Реферат: А. И. Солженицын «Крохотки»



ГОУ «Республиканская гимназия им. В.К. Плакаса»


Этимология слова как необходимый элемент

при изучении русского языка

и литературы

Из опыта работы учителя русского языка и литературы

Якшимаевой Ларисы Даниловны


г.Горно-Алтайск, 2010г.

Оглавление

Введение………………………………………………………………...3-10

Якшимаева Л.Д., учитель русского языка

и литературы

Брейн-ринг по темам «Словосочетание»,

«Главные члены предложения», «Второс-

тепенные члены предложения», «Сложное

предложение», «Развитие речи». 5 кл……….………11-14


^ Якшимаева Л.Д., учитель русского языка

и литературы

Литература, 6 класс

А.И.Солженицын «Крохотки»……………………….15-19


Якшимаева Л.Д., учитель русского языка

и литературы

Литература, 6 класс

В.М.Шукшин, рассказ «Срезал»……………………..20-21


^ Якшимаева Л.Д., учитель русского языка

И литературы

Русский язык, 7 класс

Повторительно-обобщающий урок по теме

«Наречие»……………………………………..………22-28


^ Якшимаева Л.Д., учитель русского языка

и литературы

Внеклассное чтение, 7 класс

«Н.В.Гоголь – подлинный мастер языка»…………..29-34


^ Якшимаева Л.Д., учитель русского языка

и литературы

Урок-исследование, 7 класс

«Что в имени твоём…» (структурный и

Словообразовательный анализ антропо-

нимов учащихся 7В класса РГ)………………………35-39


^ Якшимаева Л.Д., учитель русского языка

и литературы

Факультативное занятие, 8 класс

«Горный Алтай – арена географических имён» ......40-44


^ Якшимаева Л.Д., учитель русского языка

и литературы

Факультативное занятие, 8 класс

Необычный словарь русского языка

А.И.Солженицына……………….…………………….45-51


Перед вами громада – русский язык!

Наслажденье глубокое зовёт вас, наслажденье

погрузиться во всю неизмеримость его и

изложить чудные законы его…

Н.В.Гоголь.


Русский язык считают одним из наиболее богатых и развитых языков мира.

О гибкости, красоте, многогранности русского языка говорили многие писатели. Н.В.Гоголь назвал русский язык «живой как жизнь», подчёркивая его способность постоянно обогащаться и совершенствоваться. Но Гоголь говорил и о меткости русского слова: «Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово».

Русский язык относится к славянской группе языков, восточнославянской подгруппе. Ближайшими его родственниками являются языки украинский и белорусский. Более дальними – славянские языки других групп: польский, чешский, болгарский, сербохорватский и некоторые другие. Русский язык принадлежит к индоевропейской семье языков, т.е. восходит к одному языку – основе с такими неславянскими языками, как английский, немецкий (германская группа), французский, итальянский, испанский (романская группа), хинди (индийская группа), персидский, таджикский (иранская группа), литовский, латышский (балтийская группа).

Русский литературный язык впитал в себя многое из того, что имеется в народных говорах (диалектах).Но большое количество слов продолжает жить лишь на сравнительно ограниченных территориях, представляя собой типичную особенность того или иного диалекта.

Так в некоторых диалектах слово пахать значит «мести, подметать», а в значении «пахать», т.е. «рыхлить землю под сельскохозяйственные посадки с помощью специальных приспособлений» будет использоваться слово орать. Потому не надо будет удивляться, если где-нибудь на севере скажут, что тракторист Сидоров «целый месяц орал на дальних землях»: Сидоров просто целый месяц пахал отдалённые от населённого пункта участки.

Вообще в диалектах многие знакомые нам слова выступают в совершенно непривычных для нас значениях: родник здесь может означать «родственник», а не естественный источник пресной воды; враг-«овраг»; стая, стайка-«сарай».

Многие слова из диалектов вообще не известны русскому литературному языку: шал – сор; свесья – сестра жены; ушкан – заяц; порато – много; лони – в прошлом году…

Многие из хорошо известных нам слов являются заимствованиями из различных языков. Достаточно большая часть заимствована русским языком из языка старославянского.

Отличительными признаками старославянизмов в современном русском языке являются:

А) На месте русских сочетаний –оро-, -оло-, -ере- (их называют полногласными) выступают сочетания –ра-, -ла-, -ле-, -ре- (неполногласные): город-град, холод-хлад.

Б) В старославянизмах встречаются сочетания жд на месте русского ж и согласный звук щ на месте русского ч: чуждый-чужой,; горящий-горячий.

В) Старославянизмы иногда можно узнать по первой букве слова – русское начальное о здесь чередуется со старославянским е: один – старосл. единица; осень – есень. Русскому начальному у (уродивый) соответствует старославянское ю (юродивый); русскому я (я, местоимение 1 лица единственного числа) соответствует а (аз, то же значение).

Г) Сигналом о том, что перед нами старославянизм, может быть также начальное сочетание ра/ла на месте русских ро/ло: равный-ровный; ладья-лодка.

Языкознание как наука включает в себя много разделов, изучающих разные стороны существования и развития языка как системы. Один из разделов языкознания – этимология, занимается происхождением слов, их возникновением и изменением во времени и пространстве. Слова отражают в себе жизнь народа, его историю. Много слов приходит из других языков в процессе общения людей. Собственно славянские и русские слова тоже не остаются неизменными, меняя своё значение или форму с течением времени. И всё это можно восстановить научным поиском.

Трудностей и сложностей в происхождении слов много. Иногда это довольно длинная цепочка их бытования в различных языках с разными значениями.

Общеизвестно, что не все разделы русского языка одинаково интересны для обучающихся. Вопросы лексики, этимологии, стилистики обычно вызывают большее оживление в классе, чем, например, сведения из фонетики, морфологии или синтаксиса. По моим наблюдениям, учеников привлекает в этих разделах не столько сам лингвистический материал, сколько связанные с ним внеязыковые факторы. Они несут новую, нередко совпадающую с запросами ученика информацию, помогают увидеть новые грани привычного явления и этим делают привлекательными эти темы.

Самыми богатыми внеязыковыми связями, по-моему, являются разделы русского языка, посвящённые этимологии и фразеологии.

Наиболее полное понятие об этимологии и фразеологии, начиная с 5-го по 11 классы, (Русский язык, М.Т.Баранов, Т.А.Ладыженская и др.с 5-9 кл., Русский язык, Н.Г.Гольцова, И.В.Шамшин 10-11 кл.) даётся только в курсе 6 класса, где из 12 параграфов один (27) посвящён этимологии слова. В разделе всего три упражнения, задания которых, примерно, следующего содержания: «Выпишите в левый столбик слова, состав и способ образования которых вы можете объяснить, а в правый – слова, для определения состава и способа образования которых потребуется этимологический словарь.»

Знаниями в области этимологии русских слов приходится пользоваться при объяснении неясных с точки зрения современной орфографии некоторых групп слов, при анализе состава трудных по своему строению слов, при показе исторических изменений значений слова и т.п.

Интерес к этимологии у меня возник не просто лингвистическим любопытством, сколько самой моей работой, поскольку несколько лет проводила элективный курс «Работа с лингвистическими словарями», а в этом учебном году факультативное занятие.

По ходу работы заметила, что с большим интересом мои ученики работают с «Этимологическим словарём» Н.М.Шанского, а на основе этой работы появились тематические уроки:


1.Повторительно-обобщающий урок по теме «Наречие как часть речи», где один этап урока полностью отводился образованию наречий,7класс.

2.Брейн-ринг по темам: «Словосочетание», «Главные члены предложения», «Второстепенные члены предложения», «Сложное предложение», 5класс.

3.Урок-исследование «Структурный и словообразовательный анализ антропонимов учащихся 7В класса РГ».

4.Урок внеклассного чтения «Н.В.Гоголь – подлинный мастер языка» (200-летию со дня рождения),7класс.

5.Факультативное занятие «Горный Алтай – арена географических имён»,8класс.

6.Урок литературы по рассказу В.М.Шукшина «Срезал»,6класс и др.

В связи с 200-летием со дня рождения Н. В. Гоголя, мои ученики 7 класса решили сделать этимологический анализ его словаря по трём произведениям школьного курса. Это рассказ «Заколдованное место» 5кл., повесть «Тарас Бульба» 7кл., поэма «Мёртвые души» 9кл.

Всего было рассмотрено-115 слов.

Отбор писателем языковых средств предполагает не только достижение эстетического эффекта, но прежде всего для воссоздания точной картины объективной действительности, для создания художественных образов определённой исторической эпохи.

В поисках острого и меткого слова, для лучшего выражения своей мысли, Н.В.Гоголь обратился к народной лексике.

По нашим подсчётам из 115 слов оказались:

- общеславянского и индоевропейского происхождения – 47слов.


- тюркоязычного – 34 слова,


- исконного – 9 слов,


- заимственного из языка скифов и сарматов -1 слово,


- из греческого языка – 3 слова.


^ Общеславянская лексика:


Гоголь –птица из семейства утиных. Суф. производное от удвоенного звукоподражания го-го. (суф. –ът-, ср. топот, грохот, хохот и др.)

бандура-народный украинский музыкальный инструмент.Заимствован из польского яз., где bandura из италь. яз.pandura/

барка- лодка, судно. Заим. из англ. яз. в 18в., где barka- «лодка», «шлюпка».

ботфорты- высокие сапоги. Заим. в 18в. из франц. яз., где слово является сращением сочетания bottes «сапоги», и fortes «большие, крепкие».

витязь- обычно объясняется как общесл. заимств. из германского яз., передающее др.- исландскому vikingr-(см. викинг).

галушки- клёцки (заимствование осуществлено, возможно, через посредство польского яз. из немецкого, где klog –«клёцка».

губины- грибы. (ср. диалект.губа- «гриб».

докучный- надоедливый. Образовано от исчезнувшего докукати, префиксальной формы к кукати, являющемуся производным от Кука- «печаль».

жила- скупой человек. Суф. производное (суф. –l-).

жупан- верхняя одежда у поляков и украинцев. Вероятно, заимств. из польского, где zupan восходит итальянскому gippone-«крестьянский пиджак из грубого полотна, заим. итальянск. яз. из арабского.

зерцало- доспехи воина. Зеркало- образовано от суф. –dlo-(-ло) от зьркати «смотреть, видеть».

казакин- мужское верхнее платье. Заимств. из франц. яз., где kasaguin- «дорожный плащ».

капот- женская домашняя одежда свободного покроя. Заим. из француз. яз., где capot «род плаща с капюшоном».

карьер(а)- Заим. в первой половине 19в. из француз. яз., где carriere «карьера».

кухоль, кухня, кухва- глиняная кружка. Заим. в 16в. из польского яз., где kuchnia- в немец. kuchina, «кухня».

курухтан-болотная птица.

клейтух- пыж- комок войлока, пеньки или шерсти.

клей- общепринятой этимологии не имеет. Возможно, представляет собой раннее заимств. из германского яз. (ср. нем. klei-«вязкий ил, голланд.- klei-«глина».

люлька-суф. производное от люлю как припева при укачивании.

магнат- крупный помещик. Заим. в 18в. из немец. яз., где magnat лат. magnatus «глава, вождь».Magnus «большой».

мазницы, Мазины, мазать-вёдра для дёгтя. Того же корня, что греч. masso «мну, тискаю, maza «тесто», немец. machen «делать».

мотишка- от мот. Образован от суфф. мотъ «расточитель».

однокорытники, корыто- одноклассники. Корыто- суфф. –ыто-, от той же основы, что и кора. Первоначально корыто- «изделие из коры дерева».

одр- постель.Производное от слова дръ (дрова, дерево), буквально «постель из коры дерева».

осокорь- серебристый тополь. Сложение основ слов оса «осина» и корь «кора». Осокорь буквально- «дерево с корой, как у осины».

пансион- заим. в Петровскую эпоху из француз. яз., где pansio «плата». Пансион буквально –«платное воспитательно-учебное заведение».

перси- грудь,имеющее соответствия в других индоевропей. яз.

палата- заим. из греч. яз., где palation лат. palatium.

пищал- старинное тяжёлое ружьё, заряжаемое со ствола.Суфф. производное (суфф.elь-аlь; ср. печаль. Пищаль первоначально – «дудка, затем –«вид оружия».

пищик- пищалка, дудка, небольшая свирель. Суфф. производное (суфф. еlь) от piskъ (ср. свирель, сопель).

покои- помещение. Форма мн. числа от покои «комната». Буквально место для отдыха».

протекция- заим. из польск. яз., где protekcja «покровительство, защита».

промах, махать- суфф. производное от махъ (ср. смех, грех и т. п.)

^ Рада- совет; заимств. из польского яз., где rada- «совет».

ревизская сказка- официальный документ о живых и умерших крестьянах. Ревизия- заим. из польского яз., где rewizja – лат. revisio «пересмотр».

реестр- опись, письменный перечень. Заим. во второй полов. 18в. из польского яз., где rejestr (ср. лат. registrum).

русак- порода зайца. Суфф. производное (суфф. –s-) от той же основы (rud-), что руда, рыжий, рдеть.

рысак- породистая лошадь. Общесл., где ристати «бегать, скакать».

сулея, сулить- плоская бутыль, если от сулить, то от основы сулеи «лучший».

сировец, сироп- хлебный квас. Заим. в 18в. из француз., яз.sirop, которое в свою очередь восходит к арабскому sarab- «питьё».

сопилка, сопель-род флейты.Суфф. производное от сопъ. Тот же корень, но с перегласовкой, наблюдается в сап.

след- имеющее точные соответствия только в Герман. и балтийских яз.

сполагоря- мало горя. Падать- Интератив в пасти, современное пасть.

фишинник, фишина- прутья, связка прутьев хвороста, камыша. Заим. в первой половине 18в. из немец. яз., где Faschine-«связка, пучок».

хутор- заим. из германского яз. (ср. huntari- «часть области»).

шелом- шлем. Вероятно, заим. из Герман. яз.,где Helm, hehlen- «покрывать, закрывать».

шеломя- ударяя по шлему.

шинкарь- хозяин кабака.Заим. через польский посредством нем. яз. (ср. schenken- «наливать вино». Шинок, шинка.

шляхта, шлях- польское дворянство. Заим. в 17в. через укр.- бел. посредство из польского яз., в котором schlach- «удар, след, дорога». Шлях- буквально «утоптанная дорога».

щиток, щит- острая морда у борзых. Буквально то, что защищает».

^ Тюркоязычная лексика:


аргамак- восточная породистая верховая лошадь.

бейбас- балбес. Заим. из тюрск. яз. (ср. киргиз. билбес- «дурак», татарское билмес- «невежда. неуч», алт. билбес- «ничего не знающий» является производным отрицательного значения от бил «знать».

басурман- тюркс. мусульман- «исповедующий ислам» было усвоено в форме с б вместо м и р вместо л. Значение «иноземец, иноверец» является вторичным.

баштан- из татар. яз., в котором бостан- «огород», представляет собой переоформленное персид. бустан- «плодовый сад».

башка- переоформленное татарск. баш «голова». В русс. яз. отмечается с 16в.

башлык- суфф. произ. из тюрк. яз. от баш «голова». Буквально «головной (убор)».

башмак- из татар. яз., где башмак «вид обуви». Башмак буквально – «обувь из кожи годовалого телёнка».

бахча- заим. 16в. из крым.- татар. яз., где бахча восходит персидскому bagla «садик», от bag «сад, огород».

гайдуки, гайдамак - легковооружённые пехотинцы. Заим. из турецкого, где hajdamak- «грабитель».

епанча – длинный и широкий плащ. В памятниках фиксируется с 16 века. Заимствовано с тюркского языка.

japundza – «плащ, бурка». Алт. jабынчы – «покрывало».

кавун – арбуз (диал.). Заим. из укр. яз. в 19 веке. В украинском языке кавун – «арбуз» является заимствованием из тюркского яз. (ср. турецк. kavun – «дыня».

казак – зимств. из тюрк. яз. В памятниках отмечается с 15 века. ( ср. тюрк. казак – «вольный человек, удалец».

казан – заимствован из тюрк. яз., где казан «котёл», суфф. производная от каз «скрести, тереть». Казан буквально – «выскребанный (сосуд).

курган – заимствованный из тюрк. яз., где kurgan «сооружение, крепость» - суфф. производное от kur (mak) – «сооружать».

курдюк – жировое отложение у хвоста овец. Заим. из тюрк. яз. в 18 в. (ср. турецк. куйрук – «хвост».

курень – шалаш, лачуга, изба – диал. Заимст. в 18 веке из тюркского яз. (ср. тюркск. кюрянь – «лагерь»).

мазут – заимств. из турецк. яз., где mazut восходит к араб. mahzulat «отходы» (после переработки нефти в бензин).

очаг – заимств. из тюркского яз. суфф. производное уменьшительно-ласкательного характера от от – «огонь», алт. одычак – «огонёк».

очкур – шнурок, которым затягивали шаровары. (по-алтайски оч – ич – живот, кур – пояс, буквально пояс живота).

саламата – алама-шикир (алт.).

степь – ис – след, истеп – идти по следу.

сафьян – кожа высокого качества. Заимств. через тюрк. посредство из персидского языка, в котором sextÿan – «крепкий, жесткий».

тюфяк – матрац. Заимств. из тюрк. яз. (ср. узбек. тÿшак – «матрац» , алт. тöжöк – «постель»

чубук – трубка. Заимств. в 18 веке из тюрк. яз. (ср. турец. cubuk «чубук»)

чулан – заимст. в 18 веке из тюрк. яз. Чулан – «ограда для коров».

чулок – заимств. из тюрк. яз. в 14 веке. (ср. татарск. чолгау – «онучи, портянки»).

чума, чумичка, чумаки – вероятно, заимств. в 18 веке из тюрк. яз. (ср. татар. чумыч – ковш, производное от чум – «окунать, погружать»).

Чумаки – обозники, едущие в Крым за солью и рыбой (у Гоголя).

чобот, чёбот – сапог. Заимств. из тюрк. яз. В памятниках отмечается с 16 века, татарское чабата – «лапоть».

хорунжий, хоругвь – знаменосец, знамя. Заимств. через тюрк. посредство из монгольского языка, где orungo – «знамя».

цехины – турецкие деньги.

Исконные:


впрок – сращение предлога въ и формы винительного падежа, впрокъ – «запас, остаток, иольза».

захолустье – скорее всего, видоизменение под влиянием слов типа замостье и т.д. – захолужье, суфф. производного на базе за халугой «за изгородью».

латы – металлическая броня. Латы получили имя по кусочкам шкуры, на которые нашивались металлические пластинки. Латник – воин, который носит латы.

оселок – суфф. образование от осьлъ, древне-русский оснъ «острый». Оселедец – прядь волос на темени.

пошлина – суфф. производ. от пошлый «старинный, исконный», затем – «старинный обычай», далее – «налог».

прореха – дыра. Происхождение не ясно. Скорее всего, того же корня, что редкий.

свитка – род полукафтанья. Суфф. умень-ласкат. образование от общеславянского съвита «одежда», производного от съвити «свить, соткать».

скряга – образовано, вероятно, с помощью суфф. – яга от скра – «камень».

чупрына – чуб, хохол на голове. Суфф. призвод. от утраченного чупр. В диалектах чуп «чуб».


^ Из греческого:


кулич – сладкий белый хлеб. kollix – «круглый хлеб».

левада – libadion – «заливной луг, водоём».

палата – palation – лат. palatium.


^ Из языка скифов, сарматов:


хата – kata «дом, землянка», буквально – «выкопанная в земле».


Чем больше человек знает о русском языке, чем тоньше понимает различные нюансы его истории и современного существования, тем разностороннее будут его взгляды на жизнь, тем успешнее – все начинания, в какой бы сфере человеческой деятельности они ни осуществлялись.


Литература


Брыкова Е.Н. Кое-что о русском языке. Новосиб.гос.ун-т. Новосибирск,2009.


Водолазькая С.В. Предметная неделя русского языка в школе. Ростов-на-Дону «Феникс», 2008.


Гольцова Н.Г., Шамшин И.В. Русский язык 10-11 классы. М.: «Русское слово», 2007.


Коровина В.Я. Литература 7 класс. М.: «Просвещение» 2008.


Баранов М.Т и др. Русский язык 5-9 классы. М.: «Просвещение» 2007.


Шанский Н.М., Боброва Т.А. Школьный этимологический словарь русского языка: Происхождение слов. М.: Дрофа, 2000.


Русский язык. 5 класс.

Тема: Брейн-ринг по темам «Словосочетание», «Главные члены предложения», «Второстепенные члены предложения», «Сложное предложение», «Развитие речи».

^ Цель урока: Закрепить представление о структуре словосочетания, об основных признаках предложения (грамматическая связь слов, наличие грамматической основы, интонация конца предложения), о структурных отличиях простого и сложного предложений; повторение и закрепление пройденных тем по данным разделам.

^ Ход урока:

Класс делится на две команды, выбираются капитаны, звучат девизы. Капитаны по очереди выбирают темы и очки, если команда не ответит на задание, то отвечают представители другой команды. Очки (10, 20, 30, 50, 100) выбираются в любом порядке и вычёркиваются в результате положительного ответа. Побеждает та команда, которая наберёт больше очков.

(на доске таблица - см. Приложение1).

Приложение 1.




Словосочетание. 5 кл

10.Самуил Маршак в статье «Письмо ученику» писал: « Тот, кто не изучал грамматики, не знает законов языка…

Конечно, нас учит правильно и толково говорить не одна только грамматика. Надо читать хорошие книги, прислушиваться к живому человеческому слову. Но грамматика дисциплинирует наш язык и объясняет нам, почему следует говорить так, а не иначе».

- Что такое грамматика?

Из каких разделов состоит грамматика? ( Грамматика – (греч.) буква, включает два раздела: морфологию и синтаксис).

20. Найди лишнее сочетание слов:

Золотая осень, душистые рыжики, покидают болота, могучий богатырь, пришёл сентябрь.

30. Разбор словосочетания (составление схемы).

Душистые рыжики

50. Как связываются слова между собой в словосочетании? (по смыслу и грамматически – при помощи окончаний и предлогов).

100. Найдите среди бессмысленного набора слов такие, которые могут иметь друг к другу какое-либо отношение (Слова можно изменять, использовать предлоги)

Бассейн, крыша, купаться, тугой, прыгать, бочка, быстро, проволока, кот, обруч, гладить, небеса.(прыгать в бассейн, купаться в бассейне, прыгать по проволоке…).


^ Главные члены предложения. 5 кл

10. Игра « Найди подлежащее» (устно).

Прошло тёплое---------.Наступает ненастная, дождливая ________. Перелётные _________ собираются в дальний путь. Первыми улетают _________. Длинными цепочками улетают наши летние _______. Счастливого вам пути, наши дорогие друзья!

Дополнительное задание: разбор по составу слова перелётные.

20. Ответить на вопрос: « Когда ставится тире между подлежащим и сказуемым?»

30.Выборочный диктант (учащиеся записывают грамматические основы предложений)

Луг и сад покрывает первый снег. Дуб – теплолюбивое и светолюбивое дерево. Очень красив у сороки хвост.

50.Вспомнить характеристику простого предложения:

По цели высказывания…

По интонации…

По наличию главных членов….

По наличию второстепенных членов

100. Синтаксический разбор предложения:

Сад осенью сказочно красив!


Второстепенные члены предложения:

10. Какие члены предложения называются второстепенными? Перечислите второстепенные члены предложения.

20. Какой второстепенный член предложения называется дополнением?

30.Разбор предложения по членам и составление схемы:

Они часто гуляли в саду.

50.Придумать и записать предложение по схеме:

(______ ---------). (Таня любила своего котёнка).

100. Комплексный анализ текста:

Тиха украинская ночь. Прозрачно небо. Звёзды блещут. Своей дремоты превозмочь не хочет воздух. Чуть трепещут серебристых тополей листы.

Задание: 1.Тема текста__________.

2. Основная мысль текста_________.

3. Как автор раскрывает главную мысль текста?______.

4. Вид связи предложений в тексте _______.

5. Выделить грамматические основы предложений _______.

6. Дайте всем предложениям характеристики _________.

Сложное предложение.

10. Какое предложение называется сложным?

20. День был прекрасный, но к вечеру погода изменилась. (Написать под диктовку, составить схему предложения)

30.По данным схемам дать характеристики предложениям.

( ______ ______ ), ( _______ ______ ).

( _____ ________ ) , а ( ______ ______ ).

50.Ответить на вопрос: «Чем отличаются простые предложения от сложных?»

100.Из каких частей состоит предложение с прямой речью?

Расставить знаки препинания:

Приходи к нам в гости крикнула Машенька. Миша воскликнул Ребята сегодня идём в театр.


^ Развитие речи.

10. Все члены команды «разминают» язычок, проговорив по очереди скороговорку: «Шла Саша по шоссе и сосала сушку».

( Вся команда « разминает» язычок, проговорив по очереди скороговорки).- Шла Саша по шоссе и сосала сушку.

20.Работа над отрывком из легенды о том, как запятая спасла жизнь человеку.

Уже много веков рассказывают небольшую быль-небылицу о том, как от одной запятой зависела жизнь человека.

Некий повелитель на смертном приговоре какому-то человеку написал окончательное решение, но забыл – или не знал как – поставить запятую: Казнить нельзя помиловать.

Как же понять это решение: толи нельзя казнить и следует помиловать, то ли нельзя помиловать и следует казнить. Полную ясность внесла бы запятая: Так жизнь человека оказалась зависимой от запятой.

30. Выразительное чтение стихотворения:

С добрым утром.

Задремали звёзды золотые,

Задрожало зеркало затона, (речной залив, заводь)

Брезжит свет на заводи речные

И румянит сетку небосклона.

Улыбнулись сонные берёзки,

Растрепали шёлковые косы.

Шелестят зелёные серёжки…

И горят серебряные росы.

У плетня заросшая крапива

Обрядилась ярким перламутром

И, качаясь, шепчет шаловливо:

- С добрым утром!

С. Есенин.

50. Работа с этимологическим словарём О.С.Пигулевской.

Объяснить происхождение слов: собака, суп, тесто.

100. Пересказ содержания текста по памяти (по выбору учителя).

^ Литература,6 класс.

Тема: А.И.Солженицын «Крохотки».


^ Цель урока: раскрыть духовно-нравственное содержание «Крохоток» А.И.Солженицына; на их основе научить учащихся в привычных, обыденных явлениях видеть их внутреннюю сторону и нравственный смысл.


^ Задачи урока: 1).познакомить учащихся с маленькими рассказами писателя; 2).провести обсуждение прочитанного.


Оформление класса: на доске слева – портрет А.И.Солженицына; справа записаны слова: любомудрие(слав.),философия (греч.), «Крохотки»-очень маленькие рассказы.


Раздаточный материал: тексты трёх рассказов А.И.Солженицына-«Дыхание», «Способ двигаться», «Утёнок».


^ Ход урока:

Учитель:

Ребята, сегодняшний наш урок посвящён-«Крохоткам».

«Крохотками» русский писатель Александр Исаевич Солженицын назвал свои маленькие рассказы. Многие из этих рассказов совсем коротенькие – меньше одной странички.

В этих рассказах необычно всё!

Во-первых, удивляют названия некоторых рассказов.

Например:

«Дыхание»,

«Отраженье в воде»,

«Способ двигаться».

Есть среди «Крохоток» и рассказы с обычными названиями:

«Утёнок»,

«Шарик»,

«Старое ведро»

Есть «крохотки» - совсем без названий.

Что же больше всего удивляет в этих рассказах?


Прежде всего – необычный взгляд писателя на обычные и, казалось бы, вполне привычные вещи, явления, случаи из жизни, вдруг затронувшие душу художника и подвигнувшие его взяться за перо…

Удивительно и завершение каждого из этих маленьких рассказов, которое почти неприметно укладывается в последнем абзаце, или предложении, или слове. Но цена этим завершениям – необычайно велика!

Можно ли найти «ключик» к этим необычным рассказам Александра Исаевича?

Можно! Есть в общеславянском языке замечательное слово Любомудрие. Любо-мудрие – значит «любовь к мудрости». В наше время это слово употребляется очень редко. Но вам должно быть известно греческое слово, от которого образовано слово «любомудрие».


Какое это слово? – Философия!

Да, славянское слово «люб-о-мудрие» является калькой, то есть «отпечатком», сделанным с греческого термина «фил-о-софия», что значит – «любовь к мудрости».

Любовь к мудрости – это и есть подлинная философия жизни. Любомудрие как компас: за повседневной суетой и нарастающими проблемами оно помогает не утратить главные ориентиры – цель и смысл жизни.

Цикл «Крохотки» открывается рассказом «Дыхание», написанным Солженицыным ровно 50 лет назад – в 1958 году. Тогда он преподавал физику и астрономию в школе №2 города Рязани, а всё свободное от школьных занятий время писал свои произведения.


Чтобы понять первую «крохотку», надо вспомнить, что много лет Александр Исаевич провёл в тюрьмах и лагерях: он был одним из миллионов неправедно осуждённых, репрессированных. С момента освобождения его из лагеря прошло всего года два. Он всё ещё не привык дышать свободным воздухом. В это время он проходит лечение в рязанской онкологической клинике от смертельного заболевания, которое постигло писателя в лагере. И вот после одной, казалось бы, обычной прогулки в тетради писателя появляется следующий рассказ.


Дыхание.


Ночью был дождик, и сейчас переходят по небу тучи, изредка брызнет слегка. Я стою под яблоней отцветающей – дышу. Не одна яблоня, но и травы вокруг сочают после дождя – и нет названия тому сладкому духу, который напаивает воздух. Я его втягиваю всеми лёгкими, ощущаю аромат всею грудью, дышу, дышу, то с открытыми глазами, то с закрытыми – не знаю, как лучше.

Вот, пожалуй, та воля – та единственная, но самая дорогая воля, которой лишает нас тюрьма: дышать так, дышать здесь. Никакая еда на земле, никакое вино, ни даже поцелуй женщины не слаще мне этого воздуха, этого воздуха, напоённого цветением, сыростью, свежестью.

Пусть это – только крохотный садик, сжатый звериными клетками пятиэтажных домов. Я перестаю слышать стрельбу мотоциклов, завывание радиол, бубны громкоговорителей. Пока можно ещё дышать после дождя под яблоней – можно ещё и пожить!


Учитель предлагает ответить на ряд вопросов:

- Почему рассказ называется «Дыхание»?

- Какие чувства испытывает главный герой этого рассказа?

- Найдите предложение, в котором заключена главная мысль автора.


Учитель: А теперь поразмышляем вместе.


Ценим ли мы глоток чистого воздуха? Неужели человеку надо лишиться свободы, чтобы потом, вновь оказавшись на свободе, полноценно почувствовать её дыхание?!

Другой важный элемент рассказа – это окружающий писателя мир. В маленьком садике, зажатом между неестественными для проживания человека пятиэтажками, писатель перестаёт (!) слышать «стрельбу мотоциклов, завывание радиол, бубны громкоговорителей».

А как же мы? Мы, к сожалению, не умеем ценить ни свежего воздуха свободы, ни тишины. Часто мы даже не задумываемся о том, а может ли вообще быть что-нибудь слаще воздуха свободы! Мы уже почти привыкли и к тому, что жуткий шум несётся на нас из открытых окон, от мотоциклов (байкеры!), от лавины дико мчащихся автомобилей, и чаще всего даже не пытаемся защитить свои души от этого ужаса.

Вот какие серьёзные вопросы помогает нам поставить писатель в этой «крохотке»!


Давайте послушаем второй рассказ.

^ Способ двигаться.


Что был конь – играющий выгнутою спиной, рубящий копытами, с размётанной гривой, с разумным горячим глазом! Что был верблюд – двугорбый лебедь, медлительный мудрец с усмешкой познания на круглых губах! Что был даже черноморденький ишачок – с его терпеливой твёрдостью, живыми ласковыми ушами!

А мы избрали?...- вот это безобразнейшее из творений Земли, на резиновых быстрых лапах, с мёртвыми стеклянными глазами, тупым ребристым рылом, горбатое железным ящиком. Оно не проржёт о радости степи, о запахах трав, о любви к кобылице или к хозяину. Оно постоянно скрежещет железом и плюёт, плюёт фиолетовым вонючим дымом.

Что ж, каковы мы – таков и наш способ двигаться.


-Что вы можете сказать о столь известном нам предмете, как автомобиль, и о передвижении на нём?

Учитель: Читая рассказ «Способ двигаться», задаёшься вопросом: «Если так писатель изобразил легковой автомобиль 50 лет тому назад, то что он написал бы сейчас, когда автомобиль стал настоящим кумиром, пожирающим огромную массу денег и жертв и ежедневно запирающим миллионы своих почитателей в дорожных «пробках»» ?!

В современной телерекламе автомобиль может вдруг превратиться и в коня, и в тигра, и в любое другое движущееся живое существо. К чему такая реклама? Рекламодатели личину «безобразнейшего из творений» рук человеческих, «на резиновых быстрых лапах, с мёртвыми стеклянными глазами, тупым ребристым рылом, горбатое железным ящиком», стараются подменить образом прекрасного живого существа. Будто, прочитав рассказ «Способ двигаться», они с помощью компьютерных технологий пытаются доказать миру обратное. И горбатый железный ящик на телеэкранах вмиг превращается в прекрасного коня! Делается это, конечно, для того, чтобы производитель мог больше продать автомобилей. Но когда процветает культ автомобиля, то уже не автомобиль служит человеку, а человек становится рабом автомобиля.

«Что ж, каковы мы – таков и наш способ двигаться.» Такими словами Александр Исаевич заканчивает этот маленький поучительный рассказ.

И наконец, читаем и слушаем третий рассказ.


Утёнок.


Маленький жёлтый утёнок, смешно припадая к мокрой траве беловатым брюшком и чуть не падая с тонких своих ножек, бегает передо мной и пищит: «Где моя мама? Где мои все?»

А у него не мама вовсе, а курица: ей подложили утиных яиц, она их высидела между своими, грела равно всех. Сейчас перед непогодой их домик – перевёрнутую корзину без дна – отнесли под навес, накрыли мешковиной. Всё там, а этот затерялся. А ну-ка, маленький, иди ко мне в ладони.

И в чём тут держится душа? Не весит нисколько, глазки чёрные – как бусинки, ножки – воробьиные, чуть-чуть его сжать – и нет. А между тем – тёпленький. И клювик его бледно-розовый, как наманикюренный, уже разлапист. И лапки уже перепончатые, и жёлт в свою масть, и крыльца пушистые уже выпирают. И вот даже от братьев отличился характером.

А мы – мы на Венеру скоро полетим. Мы теперь, если все дружно возьмёмся, - за двадцать минут целый мир перепашем.

Но никогда! – никогда, со всем нашим атомным могуществом, мы не составим в колбе, и даже если перья и косточки нам дать, - не смонтируем вот этого невесомого жалкенького жёлтенького утёнка…


- О чём заставляет задуматься этот рассказ?


Учитель:

Этот рассказ побуждает задуматься о другом культе современного общества – культе роботов.

Сколько роботов изобрёл человек! И чего эти роботы только ни делают! Помимо тех механизмов, которые необходимы для выполнения опасных и тяжёлых работ, учёные неукротимо изобретают всё новых и новых причудливых роботов.

Великие шахматисты играют с роботами в шахматы, как будто сами себе хотят доказать бессмысленность этой древней человеческой игры.

Японские роботоизобретатели «учат» свои изделия работать в качестве прислуги для человека.

Некоторые учёные делают попытки «смонтировать» роботов, которые были бы способны чувствовать как человек.

Фантасты снимают фильмы-ужасы, в которых роботы, чрезвычайно «поумнев», выходят из-под контроля человека, берут власть над ним и начинают угнетать всё человечество.

Какое умопомрачение!

А чуткий писатель как бы в ответ всем говорит:

«Со всем нашим атомным могуществом, мы не составим в колбе, и даже если перья и косточки нам дать, - не смонтируем вот этого невесомого жалкенького жёлтенького утёнка…»


Вывод:

Итак, мы прочли три коротеньких рассказа. А сколько они пробуждают мыслей!

Заканчивая урок, посвящённый «Крохоткам» Александра Исаевича Солженицына, давайте помечтаем.

В школе имеется целый ряд учебных предметов, название которых оканчивается на –ведение.

Например: природоведение, обществоведение, краеве
еще рефераты
Еще работы по разное