Реферат: 2. Характер связанности осложняющих элементов со структурой П


ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ ОСЛОЖНЕНИИ



Особенности синт. связи при осложнении.

А) Он подарил ей книгу.

- координация

- подчинение

Координация и подчинение являются типовыми обязательными связями. При организации предложения координация формирует предикативный центр, а подчинение позволяет распространить предложение.

Б) Он подарил ей книгу и газету.

-включается сочинение

Сочинительная связь необязательна для организации простого предложения. Факультативная связь.

В) Он подарил ей книгу большую, в яркой обложке.

- обособленный второстепенный член.

Полупредикативная связь. Связь, на основе которой предложение осложняется обособленным второстепенным членом. Полупредикативные отношения.

НО: Он подарил ей большую книгу в яркой обложке.

- осложнения нет.

Г) Оказывается, он подарил ей книгу!

- вводное слово

Включение осложняющего компонента без синтаксической связи.

Д) друг мой, он уже подарил ей книгу!

- обращение

Синтаксические связи на формальном уровне не устанавливаются

ОСЛОЖНЕНИЕ – это включение в состав предложения элементов на основе синтаксических связей не типичных для ПП (сочинение, полупредикативная связь) или без формально выраженной синтаксической связи.

Три типа осложнения:

на основе сочинительной связи (осложнение П однородными членами)

на основе предикативной связи (осложнение обособленными второстепенными связями)

осложнение без синтаксической связи (вводные и вставные конструкции, различные по объему, и обращения)


2. Характер связанности осложняющих элементов со структурой П.

Две группы:

- структуры, осложняющие элементы которых являются членами П (однородность, обособление)

- структуры, осложняющие элементы которых не вступают в формализованную… (вводные, вставные конструкции, обращения)

Пр.: Прихрамывая – он был на костылях – полковник подошел к окну.

-П со вставной конструкцией

При предикативности части сложного П обязательно вступают в синтаксические отношения.


^ 3. Другие хар-ки осложнения.

1. Осложнение не связано с парадигмой П, поскольку не влияет ни на структурную основу П, ни на ее грамматическое значение. Осложнение не имеет отношения к структурной схеме П.

2. Некоторые исследователи склонны связывать осложнение с введением в П элементов со значением добавочной предикации. Добавочная предикация ярко наблюдается при осложнении П обособленными второстепенными членами предложения. Другие осложняющие факторы могут не иметь значение добавочной предикации.

Однородность. Однородные сказуемые действительно способны вводить в П добавочную предикацию. Для других однородных членов элемент добавочной предикации отсутствует. Обращение не вводит добавочной предикации.

Пр.: Как говорят ученые, земля налетит на небесную ось. К сожалению, решить задачу не удалось. (ослож. модальность)

Введение элемента добавочной предикации не является обязательным требованием осложнения. Он может сопровождать осложнение.


^ 4. Как влияет осложнение на информативный (содержательный) объем П.

Я купил книгу и тетрадь.

И

Я купил книгу.

Пр.: Зима, холодная и длительная, губительна для птиц. – Холодная и длительная зима губительна для птиц.

- увеличение содержательного объема П.

Пр.: К сожалению, решить задачу не удалось.

- расширение содержательного объема П с помощью модального элемента.

Пр.: Шум в классе мешает работать. После окончания грозы солнце светит ярче.

- Осложнение формальное и семантическое не обязательно предполагают друг друга.

ОСЛОЖНЕНИЕ – это введение в структуру простого П некоторых элементов на основе синтаксической связи в целом не характерной для ПП (сочинение, полупредикативность), либо вне формально выраженной синтаксической связи. В ряде случаев осложненные элементы П вносят в него значение дополнительной предикации. Они могут являться либо не являться членами П и не входить в структурную схему П, и не влияют на его парадигму.


^ ОСЛОЖНЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОДНОРОДНЫМИ ЧЛЕНАМИ


Понятие синтаксической однородности и однородных членов П.

Сочинительная связь не типична для структуры ПП. Тем не менее, она может встречаться в составе ПП, организуя однородные члены. Она объединяет равноправные компоненты. Члены П, объединенные сочинением, по определению должны быть тождественны в своей синтаксической позиции.

Валгина: Однородными являются члены П, связанные сочинительными отношениями и занимающие одинаковую синтаксическую позицию в П.

Лекант: Однородными называются члены П, выполняющие одинаковую синтаксическую функцию к одному и тому же подчиняющему или подчиненному члену П или к основе П в целом.

Кроме сочинительных отношений однородные члены обязательно характеризуются совместной отнесенностью к одному и тому же члену П.

Когда мы говорим о совместной отнесенности однородных членов к одному управляющему компоненту, в круг однородности включаются второстепенные члены.

С другой стороны, совместная отнесенность однородных членов к одному зависимому компоненту включает в их состав главные члены П.

Совместная отнесенность однородных членов к основе П в целом позволяет говорить об однородности детерминантов. Редкое явление (однородность детерминантов).

[Детерминанты – распространение ПП может быть двояким: а) присловным (когда второстепенный член относится к одному из элементов грамматической основы или другому второстепенному члену) (Пр.: Мы любим собираться у самовара. Я купил новый диск.); б) приосновное (когда второстепенный член по смыслу зависит не от одного из других членов П, а от грамматической основы в целом(отношения смысловые))(Пр.: По вечерам мы любим собираться у самовара.). Получило название детерминантов. Два типа: обстоятельственные и объектно-субъектные (детерминанты). Детерминант тяготеет к абсолютно начальной позиции.]

Сочинительные отношения (они могут иметь как вербализованный, так и не вербализованный вид (сочинительный союз; формально не выражен: бессоюзные отношения)).

Единство синтаксической позиции.

Однородность распространяется на любые члены П.

Однородность – комплексное явление


Свойства однородности.

Единства синтаксической позиции

Является определяющим для однородности, однако присуще не только ей.

Пр.: большая кирпичная стена

Говоря о единстве синтаксической функции, мы должны подразумевать (в случае однородности) наличие сочинительной связи.но при этом сочинительные отношения между членами П не обязательно приводят к полному тождеству их синтаксической позиции.

Пр.: Когда и кем построен Эрмитаж? Как могла такая пожилая женщина оказаться здесь в столь поздний час и совсем одна? (На первый план выходит наличие формальной сочинительной связи). Зимой по вечерам мы собирались в кругу друзей.

Единство синтаксической функции и сочинительные отношения при однородности должны предусматривать друг друга. Сами по себе они не обязательно формируют однородность.

Морфологическая выраженность однородных членов

В качестве одного из требований синтаксической однородности выделяют одинаковую синтаксическую природу однородных членов (ряд лингвистов). Однородные члены должны быть выражены одной частью речи. Считать данное требование нет оснований.

Синтаксические члены П, выраженные разными частями речи, не имеют запрета на включение в однородный ряд.

Пр.: Одевается он отлично и со вкусом. Входит ко мне человек лет 35, смуглый, черноволосый, в усах, в бороде («Дубровский»).

Морфологическое тождество не является обязательным условием однородности.

Логико-семантическая соотносимость однородных членов

Пр.: На площади собрались юноши, девушки и студенты. Образ и характер Башмачкина созданы очень ярко.

Некорректность.

Однородность должна реализоваться не только в формальной структуре П (здесь она выражается через единство синтаксической функции и сочинительную связь), но и на семантическом уровне: компоненты, объединяемые в ряд однородных синтаксических членов должны быть логически соотносимы. Семантико-синтаксическое явление.

Пр.: Маленький сквер в центре занят пенсионерами, детьми и осенью. У нее были великолепные саквояжи и рыжие волосы. (Стилистический прием).

Синтаксическая однородность – это явление комплексное. Во-первых, это явление реализуется как в формальной, так и в содержательной структуре П. Во-вторых, для своей реализации однородность требует одновременного соблюдения ряда требований: единство синтаксической функции, логико-семантическая сопоставимость объединяемых компонентов.


^ 3. Понятие открытой и закрытой сочинительной связи.

Предложено Белошапковой.

Выделение этих двух типов сочинительных отношений важно для характеристики однородности, и при типологии ССП.

Открытой называется такая сочинительная связь, которая объединяет в один ряд неограниченное число компонентов. При этом одним из требований открытой структуры является тождество семантических отношений между объединяемыми компонентами.

Закрытой является сочинительная связь, которая формально объединяет только два компонента.

Пр.: Купи в магазине молоко, селедку, соленые огурцы, чипсы… Купи в магазине не молоко, а селедку.

Первая конструкция формально открыта, вторая – формально закрыта (сочинение (не, а) по принципу противопоставления).

Открытое и закрытое сочинение обусловлено синтаксической конструкцией.

При закрытом сочинении количество объединенных компонентов (2) лимитируется самой синтаксической структурой, тогда как при открытой структуре количество компонентов определяется экстралингвистическими факторами.


^ Вопрос о П с несколькими сказуемыми.

Традиционно такие П рассматриваются как простые с однородными сказуемыми (монопредикативные П).

Белошапкова говорит о том, что рассматривать такие П как монопредикативные не вполне корректно. Адекватнее относить к П сложным. Сказуемое является конструктивным и семантическим центром П. именно сказуемое определяет собой предикативность П, и именно сказуемое организует семантику П в целом (структуру того факта или ситуации, к которой П отсылает). Вопрос о предикативности П – это вопрос о его сказуемом.

Если в П присутствует более одного сказуемого, такое П уже не может быть названо монопредикативным, оно переходит в разряд полипредикативного (рассмотрено как сложное П).

П типа «Он добрый и отзывчивый» - только в таких конструкциях, где в однородные отношения вступают не сами сказуемые, а лишь именные части, можно говорить о простом П.

Пр.: Я пока еще учусь, а потом хотел бы стать врачом. (Различия в модальном плане им точке синтаксического времени. Есть основания говорить о полипредикативности.)

Валгина пытается говорить о переходных явлениях, которые тяготеют либо к монопредикативным, либо к полипредикативным структурам. Структура описываемого в П события.

Если в П описываются два самостоятельных действия, П тяготеет к сложному. Если описывается некое единое нерасчлененное действие, то такое П тяготеет к простому.

Пр.: Как-то ночью грозно вздохнула и грохнула Нева. – Шевченко упал лицом на соломенный тюфяк и зарыдал. 1 – простое, 2 – сложное.

Границу между такими П провести достаточно сложно.

Критерии отнесения либо к простым, либо к сложным вполне подвижны. В наибольшей степени они подвижны в П с простыми именными сказуемыми.

В некоторых случаях такие П содержат формальные показатели моно- или полипредикативности.

А) П с наличием двух детерминантов в 2-х разных позициях.

Пр.: По утрам мы купались в пруду, а вечером сидели на веранде у самовара.

Детерминант – приосновный распространитель.

Наличие двух детерминантов – наличие двух предикативных основ – полипредикативность.

Б) Сказуемые различаются в планах модальности и синтаксического времени (полипредикат.).

В) Разного рода лексические конкретизаторы времени или последовательности действий во второй части (полипредикат.).

Пр.: Вот сейчас я смотрю телевизор, а завтра…

Монопредикативность

А) Однородность не сказуемых в целом, а частей сказуемого. Не только частей составного именного, но и глагольного сказуемого.

Пр.: Ребенок был слаб и нездоров.

Предикативность обеспечивает связка – здесь она одна – монопредикативность.


^ Вопрос об авторской однородности.

Однородные члены должны обладать логико-семантической сопоставимостью. Однако иногда это требование нарушается сознательно с целью создания эстетического эффекта.

Пр.: Теще подарили большое, кожаное кресло. Большая, комбинированная печь.

В основе авторской однородности лежит представление о семантической близости однородных членов. Преднамеренное синтаксическое сближение разнородных элементов может породить эффект семантического сближения. Транслирование семантических признаков.

Пр.: Парк замят пенсионерами, детьми и осенью.


^ ОСЛОЖНЕНИЕ П ОБОСОБЛЕННЫМИ ВТОРОСТЕПЕННЫМИ ЧЛЕНАМИ


Полупредикативная связь.

В ряде случаев структура П может осложняться элементами, которые, не имея собственной полноценной предикативности, могут быть развернуты в предикативную единицу.

Пр.: Ее ясные четкие ответы сразу прояснили ситуацию. – Ее ответы, ясные и четкие, сразу прояснили ситуацию.

1 – определение вводит характеристику по признаку. 2 – определение является формальным; приобретает дополнительное, не свойственное ему ранее, обстоятельственное значение. Автономизация определения (Ее ответы, которые были ясные и четкие…). (Ее ответы сразу прояснили ситуацию, поскольку были ясные и четкие.) – придаточное обстоятельственное со значением причины. Изменение синтаксической функции.

Полупредикативная связь не просто вводит тот или иной член П.

[Полупредикативная связь – такая разновидность подчинения, которая может быть трансформирована в предикативные отношения. Никакая подчинительная связь предикативность породить не может.]

Она делает этот второстепенный член более автономным, более самостоятельным как по смыслу, так и по синтаксической функции. Второстепенный член, который вводится в структуру П на основе полупредикативной связи часто обладает возможностью трансформировать в предикативную единицу.

Пр.: На велике, болтая ногами, ехал мальчишка. – Выделение второго сказуемого из деепричастия или деепричастного оборота. Полупредикативность обеспечивается еще одним сказуемым. (На велике ехал мальчишка и болтал ногами.)

1,5 – 2 (условная схема)

Почему обособлению подлежат лишь определения и обстоятельства? Почему не дополнения?

Определение – характеристика по признаку чего-либо. Обстоятельство – характеристика действия по признаку. Дополнение отвечает за косвенное выражение субъективности и объективности.

Определение и обстоятельство соотносимы со сказуемыми (элемент признаковости), дополнение – с подлежащим.

Полупредикативные отношения могут быть свойственны определению и обстоятельству в той же мере, в какой предикативные сказуемому. А дополнению они не свойственны, как предикативность подлежащему.

Возможен случай, когда обособленный второстепенный член выражен субстантивом (обособленное приложение).

Пр.: Мой друг, юрист, рассказал мне… - Мой друг – юрист.

Обособление – это выделение второстепенного члена (определения или обстоятельства) в самостоятельную синтаксическую позицию на основании: а) полупредикативной связи и б) приобретение этим второстепенным членом повышенной смысловой нагрузки и расширение его синтаксической функции.


^ ПОЛУПРЕДИКАТИВНАЯ СВЯЗЬ И ОТНОШЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ПРЕДИКАЦИИ

Дополнительная предикация бывает двух типов: а) с одной стороны – это так называемая прямая дополнительная предикативность, которая выражена в П соответствующей словоформой, позволяющей развертывание еще одной предикации; б) косвенная дополнительная предикация обнаруживается в П посредством не специализированной словоформы, а через другие явления (временной детерминант, служебное слово и т. д.).

Пр.: Не смотря на принятые меры, вода не убывала.(косвен. дополн. пред.) Вернусь домой, и скоро.

В случае прямой дополнительной предикации обособление, как правило, вводится именно с помощью полупредикативной связи. При косвенной дополнительной предикации полупредикативная связь может в П отсутствовать.

Обособление по преимуществу базируется на полупредикативной связи, однако в ряде случаев может существовать и без таковой.

В рамках прямой дополнительной предикации можно различать две разновидности. Во-первых, это явление полупредикативности как таковой – это синтаксическое отношение между обособляемым именем и определяемым субстантивным членом П (имя – имя). Пр.: Девушка, с виду горничная, стояла в лавке, спиной к порогу. Ее муж, солидный архитектор, раз в неделю приезжал на дачу. В подобных ситуациях мы наблюдаем возможность развертывания сказуемого из приложения (Ее муж – солидный архитектор.). таким образом, при полупредикативности обособляемый член П может быть возведен, как правило, к именной части составного именного сказуемого. То же самое характерно для обособления определения, выраженного прилагательным. Пр.: Ее ответы, ясные и четкие, сразу прояснили ситуацию (Ее ясные и четкие ответы сразу прояснили ситуацию.).

Пр.: Утомленная волнением мать сурово молчала. Утомленная волнением, мать сурово молчала(полупредикат. отношения). (Мать была утомлена волнением. – в первом случае эту фразу перевести не возможно, во втором – возможно, из-за полупредикативных отношений.)

Последний пример показывает, что полупредикативность часто, но не обязательно, обусловлена позицией обособляемого второстепенного члена.

Типовым является обособление согласованного и несогласованного определения в позиции после определяемого слова. Однако, возможно обособление и препозитивного определения в том случае, когда мы приписываем ему повышенную смысловую нагрузку и рассматриваем как полупредикативный элемент.

Вторая разновидность прямой дополнительной предикативности – глагольная дополнительная предикативность. Вводится глагольной формой: деепричастием или инфинитивом. Именно в этом случае дополнительная предикация наиболее очевидна, поскольку здесь она обусловлена морфологически. Обособленный второстепенный член, выраженный глагольной словоформой, грамматически предрасположен к тому, чтобы обеспечивать дополнительную предикативность.

Пр.: На ишаке, болтая ногами, ехал старик. Мужчины вышли в коридор, - поразмяться, покурить. (На ишаке ехал старик и болтал ногами. Мужчины вышли в коридор, чтобы поразмяться и покурить.)

В полупредикативности отношения дополнительной предикации возникают у грамматической формы, которая сама по себе предикативными возможностями не располагает.

Во втором случае отношения дополнительной предикации предопределены морфологически (грамматически).

Косвенная предикация:

Свернутая. Она присутствует в субстантивных оборотах, позволяющих развертывание в субъективно-предикативную конструкцию. Обеспечивает предлог «несмотря на».

Пр.: Несмотря на принятые меры, вода не убывала.

Обособление конструкций «несмотря на» подчинено общему принципу обособления. «Несмотря на» - обособленное обстоятельство со значением уступки. Обстоятельство выражено номинативом.

Пр.: Вопреки прогнозам зима не заканчивается. (были прогнозы)

Отраженная предикативность. Редкое явление. Она наблюдается в некоторых конструкциях с союзом, в которых вторая часть не имеет собственного сказуемого, а как бы по смыслу дублирует или отражает сказуемое первой части.

Пр.: Она задумалась, но уже не о нем. Если я и раскрывал рот, то от изумления. Было душно, как перед грозой. (Она задумалась, но задумалась уже не о нем. Если я и раскрывал рот, то делал это от изумления. Было душно, как бывает перед грозой.)

Обособление сравнительного оборота подчиняется общим приципам обособления. Сравнительный оборот обладает той самой отражекнной предикативностью.

Второе П соотносится со сложным (наличие подчинительного союза «если…, то»), однако, вторая его часть обладает не предикативностью, а отраженной предикативностью.

Первое П. явление обособления.

В первом и втором случае определить синтаксическую функцию обособленного члена отчасти сложно.

Отношения дополнительной предикативности достаточно широкое синтаксическое явление. С одной стороны, как в случае прямой дополнительной предикации, оно связано с полупредикативной связью, с другой стороны, возможны случаи, когда дополнительная предикация обеспечивается иными средствами (предлогами, союзами). Наконец, подобный взгляд на явление дополнительной предикации позволяет уточнить синтаксический статус ряда конструкций, таких как, присоединительные конструкции или обороты с «несмотря на» и «вопреки». Имеются основания того, чтобы определять эти конструкции как разновидности обособления.


^ ОСЛОЖНЕНИЕ НЕ СВЯЗАННОЕ СО СТРУКТУРОЙ П


Вводные и вставные конструкции.

К таковым относятся конструкции, которые не вступая в синтаксические отношения с другими членами П, вносят в П элемент добавочной информации. Модальные, эмоциональные, оценочные значения, источник сообщения – и в целом любое добавочное сообщения заранее не предусмотренные структурой П.

Вводные и вставные конструкции близки по структуре.

Группы:

вводные и вставные слова

вводные и вставные СС

вводные и вставные П

классификация опирается на соотнесение вводных и вставных конструкций с определенным типом синтакс. единицы.

Пр.: К сожалению, весна никак не наступает. Как отмечают синоптики, весна наступит не скоро.

Последний пример: при осложнении вводным П при формальной полипредикативности (вводное П содержит в себе грамматическую основу), определять такое П как сложное нет оснований. П является сложным в том случае, если предикативные единицы в его составе вступают в синтаксические отношения, т. е. между ними наличествует синтаксическая связь. Однако при осложнении вводным или вставным П такая связь отсутствует, поэтому П должно квалифицироваться как простое.

Вставные конструкции формально могут быть представлены знаком меньшим, чем слово. Пр.: (!), (?), ( ). Все это может быть отнесено к разряду вставных конструкций.

Минимум у вводной конструкции – слово. Вводные и вставные конструкции могут типологизироваться на основании морфологического критерия:

именные. Соотносятся с именем, реже с наречием.

глагольные вводные и вставные конструкции.

С формальной и грамматической точки зрения вводные и вставные конструкции близки друг к другу. Основное различие: функционально-семантическое. Вводные конструкции располагают достаточно ограниченным количеством значений и содержательно осложняют П в первую очередь с модальной, эмоциональной точки зрения или служат логической организации речи. Вставные конструкции содержательно открыты. Они могут вносить в П абсолютно любое добавочное сообщение.

Пр.: К сожалению, весна никак не начинается. Мой брат, такой подлец, опять меня не разбудил.

Первый случай – субъективная модальность, внесение дополнительного оценочного смысла. Во втором случае вставная конструкция – это просто добавочная характеристика, возникающая непосредственно в момент речи.

Вводные конструкции допускают классификации по значению. Вставные не допускают, потому что содержание может быть любым.

Пр.: Прихрамывая – он был на протезе – генерал подошел к окну.

^ Позиция вставных и вводных конструкций.

Пр.: К сожалению, весна не наступает. Мой брат, такой подлец, меня не разбудил.

Вводная конструкция допускает любую позицию в П, тогда как вставная конструкция не может занимать абсолютно начальную позицию. Вставная конструкция – это добавочное сообщение, любое по содержанию, которое не предшествует моменту речи, а следует после него. Вводные конструкции говорящим заранее прогнозируемы. Формально с П они не связаны, говорящий может избирать для низ любую позицию в формальной структуре П. схематически порождение П с вводной конструкцией: говорящий предполагает, что в П присутствует два уровня содержания: первичный (основной) и вторичный (дополнительный) – оценка данного факта со стороны говорящего. Именно из-за того, что П исходно мыслится как содержательно двухуровневое, говорящий имеет возможность свободно выбирать позицию вводной конструкции.

При порождении П со вставной конструкцией адресант исходно предполагает одноуровневость П. но уже в момент порождения речи возникает необходимость в дополнительном уровне высказывании, дополнительном сообщении, которое включается в состав исходного П по мере его развертывания. Вставная конструкция исходно не предусматривается, поэтому начальную позицию она занимать не может.

Вставная конструкция – это уровень речи как таковой. Они являются знаком спонтанной устной речи, которая не предусматривает условно-предварительного момента организации.

В письменной речи вставки нужны, в первую очередь, для имитации речи устной (отчасти, для экономии).

Пр.: Вы даже намекали нам вчера (пожалуйста, не останавливайте меня, я люблю говорить прямо), вы даже намекали вчера, что у некоторых людей (помню, что, по-вашему замечанию, эти люди всего чаще бывают степенные, суровые, прямые, умные, сильные, и бог знает каких вы еще не давали определений в припадке великодушия), что у некоторых людей, повторяю, любовь (и бог знает почему вы это выдумали) и проявляться не может иначе, как сурово, горячо, круто, часто с подозрениями, гонениями. (Достоевский)

При том, что вводные и вставные конструкции в структуре П равно свободны и факультативны, с содержательной точки зрения вводные конструкции все-таки более связаны, они в большей степени предопределены, тогда как вставки не располагают никакой исходной предопределенностью.

^ Классификация вводных конструкций по значению.

Следующие типы вводных конструкций:

вводные конструкции, указывающие на разную степень достоверности:

а) усиление реальной модальности (разумеется, без всякого сомнения);

б) ослабление реальной модальности (может быть, наверное).

Пр.: Первый тост был выпит, как читатели может быть и сами догадаются, за здоровье нового херсонского помещика. (Гоголь).

вводные конструкции, указывающие на степень обычности или регулярности происходящего (бывает, случается, как всегда, как водится)

конструкции эмоциональной оценки сообщаемого факта (к счастью, не ровен час, воля ваша, чего доброго)

конструкции, указывающие на источник сообщения (по-моему, по-твоему, говорят, как известно, помнится, по мнению)

вводные конструкции, обозначающие отношения к способу выражения мысли (оценка способа выражения) (так сказать, точнее, иными словами)

вводные конструкции, обеспечивающие экспрессивный характер высказывания (по-правде, кроме шуток, между нами, признаться)

вводные конструкции логического характера, средства логической организации речи (во-первых, итак, с одной стороны, наконец, к примеру, в итоге)

вводные конструкции, обращенные к адресату, с целью привлечь внимание (помилуйте, поверьте, видишь ли, знаешь ли)


^ УСЛОВИЯ ОБОСОБЛЕНИЯ


Две группы:

Общие условия обособления

Частные условия обособления

Общие.

структурное – инверсия ВЧ. Часто действует при обособлении определений, стоящих в постпозиции к определяемому слову. При инверсировании ВЧ несколько ослабляются его связи с тем членом П, к которому он относится. В результате ВЧ в инверсии приобретает большую автономность, способен к развитию предикативных отношений.

Пр.: С моря шла туча, черная, большая.

Это условие обособления имеет сугубо структурный характер. Если мы ставим обособленный ВЧ в типичную для него позицию и при этом пропадает обособление, значит, оно связано именно с инверсией.

распространенность ВЧ. Этот фактор вторичен, часто проявляется в комплексе с другими условиями обособления.

Пр.: Бабушка Вера, истомившаяся без слушателей, сразу обрушила на них ворох новостей.

Основное условие при обособлении определения – инверсия, но и – распространенность.

Пр.: Довольный [произведенным впечатлением], Иванов пустился в подробности.

добавочная смысловая нагрузка ВЧ. Это условие действует в том случае, когда обособляется определение, стоящее в препозиции к определяемому слову (структурные факторы не действуют). Придание определению повышенного смыслового веса.

Пр.: Внутренне взволнованная и растревоженная, Родионова держалась спокойно.(элемент обстоятельственного значения: несмотря на внутреннюю взволнованность…).

отношение уточнения между обособляемым членом П и тем членом П, к которому он относится.

Пр.: Неподалеку, на прибрежном песке, лежал поваленный плетень. (уточнение по принципу «а именно»)

В основе лежит функциональное обособление ВЧ.

5) соседство других обособленных членов – обособление по аналогии.

Пр.: После разговоров, часто оживленных, за кофе, расходились до обеда.

Обособление второго определения диктуется только тем, что перед ним присутствует другое обособленное определение, которое обособляется по сильному формальному критерию – аналогия.

Это достаточно редкое явление.

Частные.

Связаны с различными грамматическими свойствами обособляемого ВЧ.

синтаксическая несочетаемость обособляемого ВЧ и того слова, к которому он относится. Часто – определение, относящееся к личному местоимению в позиции определяемого слова.

Пр.: Смягченный смирением соболя, он простил его.

Это определение не может быть согласованным, «несовмещение» снимается путем обособления. Причина сугубо грамматическая.

Особенно сильно это касается постпозиционных приложений, относящихся к личному местоимению.

Пр.: Я, Иванов И. И., пионер Советского Союза, торжественно клянусь…

ослабление синтаксической связи. Иногда в П возникает ситуация, когда подчиняющий и зависимый члены П разделены группой других членов П.

Пр.: В конце января, овеянные первой оттепелью, хорошо пахнут вишневые сады.

грамматическая природа деепричастия (при обособлении обстоятельства).

Деепричастие совмещает в себе грамматические признаки глагола и наречия. Глагольная тематика у деепричастия очень сильна. Это дает основания для сильной «полупредикативности» деепричастия.

Но в ряде случаев обособление не происходит: когда по некоторым причинам наречные грамматические и синтаксические признаки подавляют в деепричастии признаки глагольные.

Пр.: Я люблю читать лежа. (не второе действие, а характеристика первого, вопрос как?).

Пр.: Санчик шагал по улице бодро и не уступал дороги встречным людям.

Первое наречие проецирует свои признаки на деепричастие, усиливает его наречность – наличие сочинительной связи, т. е. однородность, которая предполагает тождество синтаксической позиции.


ОБРАЩЕНИЕ


Понятие об обращениях.

Слово или сочетание слов, называющее адресата речи, является обращением. Чаще всего в роли обращений выступают собственные имена; реже – клички животных и названия неодушевленных предметов.

Обращение может стоять вне П или входить в его состав, располагаясь в любом месте – в начале П, в середине, в конце. Даже включаясь в состав П, обращение не становится его членом, т. е. не имеет сочинительной или подчинительной связи с другими словами и обособленность своей позиции и грамматическую самостоятельность.

Пр.: Дай, Джим, на счастье лапу мне. Край мой! Любимая Русь и Мордва! Притчею мглы ты, как прежде, жива.

Обращение сопровождается особой звательной интонацией. Особенно ярко она выделяет обращение, стоящее вне предложения.

Пр.: Отец! Отец! Оставь угрозы, свою Тамару не брани.(Л).

Такие обращения легко переходят в особые самостоятельные П – вокативные.

Пр.: Бабушка! – укоризненно, с расстановкой произнесла Олеся (Купр.). Обращение здесь осложнено функционально; оно не только называет лицо, но передает различные сопровождающие это название оттенки значения: упрек, испуг, радость, укоризненно-снисходительное отношение и т. д., т. е. передает субъективную модальность.

Звательная интонация обращения, стоящего в начале П, несколько ослаблена.

Пр.: Русый ветер, какой ты счастливый!

Обращение, стоящее внутри П, может иметь интонацию водности (убыстренный темп произношения, понижение голоса) или интонацию восклицательную (особую поэтичность и пафос передает в таком случае добавление частицы О).

Пр.: Дробись, дробись, волна ночная, и пеной орошай брега.… Пускай холодною землею засыпан я, о друг! всегда, везде с тобою душа моя.

Обращение, находящееся в конце П, может быть слабо выделено интонационно, если оно не имеет специальных смысловых или экспрессивных функций.

Пр.: Как тебя зовут, красавица?

Обращение, кроме основной функции – привлечь внимание собеседника, может иметь еще оценочную функцию, когда называемое лицо (или предмет) характеризуется с той или иной стороны, такие обращения часто выражаются экспрессивными словами. Такие обращения богаты интонационными оттенками произношения.

Пр.: Но, мама, голубочка вы моя! Вам же седьмой десяток идет. Молчи, червяк!

^ Способы выражения обращения.

Для выражения обращений в древнерусском языке существовала особая форма звательного падежа.

В современном русском языке обращения выражаются формой именительного падежа существительного или субстантивированной частью речи.

В разговорной речи распространены особые формы имен существительных для выражения обращений – усеченные.

Пр.: Таня, Тань…. Мам, а ты?

В фольклорных произведениях встречаются особые типы обращений, представляющие собой тавтологические повторы: путь-дороженька, грусть-тоска, друзья-товарищи.

Для произведений художественных – особенно поэтических и ораторских – характерны распространенные обращения. Обычно это существительные, снабженные согласованными и несогласованными определениями, приложениями и даже придаточными определениями. Эти обращения характеризуют предмет или лицо, передают отношение к нему.

Пр.: Звездочки ясные, звезды высокие! Что вы храните в себе, что скрываете? Звезды, таящие мысли глубокие, силой какою вы душу пленяете? Приди, силою моей власти прикованный к полотну, смотри с него на эти фраки…

Обращение часто выражается местоимением с частицей о. Это обращение обычно сопровождается определительными придаточными.

Пр.: О ты, чьих писем много, много в моем портфеле берегу! Подчас на них гляжу я строго, но бросить в печку не могу.

Распространенные обращения могут быть довольно пространными, их характеристическое качество становится в таком случае содержанием П.

Распространенные обращения могут быть расчленены. Это свойственно речи разговорной или речи, воспроизводящей разговорную.

Пр.: Отколе, умная, бредешь ты, голова?

Обращение могут выстраиваться в однородный ряд.

Пр.: Пойте, люди, города и реки, пойте, горы, степи и моря.

В разговорной речи в качестве обращений могут употребляться неуправляемые предложно-падежные формы. Такие формы конкретно или ситуативно обусловлены. Они называют адресата речи по единствен
еще рефераты
Еще работы по разное