Реферат: Bilingual edition
Январь/Март 2002
Выпуск 5.1
Accounting Report
BILINGUAL EDITION
Глоссарий терминов по международным стандартам финансовой отчетности и аудита
Accounting, Audit & Finance Glossary
Уважаемые читатели «Accounting Report»!
Вашему вниманию предлагается англо-русский и русско-английский глоссарий финансовых, бухгалтерских и аудиторских терминов, подготовленный Международным центром реформы системы бухгалтерского учета (МЦРСБУ) при поддержке известных специалистов и преподавателей Высшей школы в данных отраслях.
Прежде всего, хотелось бы отметить актуальность настоящего глоссария и заинтересованность в нем как большого числа сотрудников различных организаций и предприятий, так и студентов высших учебных заведений по данным специальностям.
В связи с все большей интеграцией экономики Российской Федерации в мировую экономику, назрела необходимость привести в соответствие с мировыми правилами и стандартами правила и рекомендации, регулирующие финансовую сферу на национальном уровне. Однако, по мнению множества специалистов, данный процесс невозможен без введения новых понятий и замены или отказа от старых. Меняющаяся действительность требует постоянных изменений в языке, как повседневном, так и профессиональном.
Настоящий глоссарий является, возможно, первой систематизированной попыткой согласовать мнения различных специалистов касательно перевода того или иного профессионального термина с английского языка на русский с целью избежать различий и несогласованности в трактовке понятий. Зачастую, подобные разночтения приводят к взаимному недопониманию партнеров, что способно не только повредить деловой репутации компании, но и привести к реальным убыткам или недополученной прибыли.
Тем не менее, отрадно заметить, что в части некоторых словарных статей глоссарий не навязывает какой-то определенной трактовки, а приводит несколько вариантов, что, в целом, характерно, как для русского, так и для английского языка, когда одному слову соответствует несколько значений.
Можно с уверенностью сказать, что в России, претерпевающей столь существенные изменения в последние годы, процесс систематизации терминологической базы идет рука об руку с законодательными изменениями, а, возможно, и опережает их. Настоящий глоссарий закладывает необходимые понятийные основы для дальнейшего реформирования и улучшения законодательно-правовой системы Российской Федерации в области финансов и бухгалтерского учета.
Хочется надеяться, что данный опыт будет лишь первым шагом на пути соотнесения понятий российского бухгалтерского учета, финансовой и аудиторской лексики с их английскими аналогами (и наоборот), и настоящий глоссарий будет постоянно дорабатываться и расширяться с учетом изменений, переживаемых как российской, так и мировой экономикой.
^ С.М. Шапигузов,
управляющий партнер ООО «ФБК»
Технический консультант – Л.В.Горбатова.
Редакторы-составители – Е.В.Закревская, Т.В.Сергеева и Дональд Бескин.
Дизайн и верстка – Дмитрий Смирнов.
Издание подготовлено Международным центром реформы системы бухгалтерского учета (МЦРСБУ) с использованием бухгалтерской, аудиторской и общей финансовой терминологии, применяемой во многих секторах экономики. При составлении Глоссария проведена широкая консультационная работа с участием заинтересованных сторон и использована терминология предыдущих публикаций партнерских организаций МЦРСБУ, а также Глоссарий терминов МСФО, терминология Международных стандартов аудиторской деятельности и Кодекса этики Международной федерации бухгалтеров IFAC и Словарь аудиторских терминов (Москва, PricewaterhouseCoopers, 2001) под редакцией д.э.н. Л.З.Шнейдмана.
Поддержку МЦРСБУ оказывает Британский фонд Ноу-Хау в составе Департамента международного развития Великобритании (DFID), а также частные предприятия, привлеченные к участию Консультативным советом по иностранным инвестициям при Правительстве РФ и Американской торговой палатой в России.
Если читатели заметят, что какой-либо термин не включен в Глоссарий или переведен неточно, мы будем признательны за уведомление по электронной почте helen@icar.ru.
Technical advisor – Larissa V. Gorbatova.
Compiled by Helen V. Zakrevskaya,
Tatiana V. Sergeeva and Donald Beskine.
Design and layout by Dmitry S Smirnoff.
The Glossary has been prepared by the International Center for Accounting Reform (ICAR) covering Accounting, Audit and financial terminology in use throughout most industries and economic sectors. To compile the Glossary, ICAR undertook a wide consultation exercise with interested parties and used terminology of its previous publications of its partner organizations and the IAS Glossary of Terms, terminology of the International standards of audit and Code of ethics for professional accountants (IFAC) and Audit Terms Glossary (Moscow, PricewaterhouseCoopers, 2001) edited by professor Leonid Z. Schneidman.
ICAR is supported by the UK’s Department for International Development (DFID which includes the Know How Fund) and private sector contributions, notably organized by the Foreign Investment Advisory Council (FIAC) and the American Chamber of Commerce in Russia.
If readers find any terms have inadvertently been omitted or inaccurately presented we would be most grateful to be notified by e-mail to helen@icar.ru.
Материалы для публикации в бюллетене «Accounting Report» присылайте редакторам по электронной почте publishing@icar.ru, факсу (095) 937 5416 или по почте: 103009, Москва, Тверская улица, дом 16/2, строение 1, офис МЦРСБУ.
Телефон МЦРСБУ (095) 937 5417.
«Accounting Report» welcomes materials for publication. Please send them by e-mail publishing@icar.ru, by fax (095) 937 5416 or by post to «Accounting Report»: ^ Tverskaya str., 16/2, building 1, office ICAR, 103009, Moscow.
We can be contacted by phone +7 (095) 937 5417.
МЦРСБУ также благодарит компанию PricewaterhouseCoopers за любезное разрешение использования материалов Словаря аудиторских терминов при подготовке данного Глоссария.
Мы выражаем признательность всем экспертам, принявшим участие в работе над Глоссарием, предоставившим свои комментарии и дополнения, в особенности:
ICAR would like to express gratitude to PricewaterhouseCoopers for their kind consent to use the Audit Terms Glossary (Moscow, PWC, 2001) when preparing this Glossary.
We are grateful to each of the experts taken part in preparation of the Glossary, provided comments and amendments.
Special thanks to:
С.А. Асабиной, МГИМО
Svetlana Asabina, MGIMO
О.И. Валериусу, Ernst & Young CIS
Oleg Valerious, Ernst & Young CIS
С.Ф. Голову, Международный институт менеджмента, Киев
Sergey Golov, International Institute of Management, Kyev
Малколму Дину, Международная ассоциация бухгалтеров
J. Malcolm Dean, International Association of Book-Keepers
Е.В. Зубовой, Росэкспертиза
Elena Zoubova, Rosexpertiza
С.П. Ищуку, Ernst &Young CIS
Sergey Ischouk, Ernst & Young CIS
Лизел Кнорр, DRSC
Liesel Knorr, DRSC
Т.Б. Крыловой, UNCTAD
Tatiana Krylova, UNCTAD
Д.О. Левину, «Баланс Плюс», Институт профессиональных бухгалтеров России
David Levin, «Balance Plus», Institute of Professional Accountants of Russia
О.Е. Николаевой, МГУ
Olga Nikolaeva, MGU
С.И. Пучковой, МГИМО
Svetlana Puchkova, MGIMO
М.В. Родченкову, ООО «ФБК»
Mikhail Rodchenkov, ООО «FBK»
О.В. Соловьевой, МГУ
Olga Solovieva, MGU
Н.В. Соловьевой, МГИМО
Nadejda Solovieva, MGIMO
В.Н. Сорокину, Deloitte & Touche
Vadim Sorokin, Deloitte & Touche
А.В. Тамарину, БДО-Руфаудит, Российская коллегия аудиторов
Andrey Tamarin, BDO-Rufaudit, Russian Auditors Colleagium
О.В. Федосеевой, Департамент страхового надзора Министерства финансов РФ
Olga Fedoseeva, Ministry of Finance RF Insurance Supervision Department
Джону Фотропу, проект Tacis-PricewaterhouseCoopers
John Fawthrop, PWC-Tacis Banking Accounting Reform project
Арту Франчеку, Американский институт бизнеса и экономики AIBEC
Art Franczek, American Institute of Business & Economics
Т.В.Чахоткиной, Arthur Andersen
Tatiana Tchakhotkina, Arthur Andersen
С.М. Шапигузову, ООО «ФБК»
Sergey Shapigousov, ООО «FBK»
Т.В. Шишковой, Государственный университет Высшая школа экономики
Tatiana Shishkova, State university – Higher School of Economics
Л.З. Шнейдману, PricewaterhouseCoopers
Leonid Schneidman, PricewaterhouseCoopers
Предыдущие версии настоящего Глоссария распространялись в черновом варианте среди широкого круга организаций, ВУЗов и экспертов, которым мы чрезвычайно признательны за их замечания и предложения.
The earlier versions of this Glossary have been circulated in draft to a wide group of interested organisations, academic bodies and individual experts whose views and ideas we most gratefully acknowledge.
Международная ассоциация бухгалтеров
International Association of Book-Keepers
МГИМО
MGIMO
Издательский дом «Аскери»
«Askeri» Publishing House
Делойт энд Туш СНГ
Deloitte & Touche
Совет по аудиторской деятельности Республики Кыргызстан
Audit Council of Kyrgyztan
Центр бухгалтерского учета и аудита (ЦБА)
Center of Accounting and Audit CBA
Институт профессиональных бухгалтеров России ИПБР
Institute of Professional Accountants of Russia
Международная финансовая корпорация IFC
International Financial Corporation
Ассоциация российских банков (АРБ)
Association of Russian Banks
Институт профессиональных аудиторов России (ИПАР)
Institute of Professional Auditors of Russia
Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР)
European Bank for Reconstruction and Development
ПрайсвотерхаусКуперс, в том числе проект Tacис реформы финансовой отчетности в банковском секторе
PricewaterhouseCoopers and Tacis Banking Accounting Reform project
Департамент страхового надзора Министерства финансов РФ
Insurance Supervision Department of the MinFin of RF
Американский институт бизнеса и экономики AIBEC
American Institute of Business and Economics
Артур Андерсен
Arthur Andersen
Гарант-сервис
Garant-Service
Палата аудиторов Кубани, Краснодар
Kuban Chamber of Auditors, Krasnodar
Ассоциация бухгалтеров и аудиторов «Евразия»
Eurasia Federation of Accountants and Auditors
Международный институт менеджмента, Киев
International Institute of Management, Kyev
Центральный банк России
Central Bank of Russia
Агентство международного развития США, Москва, Алматы USAID
USAID Moscow, Almaty
Московский государственный университет (МГУ)
Moscow State University
Фонд реструктуризации предприятий
Foundation for Enterprises Restructuring
Корпорация «Прагма»
Pragma Corporation
Про-инвест консалтинг
Pro-Invest Consulting
Гильдия инвестиционных и финансовых аналитиков (ГИФА)
Guild of Investment and Financial Analysts (GIFA)
Топ-аудит
Top-Audit
Всемирный банк
The World Bank
Эрнст энд Янг СНГ
Ernst & Young CIS
Лукойл
Lukoil
Рарус
Rarus
Норильский Никель
Norilsk Nikel
Российский центр реструктуризации промышленности
Russian Center for Industrial Restructuring
Комиссия по торговле и развитию сотрудничества UNCTAD
United Nations Commission for Trade and Development (UNCTAD)
Институт внутренних аудиторов IIA
Institute of Internal Auditors
Финансовая академия при Правительстве Российской Федерации
Finance Academy under the Government of Russian Federation
Центр-аудит
Center-Audit
Центр стратегических разработок
Center for Strategic Elaborations
Центр бухгалтерского образования ATC International
Accountancy Tuition Center (ATC)
Союзаудит
Souzaudit
Центр Транспэренси Интернэшнл
Center Transparency International
Росэкспертиза
Rosexpertiza
Британский корпус экспертов
British Executive Service Overseas
Ремида-аудит
Remida-Audit
^ ООО «ФБК»
ООО «FBK»
Всероссийский заочный финансово- экономический институт (ВЗФЭИ)
Russian Distance-Learning Finance & Economics Institute
Российская коллегия аудиторов (РКА)
Russian Auditors Colleagium
БДО-Руфаудит
BDO-Rufaudit
Русаудит Дорнхофф Евсеев и партнеры
Rusaudit Dornhoff Evseev & Partners
Татнефть
Tatneft
Институт профессиональных бухгалтеров в сфере управления CIMA
The Chartered Institute of Management Accountants-(CIMA)
НП-Консалт
NP-Consult
Ассоциация бухгалтеров и аудиторов «Содружество»
«The Commonwealth» Association of Accountants and Auditors
Госдарственный университет – Высшая школа экономики
State University – Higher School of Economics
Инвестиционная финансовая компания (ИФК)
Investment Financial Company (IFK)
KPMG
KPMG
Бюро экономического анализа
Bureau of Economic Analyses
Региональная нефтегазовая инвестиционная компания
Regional Oil & Gas Investment Company
Юникон
Unicon
Российская экономическая академия им.Плеханова
Russian Academy of Economics named after Plekhanov
Федерация профессиональных бухгалтеров и аудиторов Украины
Federation of professional accountants and auditors of Ukraine
Онексим банк
Unexim Bank
Объединенная финансовая группа UFG
United Financial Group (UFG)
Группа Сибирский Алюминий
Siberia Aluminium Group
Институт финансового менеджмента
Institute of Financial Management
Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР)
Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD)
Институт фондового рынка и управления (ИФРУ)
Institute for Stock Market and Management (ISMM)
Финансово-экономический департамент Посольства Франции в России
Financial and Economic Mission, Embassy of France
Представительство Тасис
Tacis Delegation
Тройка-диалог
Troika-Dialogue
Инвестиционная группа АТОН
ATON Investment Group
^ Accounting, Audit & Finance Glossary
Abandonment (decommissioning, dismantlement) costs
Затраты на ликвидацию (закрытие)
Abnormal (gains, losses)
Необычные по размеру (прибыли, убытки)
Absorption costing
Абсорбционное ценообразование
Acceptance sampling
Приемлемая выборка
Account
Счет
Account balance
Сальдо по счету (остаток по счету)
Accounting
Бухгалтерский учет
Accounting and review service
Услуги по учету и проверке
Accounting base
Базовые правила и методы учета
Accounting concept
Концепция бухгалтерского учета
Accounting data
Учетные данные
Accounting estimate
Бухгалтерский расчет (бух.учет) Оценочное значение (аудит)
Accounting income
Учетная прибыль
Accounting method
Метод учета
Accounting model
Учетная модель, бухгалтерская модель
Accounting period
Учетный период
Accounting policy
Учетная политика
Accounting principle
Принцип бухгалтерского учета
Accounting procedure
Учетная процедура
Accounting profit
Бухгалтерская прибыль
Accounting record
Бухгалтерская, учетная запись
Accounting standard
Стандарт учета
Accounting system
Система бухгалтерского учета
Accounting treatment
Порядок учета
Accounts / Financial Statements
Финансовая отчетность
Accounts payable
Кредиторская задолженность
Accounts receivable
Дебиторская задолженность
Accrual basis
Метод начисления
Accrual basis of accounting
Учет по методу начисления
Accruals concept
Принцип начисления
Accrued expenses
Начисленные расходы
Accrued expenses payable
Задолженность по начисленным расходам
Accrued liability
Начисленное обязательство
Accrued revenue
Начисленная выручка
Accumulated depreciation
Накопленная амортизация
Accumulated loss
Накопленный убыток
Accumulated profit
Накопленная прибыль
Accumulating compensated absences
Накапливаемые оплачиваемые отпуска
Accrued benefit valuation method
Метод оценки причитающихся выгод
Acquiree
Приобретенная, приобретаемая компания
Acquirer
Компания-покупатель
Acquisition
Приобретение, покупка
Acquisition accounting
Учет приобретения
Acquisition costs
Затраты на приобретение (бух.уч.) Аквизиционные расходы (расходы по привлечению страхователей) (бух.уч. в страховании)
Active market
Активный рынок
Actuarial assumption
Актуарное допущение
Actuarial gains and losses
Актуарные прибыль и убытки
Actuarial present value of promised retirement benefit
Актуарная дисконтированная стоимость причитающихся пенсий
Actuarial valuation
Актуарная оценка
Actuarial valuation method
Метод актуарной оценки
Add value
Добавленная стоимость
Adequate control
Адекватный контроль
Additional consideration
Дополнительное возмещение
Additional paid-in capital
Дополнительно оплаченная часть акционерного капитала
Adjusted trial balance
Скорректированный проверочный / пробный баланс
Adjusting entry
Корректирующая проводка
Adjusting event (after the balance sheet date)
Корректирующее событие (после отчетной даты)
Adjustment
Корректировка
Administrative expenses
Административные расходы
Advance
Авансовые платежи, аванс, авансировать
Adverse opinion
Отрицательное мнение
Advisory service
Консультационные услуги
Aggregation
Суммирование, обобщение
Agreed upon procedures
Согласованные процедуры
Agreed upon procedures engagement
Задание по выполнению согласованных процедур
Agricultural activity
Сельскохозяйственная деятельность
Agricultural inventories
Запасы сельскохозяйственной продукции
AICPA (American Institute of Certified Public Accountants)
Институт дипломированных бухгалтеров США
Allocation
Распределение, списание, отнесение
Allowance
Оценочный резерв
Allowance for doubtful accounts
Резерв по сомнительным долгам
Allowance for sampling risk
Резерв на покрытие риска выборки
Allowed alternative method
Разрешенный альтернативный подход
Allowed alternative treatment
Допустимый альтернативный порядок учета
Amortisation
Амортизация
Amortization method
Метод начисления амортизации
Amortisation period
Срок амортизации
Amortised cost of a financial asset or financial liability
Амортизируемая стоимость финансового актива или финансового обязательства
Amount of inventories
Величина запасов
Amount of shares issued
Количество выпущенных акций
Amounts recognised in the balance sheet and income statement
Суммы, признанные в балансе и отчете о прибылях и убытках
Analytical procedure
Аналитическая процедура
Annual lease costs
Годовая стоимость аренды
Annual report
Годовой отчет
Annuities
Аннуитет
Anomalous error
Нетиповая ошибка
Application control
Прикладные средства контроля
Appraisal (of mineral reserves)
Оценка (запасов полезных ископаемых)
Appraisal well
Оценочная скважина
Appraised value
Оценочная стоимость
Appropriateness
Уместность
Appropriation accounting
Учет путем распределения
Area of interest
Перспективная территория
Area of interest accounting
Учет в разрезе перспективных территорий
Arm’s length transaction
Сделка между независимыми друг от друга сторонами
Asking price
Цена предложения
Assertion
Утверждение
Assess
Оценка
Asset
Актив
Asset exchanged at a loss (at a gain)
Актив, обмененный с убытком (с прибылью)
Assets held by a long-term employee benefit fund
Активы в распоряжении фонда долгосрочных выплат сотрудникам
Assistance
Помощь, содействие
Assistant
Ассистент (аудитора)
Associate
Ассоциированная компания
Assurance
Уверенность
Assurance engagement
Задание по подтверждению достоверности информации
Assurance service
Услуги по предоставлению заключения в отношении финансовой информации
At cost
По себестоимости, по первоначальной стоимости
Attendance
Присутствие
Attestation
Аттестация
Attribute sampling
Атрибутивная выборка
Audit
Аудит
Audit adjustment
Аудиторская корректировка
Audit analytical review
Аналитические процедуры проведения аудита
Audit committee
Комитет по аудиту
Audit contract
Договор оказания аудиторских услуг
Audit evidence
Аудиторское доказательство
Audit firm
Аудиторская фирма
Audit objective
Цели аудита
Audit plan
План аудита
Audit procedures
Процедуры аудита
Audit program
Программа аудита
Audit risk
Аудиторский риск
Audit sampling
Аудиторская выборка
Audit team
Аудиторская команда
Auditing Standards Board
Совет по стандартам аудита
Auditor
Аудитор
Auditor's association
Причастность аудитора
Auditor's opinion
Аудиторское мнение
Auditor’s responsibility
Ответственность аудитора
Authorisation
Разрешение
Available-for-sale financial assets
Финансовые активы, имеющиеся в наличии для продажи
Average cost
Средняя стоимость, средние затраты
Backup
Дублирование
Balance between benefit and cost
Соотношение между выгодами и затратами
Balance sheet
Бухгалтерский баланс
Balance sheet date
Отчетная дата
Balance sheet liability method
Метод обязательств по балансу
Balance
Сальдо (остаток)
Balancing item
Статья, по которой выводится остаток
Bank
Банк
Bank overdraft
Банковский овердрафт
Bankrupt
Банкрот
Bankruptcy
Банкротство
Barrels-of-oil equivalent
Эквивалент в баррелях нефти
Base stock
Метод базовых запасов
Basic accounting equation
Основное балансовое равенство
Basic earnings per share
Базовая прибыль на акцию
Beginning inventory
Запасы на начало периода
Benchmark
Основной подход
Benchmark treatment
Основной порядок учета
Beneficiary
Выгодоприобретатель
Benefit
Выгода, польза, выплата
Bill of lading
Накладная, коносамент
Binding sale agreement
Соглашение о продаже, имеющее обязательную силу
Biological asset
Биологический актив
Biological transformation
Биотрансформация
Block or group or «book» of policies
Блок, группа или «журнал учета» полисов
Bonds payable
Облигации к оплате
Bonus
Бонус, дополнительная выплата, премиальные
Bonus plan
Схема премиальных выплат
Book value (Carrying amount)
Балансовая стоимость (Учетная стоимость)
Book value of a liability
Балансовая стоимость обязательства
Book value of an asset
Балансовая стоимость актива
Borrowing costs
Затраты по займам
Borrowings
Заемные средства
Bottom hole contribution
Вклад в покрытие затрат на забой скважины
Break-up basis
Метод учета в условиях срочной реализации имущества
Broker's commission
Комиссионное вознагражление брокеру
Business combination
Объединение бизнеса
Business segment
Хозяйственный сегмент
By-product
Побочный продукт
Call option
Опцион покупателя
Cancel supporting documents
Аннулирование первичной документации
Capability to change
Способность к изменению
Capital
Капитал
Capital asset
Капитальный (внеоборотный) актив
^ Capital expenditures
Капитальные затраты
Capital lease
Аренда основных средств
Capital maintenance
Поддержание капитала
Capital stock
Акционерный капитал
Capital surplus
Добавочный капитал
Capitalisation of interest
Капитализация процентов
Capitalised costs
Капитализируемые затраты
Carried interest (carrying arrangement)
Полупассивное долевое участие (договоренность о «полупассивном» долевом участии в добыче полезных ископаемых)
Carryforward of unused tax credit
Перенос неиспользованных налоговых кредитов на будущий период
Carrying amount (Book value)
Учетная стоимость (балансовая стоимость)
Cash
Денежные средства
Cash balancing
Компенсационный остаток
Cash commitments
Денежные обязательства
Cash equivalents
Эквиваленты денежных средств
Cash flow risk
Риск, связанный с движением денежных средств, риск денежного потока
Cash flow statement (Statement of cash flows)
Отчет о движении денежных средств
Cash flow
Денежный поток, движение денежных средств
Cash generating unit
Актив или группа активов, генерирующих денежные средства (генерирующая единица)
Cash inflow
Поступление денежных средств
Cash method
Кассовый метод
Cash on hand
Денежные средства в кассе, касса
Cash outflows (payments)
^ Выбытие денежных средств
Cash payments
Денежные платежи, выплаты, расчеты
Cash proceeds
Денежные поступления
Cash receipts from customers
Поступление денежных средств от клиентов
Cash received on account with a discount
Денежные средства, полученные с учетом скидки
Cash surrender value
Выкупная стоимость, сумма, на которую имеет право страхователь в случае досрочного прекращения договора страхования жизни
Catastrophe (cat) provisions
Резервы на катастрофы (РК)
Catastrophe bonds
Облигации, связанные с риском катастроф
Caveat
Предупреждение
Ceding insurer
Цедент, перестрахователь (передающая страховая компания)
Certificate of deposit
Депозитный сертификат
Changes in accounting policy
Изменения в учетной политике
Changes in equity
Изменения в капитале
Changes in financial position
Изменения финансового положения
Check register
Реестр чеков
Chief audit executive
Руководитель внутреннего аудита
Claim processing expenses
Расходы по обработке требований о возмещении ущерба
Claims payable
Страховое возмещение к оплате
Claims reported but not paid
Заявленные, но неоплаченные убытки (РЗУ – резерв заявленных, но неоплаченных убытков)
Class of assets
Вид активов
Classification
Классификация
Client's account
Счет клиента
Client's funds
Денежные средства клиентов
Closing rate
Валютный курс на отчетную дату
Closing rate method
Метод курса на отчетную дату
Closure
Закрытие
Code of Ethics
Кодекс этики
Collateral
Залог, обеспечение
Collateralization
Закладывание
Collusion
Тайное соглашение
Comfort letter
Рекомендательное письмо
Commercial property
Имущество, используемое для коммерческих целей (бух.учет общ.) Имущественный комплекс коммерческого месторождения (бух.учет в добыв.отраслях)
Commercially recoverable reserves
Извлекаемые запасы промышленного значения
Commission
Комиссионные, вознаграждение, комиссионные вознаграждения
Commodity contract
Контракт на поставку товара
Common stock
Обыкновенные акции
Communication
Представление отчетности, информации (заинтересованным пользователям)
Comparability
Сопоставимость
Comparable financial statements
Сопоставимая финансовая отчетность
Comparatives
Относительные показатели
Compensating balance
Компенсационный остаток
Competence
Компетенция
Compilation
Подготовка информации
Compilation engagement
Задание по подготовке информации
Completed contract method
Метод учета результата проекта по его окончании
Completeness
Полнота
Completion
Заканчивание (скважины)
Compliance
Соответствие
Component
Компонент, составляющая, часть, статья
Compound financial instrument
Комбинированный финансовый инструмент
Comprehensive basis of accounting
Общие основы бухгалтерского учета
Comprehensive income
Полный доход, включая все изменения в чистых активах, за исключением тех средств, которые являются результатом операций с собственниками компании
Computation
Подсчет
Computer information systems (CIS)
Компьютерные информационные системы
Computer-assisted audit techniques (CAAT)
Методы аудита с использованием компьютеров (МАК)
Concession (concessionary agreement)
Концессия (концессионный договор)
Condensed (internal) financial reports
Сокращенная (внутренняя) финансовая отчетность
Confidentiality
Конфиденциальность
Confirmation
Подтверждение
Conflict of interest
Конфликт интересов
Conservatism
Принцип консерватизма
Consideration
Возмещение
Control procedures
Процедура проверки контроля
Compensation
Компенсация (плата)
Consignment
Консигнация
Consistency
Последовательность
Consolidated financial statements
Сводная финансовая отчетность
Consolidated group
Группа, представляющая сводную отчетность
Consolidation
Сведение, консолидация
Construction
Строительство
Construction contract
Договор на строительство
Construction costs
Затраты на строительство
Constructive obligation
Обязательство, вытекающее из практики
Consulting service
Консалтинг, консультационные услуги
Contingency
Условный факт хозяйственной деятельности
Contingent asset
Условный актив
Contingent gain
Условный доход
Contingent liability
Условное обязательство
Contingent loss
Условный убыток
Contingent rent
Условная арендная плата
Continuing accounting significance
Постоянная учетная значимость
Continuing auditor
Постоянный аудитор
Contra account
Контрсчет
Contributed surplus
Взносы в капитал компании со стороны акционеров (участников) и прочих лиц, а также эмиссионный доход
Contribution from owner
Вклад (взнос) собственника
Control environment
Контрольная среда
Control of an asset
Контроль за активом
Control of an enterprise
Контроль над предприятием (компанией)
Control procedure
Процедура контроля
Control process
Процесс контроля
Control risk
Риск системы контроля
Control version
Контрольная версия
Controlled entity
Контролируемая организация
Controller
Проверяющий
Controlling entity
Контролирующая организация
Conveyance
Передача прав собственности (на месторождение полезных ископаемых)
Core deposit intangibles
Депозитные средства в распоряжении компании; разница между суммой страхового взноса и суммой, причитающейся к возврату на определенных условиях
Corporate assets
Корпоративные активы
Corporate governance
Корпоративное управление
Corresponding figures
Соответствующие показатели
Corroboration
Подтверждение
Cost
Стоимость, себестоимость, затраты
Cost center
Центр затрат
Cost method
Метод учета по фактической стоимости приобретения
Cost of acquisition
Затраты на приобретение
Cost of an investment
фактическая стоимость инвестиции
Cost of an item of property, plant and equipment
Фактическая стоимость единицы основных средств
Cost of asset acquired in exchange for dissimilar asset
Стоимость актива, приобретенного в обмен на другой,отличный от первого, актив
Cost of conversion
Затраты на переработку, затраты на производство
Cost of disposal
Затраты на выбытие
Cost of goods available for sale
Фактическая стоимость товаров для продажи
Cost of goods purchased
Фактическая стоимость купленных товаров
Cost of goods sold
Фактическая стоимость проданных товаров
Cost of inventories
Себестоимость запасов
Cost of purchase
Затраты на приобретение
Cost of sales
Себестоимость продаж
Cost recovery oil
Выручка от продажи нефти, используемая для возмещения затрат
Cost-plus contract
Договор «затраты плюс»
Cost-plus method
Метод «затраты плюс»
Costs and revenues
Затраты и выручка
Credibility
Кредитоспособность
Credit risk
Кредитный риск
Creditor
Кредитор, кредитующая организация
Critical component
Критический компонент
Cross selling
Продажа одним и тем же страхователям различных страховых продуктов
Cumulative effect
Кумулятивный эффект
Currency risk
Валютный риск
Current asset
Оборотный актив
Current cost
Текущая стоимость, текущие затраты
Current cost approach
Подход, основанный на текущих затратах
Current cost method
Метод учета по текущим затратам
Current exchange rate method
Метод учета по текущему валютному курсу
Current expenditures (revenue expenditures)
Текущие расходы
Current investment
Краткосрочная инвестиция
Current liabilities
Краткосрочные обязательства
Current ratio
Коэффициент текущей ликвидности
Current recovery value
Текущая восстановительная стоимость
Current service cost
Стоимость текущих услуг
Current tax
Текущие налоговые платежи
Current value
Текущая стоимость
Curtailment
Секвестр, ограничение, уменьшение
Custodian
Кастодиан, хранитель
Custody
Ответственное хранение
Cutoff (of financial year, of reporting period)
Закрытие (финансового года, отчетного периода)
Damaged inventories
Поврежденные запасы
Database
База данных
Date of acquisition
Дата приобретения
Dealing securities
Дилинговые ценные бумаги
Debt instruments
Долговые инструменты
Debt securities
Долговые ценные бумаги
Debtor
Дебитор, должник
Decline curves
Кривые падения (добычи)
Declining balance method
Метод уменьшаемого остатка (амортизация)
Decommissioning costs
Затраты на закрытие скважины
Decomposition (of the contract)
Расчленение (договора)
Decrease in long-term loan
Уменьшение долгосрочных займов, кредитов
Deductible temporary difference
Вычитаемая временная разница
Deferral and matching
Отсрочка и соответствие (соотнесение)
Deferral method
Метод отсрочки
Deferral model
Модель с отсроченной премией
Deferred annual accounting
Отсроченная годовая финансовая отчетность
Deferred compensation
Отсроченная компенсация
Deferred income
Отложенная прибыль
Deferred payment
Отсроченный платеж
Deferred payment terms
Условия отсрочки платежа
Deferred revenue
Отложенная выручка
Deferred tax
Отложенный налог
Deferred tax asset
Отложенные налоговые требования
Deferred tax liabilities
Отложенные налоговые обязательства
Deferred tax expense
Отложенный расход по налогу
Deferred tax income
Отложенное возмещение налога
Defined benefit obligation
Обязательство по пенсионному плану с установленными выплатами
Defined benefit plan
Пенсионный план с установленными выплатами
Defined contribution plan
Пенсионный план с установленными взносами
Delay rentals
Дополнительные арендные платежи собственнику при задержке начала работ
Demutualising
Преобразование общества взаимного страхования в акционерное страховое общество
Depletion
Истощение (месторождения полезных ископаемых)
Deposit (mineral resource or oil and gas in place)
Месторождение
Depreciable amount
Амортизируемая стоимость
Depreciable asset
Амортизируемый актив
Depreciable basis
База амортизации
Depreciable cost
Амортизируемые затраты
Depreciation
Амортизация (основных средств)
Depreciation charges
Амортизационные отчисления
Depreciation cost per unit
Затраты на амортизацию в расчете на единицу продукции
Depreciation expense
Амортизационные расходы
Depreciation schedule
Схема начисления амортизации
Derecognition
Прекращение признания, списание с баланса
Derivative financial instrument
Производные финансовые инструменты, деривативы
Detail test
Детальный тест
Detection risk
Риск необнаружения
Detective control
Контроль обнаружения
Deterministic approach
Детерминированный метод
Developed reserves
Освоенные (разработанные) запасы
Development
Разработка
Development cost
Затраты на разработку
Development risk
Риск развития страхового случая (в страховании) Риск разработки (в добыв.отраслях)
Development well
Эксплуатационная скважина
Deviation
Отклонение
Diluted earnings per share
Разводненная прибыль на акцию
Diluted loss per share
Разводненный убыток на акцию
Dilutive potential ordinary shares
Потенциальные обыкновенные акции с разводняющим эффектом
Diminishing balance method
Метод убывающего остатка
Direct acquisition cost
Прямые затраты на приобретение Прямые затраты на заключение договоров страхования (аквизиционные расходы)
Direct costing
Отнесение постоянных производственных расходов непосредственно на счет прибылей и убытков
Direct insurer
Прямой страховщик
Direct method of reporting cash flows
Прямой способ составления отчета о движении денежных средств
Disclaimer of opinion
Отказ от выражения мнения
Disclosure
Раскрытие информации
Discontinuing operation
Прекращаемая деятельность
Discovery
Открытие (месторождения)
Dismantlement costs
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
Правительство санкт-петербурга постановление от 20 января 2011 г
18 Сентября 2013
Реферат по разное
1. Интономика и арт-психология
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Дошкольная педагогика как самостоятельная педагогическая наука. Задачи дошкольной педагогики
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Краткий обзор Интерпретаций – sic постоянного комитета по интерпретациям
18 Сентября 2013