках. Задачи курса: систематизировать знания студентов о балканославянском диалектном ландшафте с его закономерностями и константами.
1.2. Язык обучения – русский.
1.3. Требования к подготовленности обучающегося к освоению содержания учебной дисциплины (пререквизиты): слушатели должны обладать базовыми знаниями в одном из славянских языков Балканского полуострова, владеть хотя бы одним западноевропейским языком.
1.4. Перечень компетенций, формируемых при изучении дисциплины (с указанием кодов):
ОК-1 – способность к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее достижения;
ОК-3 – способность использовать в познавательной и профессиональной деятельности базовые знания в области гуманитарных и социальных наук;
ОК-4 – владение культурой мышления, способность аргументировано и ясно строить устную и письменную речь;
ОК-5 – способность использовать в социальной сфере, в познавательной и профессиональной деятельности навыки работы с компьютером;
ПК-1 – способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии;
ПК-6 – способность применять полученные знания в области изучаемого языка, теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста;
ПК-8 – владение навыками подготовки научных обзоров, аннотаций, составления рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований, приемами библиографического описания; знание основных библиографических источников и поисковых систем;
ПК-9 - владение навыками участия в научных дискуссиях, выступления с сообщениями и докладами, устного, письменного и виртуального (размещение в информационных сетях) представления материалов собственных исследований
1.5. Знания, умения, навыки, осваиваемые обучающимся при изучении дисциплины:
умение читать, реферировать и обсуждать научную литературу;
умение применять методы современного исторического языкознания к объяснению фактов конкретного языка;
умение пользоваться понятийным аппаратом современного исторического языкознания
знание о вкладе в изучение истории и диалектологии балканославянских языков крупнейших славистов;
умение анализировать диалектные тексты.
1.6. Перечень и объём активных форм учебной работы по дисциплине:
чтение и анализ научной литературы по специальности:
анализ балканославянских субстандартных текстов разных исторических эпох
1.7. Организация изучения дисциплины, текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации
Трудоёмкость, объёмы учебной работы и наполняемость групп обучающихся
Код модуля
Аудиторная учебная работа обучающихся
Самостоятельная работа
Объём активных форм учебной работы
Трудоёмкость
лекции
семинары
консультации
практические занятия
лабораторные работы
контрольные работы
коллоквиумы
под руководством преподавателя
в присутствии преподавателя
без участия преподавателя
по формам обучения
М.2.В.19
34
50
часов
зачётных единиц
3-5
3-5
ИТОГО:
34
50
часов
Зачётных
единиц
Виды, формы и сроки текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации
Код модуля
Период по учебному графику
Промежуточная аттестация
Всего зачётов и экзаменов
Текущий контроль
Виды
Сроки
Формы
Сроки
по формам обучения
М.2.В.19
09-12
Зачет
25.12-31.12
1
1.8. Структура и содержание учебной дисциплины:
1.8.1. Теоретическое введение: сравнительно-историческая диалектология
Применимость к диалектам как критерий истинности лингвистической теории. Комплементарность понятия „диалект“. Отсутствие особой „теории диалекта“.
Определения. Форма существования языка. Ограниченная группа говорящих. Со-диалекты. Лингвистическое родство. Языковая семья (группа родственных языков/диалектов). Протосостояние. Дифференцирующие признаки. Величины отношения (со-диалекты и протосостояние). Диалект не есть „вариант языка“. Невозможность разграничения понятия „язык“ и „диалект“. Каждый „диалект“ есть „язык“ и должен изучаться как таковой.
Цели дисциплины. Определение временных, территориальных и/или социальных параметров диалекта. Реконструкция истории диалекта. Описание диалекта: систематическое представление грамматического и лексического строя в виде грамматики говора/группы говоров/наречия и диалектного словаря. Публикация текста. Единые принципы описания современного и исторического диалекта, надрегионального или узколокального. Задачи диалектологии: 1) установление отношения диалекта к протосостоянию и верификация знаний о последнем; 2) реконструкция внутриязыкового развития диалекта как взаимной игры инноваций и архаизмов; 3) установление степени гомогенности и гетерогенности, регулярности и последовательности диалекта на каждом этапе его развития; 4) установление отношений между со-диалектами на разных этапах эволюции, включая их группировки и классификации; 5) установление относительной хронологии процессов развития на основе знаний о географическом размещении диалектов. Диалектология не является вспомогательной дисциплиной. Диалектология – это история социально и территориально ограниченных форм языка. Диалектология и диалектография.
Объектная область дисциплины. Что, как и насколько подробно описывать? Отсутствие ограничений по уровням языковой структуры. Системность и атомистичность описания.
Рабочие шаги. Выявление элементов и категорий протосостояния. Выявление элементов и категорий говора/группы говоров/наречия. Позиционный анализ, классификация. Носитель диалекта: социолингвистические параметры. Grundmundart. Репрезентативность. Свободная беседа. Работа с вопросником. Установление связей между эмпирическими наблюдениями и теорией. Abstammungsgrammatik. Bezugsgrammatik. Колебания и отклонения в развитии. „Chaque mot a son histoire“.
Объяснительные модели. Лингвистическая география.
^ 1.8.2. Теоретическое введение: основные понятия диалектологии
Определение диалектологии. Понятие «современного национального языка». Einzelsprache. Стандартный язык versus диалектный язык: отношение к территории употребления, отношение к письменной форме, функциональные отличия, отношение к монологической и диалогической формам языкового выражения. Графическое изображение отношений. Сравнение русской и южнославянских языковых ситуаций. «Общеболгарские», «общесербские» и т.п. черты: критика понятия.
Диалектный язык. Стили диалектного языка. Социальная база диалектного языка. Частная диалектная микросостема и ее моделирование (в диахронии и синхронии). Отношения микросистем друг к другу. Макросистема.
Диалектное различие: определение. Непротивопоставленное диалектное различие. Противопоставленное диалектное различие. Взаимоисключенность соотносительных элементов частных диалектных систем. Противопоставления при материальной общности (примеры). Противопоставления при семантической общности (примеры). Противопоставления единичных слов, ограниченных рядов слов, неограниченных рядов слов.
Изоглосса: два способа ее понимания. Способы изображения изоглосс на карте. Пучки изоглосс.
^ 1.8.3. Южнославянские языки: древнейшая история и диалектология
Принципы классификации славянских языков. Дифференциальные признаки. Единство южнославянских языков относительно славянского севера.
Вопрос о южнославянском праязыке и его признаках. Доказательства неоднородности южнославянской языковой группы.
Древнейший праславянский компонент в южнославянских диалектах. Сепаратные южнославянско-севернославянские связи.
Центр и периферия инновационного языкового развития.
Южнославянский диалектный континуум. Проблема древности южнославянского континуума. Доказательства наличия лингвистической непрерывности в исторический период: постепенность переходов между «языками».
Гипотеза Kopitar-a и Miklosich-a о ходе заселения Балкан «словенско-болгарской» и «сербохорватской» племенными группами. Доказательства Gavazzi. Лексические признаки «центральной» и «периферийных» зон. Контраргументы.
Гипотеза Jagić-a. Словенско-хорватско-сербские диалектные связи и их интерпретация. Фонетика, морфология, словообразование.
^ 1.8.4. Южнославянские языки: ареальный континуум
Проблема границ южнославянских языков. Национальная и религиозная самоидентификация носителей сербохорватских диалектов. Сербы и хорваты. Православные, католики, мусульмане. Сербохорватское население за пределеми южнославянских стран. Иноязычное население на территории южнославянских стран.
«Словенская» и «болгарско-македонская» границы.
Географические характеристики южнославянского ареала (1250 км и 300 км); его географическая ориентация. Лингвистическая непрерывность. Переходный характер пограничных диалектов.
Несовпадение «языковых границ» и изоглосс. Примеры восточносербско-западноболгарского ареала: on – toj; njihn- - t$hn-; njoj – nej; новые йотации; отсутствие противопоставления твердых и палатализованных; отсутствие действительного причастия от основы имперфекта. Примеры восточносербско-македонского и македонско-болгарского ареала: рефлексы ятя, рефлексы редуцированных, рефлексы носовых и слогообразующего }. Примеры кайкавско-словенского ареала: rj; отсутствие вокатива; флексия Í – ojÍ; флексия -ov; kaj; датив svoji sestre; mlajái; супин; футур с bÍdÍ; акцентные чередования.
Малые пограничные межъязыковые ареалы. Мн.ч. на –е; рефлекс –u на месте слогообразующего }; местоимение mie. Словенские «прекмурские говоры».
Явления со сложными изоглоссами: флексия императива мн.ч.; наличие §.
Изоглоссы, проходящие с юго-запада на северо-восток. Фонетика: *zG; *D; *sK, *sT; -âe-; количество гласных; *Ü, ü; *T; *$. Морфология: двойственное число; местоимение kaj; инфикс –ov-; энклитические формы ni, vi; синтетическое склонение; постпозитивный артикль; флексия 1 л. ед.ч. глаголов; местоимение 1 л. мн.ч.; притяжательное местоимение 3 л.
Акцентологические изоглоссы. Простые и перифрастические претериты. Инфинитив и супин. Да-конструкция. Инвентарь падежных оппозиций. Балканизмы in statu nascendi.
^ 1.8.5. Балканославянские языки: часть балканского ареала (Часть 1)
Южнославянский языковой континиум. Балканизмы и балканский языковой союз. Понятие балканославянского ареала и его критика в болгарской национальной филологии. Понятие «болгарский язык» в болгарской национальной филологии и его критика. «Границы распространения» болгарского языка. Фонетические признаки: рефлексы *T, *D; $. Морфологические признаки.
Понятие «балканизации». Раскрытость балканославянского ареала в северо-западном направлении.
Изучение географического распространения балканизмов в их вариантах, установление центров их происхождения, определение их системного статуса в диалектах – цели балканославянской диалектологии.
Противопоставление инновационных, архаических и диффузных зон. Внутрисистемная и ареальная неравномерность «балканизации». Внутрисистемная экспансия балканских инноваций (модель Г. А. Цыхуна).
Развитие в направлении аналитизма. Зоны архаичных падежных систем. Падеж прямого объекта. Падеж косвенного объекта. Иные флективные архаизмы.
^ 1.8.6. Балканославянские языки: часть балканского ареала (Часть 2)
Постпозитивный артикль. Системы с тройным дейктическим артиклем. Ограничения на употребление артикля. Артикль при именах собственных. Артикль при терминах родства.
Аналитические способы выражения степеней сравнения. Тип ^ В селото от мене стар има.
Местоимения. Падежные формы местоимений. Личные и указательные местоимения: тип него ден, тип То дети пишти. Обобщение клитических форм местоимений.
Утрата инфинитива и его остатки. Инфинитив в формах «будущего неопределенного». Инфинитив в прохибитивных конструкциях. Инфинитив при модальных глаголах. Инфинитив при глаголах чувственного восприятия. «Полные» инфинитивные формы.
Формы будущего времени. Типы частиц футура. Вспомогательный глагол футура при отрицании.
Формы будущего времени в прошедшем. Основные типы и их распространение.
«Посессивный перфект». Конструкции со страдательными причастиями.
Удвоения дополнения. Отсутствие удвоения дополнения.
Косвенное дополнение. Конструкции с личным местоимением 3 л. Конструкции с вопросительным местоимеием кой. Конструкции с личным именем.
Прямое предложное дополнение. Конструкции с личным именем.
Удвоение субъекта.
Порядок слов: клитики.
Особенности функционирования балканизмов: (1) пропуск служебного элемента; (2) удвоение служебного элемента; (3) гипертрофия служебного элемента; (4) контаминированные формы. Гипотетические центры балканских иннваций (по Г. А. Цыхуну) и их критика.
^ 1.8.7. Диалектные классификации южнославянских языков
Сербохорватский (сербский, хорватский, боснийский и черногорский) язык.
Наречия: критерии выделения. Диалектологическая карта сербохорватского языка.
Чакавское наречие. Основные характеристики (preja, kuTa, moâjani, jazik, Û{n, vazeti, áõap, najti, sudje, h-, Ûital, znan, maáka, covik, zena, метатонический акут, Ûa, ki, mislu, bin radil, лексические особенности). Критерии класификации говоров: морфологический (северо-запад G.Sg. âeni, duái, L.Sg. âene, duáe, L.Sg. va grade, va gradu, na mosti и юго-восток), акцентный (чакавский акут на северо-западе starca, gol, koÕ, ogaÕ), фонетический (рефлексы *$, правило Якубинского – рефлекс e после зубных согласных, за которыми следует гласный непереднего ряда или #, в остальных случаях i; шипящие Û, â, á), синтаксический (si bil? san. õeá poõ va kastav? bil son u split. gren u splitu.). Территориальный критерий. Диалектологическая карта чакавского наречия. Номенклатура говоров (бузетский, юго-западный истрийский, северночакавский, центральночакавский, южночакавский, ластовский).
Художественная литература на чакавском (чтение текста М. Марулича).
Штокавское наречие. Основные характеристики (метатонии; акцентные сдвиги; ruka; d§n, s§n // dan, san; sunce; bio; udovica; meÏa; sve; c{n; poõi; braõa; u gradu; gradovi; Gen. Pl. gradova // gradovah; rukom; toga, drugoga; ova sela; áta // áto; аорист; dva stola). Новоштокавские инновации: новая акцентуация, количественные оппозиции в бузадарных слогах; штакавизм; новая йотация губных; утрата h; два ряда аффрикат; синкретизм падежных форм мн.ч.; исторические формы дв.ч. в парадигмах мн.ч.; патронимические топонимы; лексические особенности vatra, gredeÿ). Критерии класификации говоров: типы акцентных систем; рефлексы *$; штакавизм и шчакавизм. Диалектологическая карта штокавского наречия. Номенклатура говоров и способы их терминологического обозначения (восточногерцеговинский, зетско-южносанджакский, восточнобоснийский, шумадинско-воеводинский, смедеревско-вршацкий, косовско-ресавский, призренско-южноморавский, сврлигско-запланьский, тимокско-лужницкий, младший икавский, славонский, говоры с фонологически самостоятельным рефлексом *$).
^ Болгарский язык.
Наречия. Диалектологическая карта болгарского языка.
Критерии классификации диалектов. Рефлексы *$ (западные говоры bel, beli; северо-восточные говоры Bal, beli; юго-восточные говоры Bal, Bali // bEl, bEli). Рефлексы *Í (r§ka, z§p; raka, zap; roka, zop; rOka, zOp; rEka, zEp; ruka, zub). Рефлексы *T, *D (preâda; preåa; preGa). Рефлексы *Ü (s§n; son). Морфологические особенности (r§kavi – r§kave; berem – bereme). Лексические особенности (as – ja; krak – noga; riza - koáuLa). Территориальный критерий. Номенклатура говоров (восточные: мизийские, балканские, рупские; западные: северо-западные, юго-западные, переходные).
Теория Ст. Стойкова о центре и периферии болгарского языка. Признаки „центрального“ ареала. Признаки „периферийного ареала“. Критика теории.
„Македонский языковой вопрос“.
Македонский язык.
Наречия. Диалектологическая карта македонского языка.
Критерии классификации наречий и диалектов.
^ 1.8.8. Диалектные базы литературных языков.
Старославянский язык и его диалектная база. Роль церковнославянской письмености в культурной традиции южнославянских народов.
Литературные языки южных славян в Средние века и Новое время.
Диалектная база литературного болгарского языка. «Западные» и «восточные» черты в общеболгарской норме. Из истории стандартизации языка в Болгарии.
Диалектная база литературного македонского языка. Из истории стандартизации языка в Македонии.
Диалектная база сербского, хорватского, боснийского и черногорского литературного языка. Из истории стандартизации языка сербов, хорватов, боснийцев и черногорцев.
Основные закономерности процессов стандартизации на Балканах.
^ 1.8.9. «Языковые границы». Диалект и этнос. Диалект и конфессия. Метанастазис.
Языковые границы: проблема их определения в разных частях Европы (французско-итальянская, немецко-голландская, русско-белорусская и т.п.). Критерии определения языковых границ: лингвистический, Überdachung, самоопределение носителей.
Сербско-болгарская языковая граница. Критерии определения: лингвистические, социолингвистические, критерий самоопределения (идентичности). Пучок изоглосс в Западной Болгарии. Классификация пограничных говоров.
Проблемы этнического, конфессионального и лингвистического самоопределения в разных частях Южной Славии. Черногорцы. Шопы. Бошняки. Гораны. Помаки и торбеши. Славяне Албании и Греции (naáinci, ndopji, bugari, makedonci, turci). Проблема лингвонимов. Проблема стандартизации «микроязыков» (эгейско-македонский, банатскоболгарский, горанский, помакский).
Лингвистические различия и конфессиональное деление. Босния: православные, католики, мусульмане. Болгария: православные, католики и мусульмане. Македония: православные и мусульмане.
Метанастазис. Основные направления и волны миграций.
^ Раздел 2. Обеспечение учебной дисциплины
2.1. Методическое обеспечение учебной дисциплины
2.1.1.
Методическое обеспечение аудиторной работы
Рекомендуемая учебная литература в достаточном объеме;
Аудитория, желательно с компьютерным обеспечением.
2.1.2.
Методическое обеспечение самостоятельной работы:
2.1.2.1. Примерные вопросы для самоконтроля:
Можно ли разграничить «диалект» и «язык»? Почему?
Каковы задачи сравнительно-исторической диалектологии?
Что такое «центр» и «периферия» в диалектологии и историческом языкознании?
Что такое «диалектное различие»?
Каковы теории о направлениях заселения Балканского полуострова южными славянами? Какие диалектологические аргументы при этом используются?
Существуют ли языковые границы? Обоснуйте свое мнение на южнославянских примерах.
Каково географическое направление южнославянских изоглосс?
Как определяется понятие «балканославянские языки»?
Как определяется понятие «болгарский язык» в болгарской лингвистике?
Каковы особенности реализации балканизмов в балканославянских диалектах?
Каковы параметры классификации южнославянских диалектов?
Что такое «чакавские» и «штокавские», «шчакавские» и «штакавские» говоры?
Охарактеризуйте чакавское наречие хорватского языка.
Охарактеризуйте штокавское наречие сербского и хорватского языков.
Назовите наречия болгарского языка.
2.1.2.2. Примерный перечень вопросов к зачету по всему курсу
Комплементарность понятия „диалект“. Отсутствие особой „теории диалекта“.
Возможность разграничения понятия „язык“ и „диалект“.
Цели диалектологии.
Рабочие шаги диалектологии.
Понятие «современного национального языка».
Частная диалектная микросостема и ее моделирование (в диахронии и синхронии).
Диалектное различие: определение. Непротивопоставленное диалектное различие. Противопоставленное диалектное различие.
Принципы классификации славянских языков.
Древнейший праславянский компонент в южнославянских диалектах.
Южнославянский диалектный континуум. Доказательства.
Гипотезы о ходе заселения Балкан «словенско-болгарской» и «сербохорватской» племенными группами.
Проблема границ южнославянских языков.
Национальная и религиозная самоидентификация.
Несовпадение «языковых границ» и изоглосс.
Изоглоссы, проходящие с юго-запада на северо-восток.
Понятие балканославянского ареала и его критика в болгарской национальной филологии.
Понятие «балканизации». Раскрытость балканославянского ареала.
Цели балканославянской диалектологии.
Зоны архаичных падежных систем.
Системы с тройным дейктическим артиклем.
Утрата инфинитива и его остатки.
«Посессивный перфект». Конструкции со страдательными причастиями.
Удвоения дополнения.
Порядок слов: клитики.
Особенности функционирования балканизмов.
Диалектологическая карта сербохорватского языка.
Чакавское наречие. Основные характеристики.
Правило Якубинского.
Штокавское наречие. Основные характеристики.
Новоштокавские инновации.
Диалектологическая карта болгарского языка.
„Македонский языковой вопрос“.
Диалектологическая карта македонского языка.
Старославянский язык и его диалектная база.
Диалектная база литературного болгарского языка.
Диалектная база литературного македонского языка.
Диалектная база сербского, хорватского, боснийского и черногорского литературного языка.
Сербско-болгарская языковая граница.
Проблемы этнического, конфессионального и лингвистического самоопределения.
Метанастазис. Основные направления и волны миграций.
2.1.3.
Методические материалы для проведения текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации по дисциплине (контрольно-измерительные материалы)
Специальные ведомости для промежуточной аттестации.
2.2.Кадровое обеспечение учебной дисциплины
2.2.1.
Требования к образованию и (или) квалификации штатных преподавателей и иных лиц, допущенных к преподаванию дисциплины: практические занятия должны вести преподаватели, имеющие достаточно высокую квалификацию по данному предмету, а также достаточный опыт преподавания.
2.2.2.
Требования к обеспеченности учебно-вспомогательным и (или) иным персоналом
отсутствуют
2.2.3.
Методические материалы для оценки обучающимися содержания и качества учебного процесса
отсутствуют
2.3. Материально-техническое обеспечение учебной дисциплины
2.3.1.
Требования к аудиториям (помещениям, местам) для проведения занятий:
Желательна аудитория с компьютерным оснащением.
2.3.2.
Требования к аудиторному оборудованию, в том числе к неспециализированному компьютерному оборудованию и программному обеспечению общего пользования:
Желательны компьютер, проектор и экран для презентаций.
2.3.3.
Требования к специализированному оборудованию
Желательны компьютер, проектор и экран для презентаций
2.3.4.
Требования к специализированному программному обеспечению
отсутствуют
2.3.5.
Требования к перечню и объёму расходных материалов: мел, доска, фломастеры, тряпка, бумага.
2.4. Информационное обеспечение учебной дисциплины
2.4.1.
Список обязательной литературы
Видоески Б. Дијалектите на македонскиот јазик. Т. 1-3. Скопје, 1998-1999.
Дуриданов И., Младенов М. Дистрибуция на балканизмите в българските диалекти. In: Studia z filologii polskiej i słowiańskiej, 25 Bd., Warszawa, 1989, c. 93-125.
Ивић П. Српскохрватски дијалекти. Њихова структура и развој. Прва књига. Општа разматрања и штокавско наречје. Нови Сад, 1994.
Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
Малый диалектологичский атлас балканских языков. Пробный выпуск. München, 2003. Серия грамматическая. Т. I. München, 2005.
Русская диалектология / Под ред. Р. И. Аванесова, В. Г. Орловой. М., 1964.
Соболев А. Н. Вопросы древнейшей истории южнославянских языков и ареальная лингвистика. In: Južnoslovenski filolog. Knj. 56. Св. 3-4. Beograd, 2000. S. 1035-1050.
Стойков Ст. Основното диалектно деление на български език// Славянска филология. Том 3. София, 1963. С. 105-114.
Стойков Ст. Българска диалектология. София, 1993.
Цыхун Г. А. Типологические проблемы балканославянского ареала. Минск, 1981.
Lisac J. Hrvatska dijalektologija. 1. Zagreb, 2003.
Peco A. Pregled srpskohrvatskih dijalekata. Beograd, 1991.
Sobolev A. N. Sprachatlas Ostserbiens und Westbulgariens. Bde I-III. Marburg, 1998.
Sobolev A. N. Theoriebildung in der Dialektologie: historisch-vergleichende "Beschreibung" In: Handbücher zur Kommunikations- und Sprachwissenschaft. Die Slawischen Sprachen. Berlin/New York. – рукопись.
2.4.2.
Список дополнительной литературы
См. 2.4.1.
2.4.3.
Перечень иных информационных источников
^ Раздел 3. Процедура разработки и утверждение
рабочей программы учебной дисциплины
Разработчик рабочей программы учебной дисциплины
Фамилия, имя, отчество
Учёная степень
Учёное звание
Должность
Контактная информация (служебный адрес электронной почты, служебный телефон)
Соболев
Андрей Николаевич
д. ф. н.
Профессор
328-95-10,
sobolev@staff.uni-marburg.de
В соответствии с порядком организации внутренней и внешней экспертизы
образовательных программ, установленных приказом первого проректора
по учебной работе от 18.02.2009 № 195/1, проведена двухуровневая экспертиза:
первый уровень
(оценка качества содержания программы и применяемых педагогических технологий)
Наименование кафедры
Дата заседания
№ протокола
Кафедра общего языкознания
-
-
второй уровень
(соответствие целям подготовки и учебному плану образовательной программы)
Экспертиза второго уровня выполнена в порядке, установленном приказом
должностное лицо
дата приказа
№ приказа
Уполномоченный орган (должностное лицо)
Дата принятия решения
№ документа
Иные документы об оценке качества рабочей программы учебной дисциплины
Документ об оценке качества
Дата документа
№ документа
Утверждение рабочей программы учебной дисциплины
Уполномоченный орган (должностное лицо)
Дата принятия решения
№ документа
Внесение изменений в рабочую программу учебной дисциплины
Уполномоченный орган (должностное лицо)
Дата принятия решения
№ документа
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
Информация об итогах работы комитетов тпп РФ в 2009 году
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Щоб не сяяв десь в сузірях блиск твоїх очей
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Генри Клауд, Джон Таусенд Брак. Где проходит граница?
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Вопросы: История развития досуговых организаций за рубежом
18 Сентября 2013