Реферат: Библиотека украинской литературы горячие страницы украинской печати



ГУК города Москвы БИБЛИОТЕКА УКРАИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


ГОРЯЧИЕ СТРАНИЦЫ

УКРАИНСКОЙ ПЕЧАТИ


ДАЙДЖЕСТ
Электронное издание Выпуск №63 (сентябрь, 2011г.)

По страницам украинских газет и еженедельников


На фото: «Ой, у лузі червона калина…» — украинская студентка Олеся Стефанко из Одесской юридической академии, которая на конкурсе красоты в Бразилии завоевала второе место и стала первой вице-мисс Вселенная (фото image.tsn.ua.)


^ В выпуске: материалы еженедельников и газет «Голос України», «Урядовий кур`єр», «Дзеркало тижня. Україна», «День», «Зоря», «Зоря Полтавщини», «Сіверщина», «Крымская правда», «Вечiрнiй Харкiв», «Україна молода», «Літературна Україна», «Високий замок», «2000», «Голос Крыма» и др., посвященные вопросам культуры и истории, литературы, науки, международного сотрудничества


Москва-

2011

Библиотека украинской литературы,

являясь государственным учреждением культуры г. Москвы

и располагая во многом уникальными для библиотечных учреждений России информационными возможностями

(сюда регулярно поступает около ста украинских газет и журналов),

продолжает регулярный выпуск

дайджестов украинской прессы,

а также готова осуществить целевые (по заказам заинтересованных ведомств, учреждений и организаций) обзоры печати, контент-анализ изданий, реферирование отдельных публикаций по различной тематике, их рецензирование и перевод на русский язык.


Предлагаем Вашему вниманию 63-й выпуск дайджеста

«ГОРЯЧИЕ СТРАНИЦЫ УКРАИНСКОЙ ПЕЧАТИ», включающий материалы еженедельников и газет, увидевших свет в сентябре 2011 г.


Составитель, переводы текстов — В. Г. Крикуненко


Телефоны: 631-40-95, 631-34-17

E- mail: vitkrik@yandex.ru



^ ПРИГЛАШАЕМ ВАС И ВАШИХ ЗНАКОМЫХ, ДРУЗЕЙ СТАТЬ ЧИТАТЕЛЕМ НАШЕЙ БИБЛИОТЕКИ


Она находится рядом со станцией метро «Рижская» (ул. Трифоновская, 61)

Вход в читальный зал и абонемент, запись в библиотеку и медиатеку —

пожалуйста, с улицы Гиляровского (по соседству с гостиницей Холидей Инн)

Справки по телефону: 631-40-95

^ ЛАСКАВО ПРОСИМО!



Вечная память

С государственным поклоном


Парламентская газета «Голос України» опубликовала ПОСТАНОВЛЕНИЕ ВерховнойРады Украины о 955-летии со дня рождения преподобного Нестора Летописца, которое будет отмечаться в ноябре с.г.

Учитывая большое историческое значение деятельности преподобного Нестора Летописца как первого отечественного историка, выдающегося писателя, мыслителя, ученого, монаха Киево-Печерского монастыря, Верховная Рада Украины постановляет :

торжественно отметить на государственном 955- ую годовщину со дня рождения преподобного Нестора Летописца - первого украинского историка, выдающегося писателя и мыслителя, монаха Киево-Печерской лавры.

Также на государственному уровне в Украине будут отмечать 810-летие со дня рождения первого короля Украины Данила Галицкого, 860-летие князя Игоря Святославовича, 360-летие святителя Иоанна Максимовича - митрополита Тобольського и всей Сибири и 960 лет со дня учреждения Киево-Печерского монастыря святым Антонием.

За каждую персоналию депутаты Верховной Рады голосовали отдельно. Относительно каждого выдающегося деятеля, "кандидатура" которого прошла через парламентское "сито", создадут оргкомитет. Финансирование юбилея будет осуществляться по бюджетной программе "Осуществление художественных и культурологических общегосударственных мероприятий и государственная поддержка региональных культурных инициатив и любительского искусства".


Памятники

Антонию Печерскому




^ Основателю русского монашества святому Антонию Печерскому открыт первый в Украине памятник, — сообщила газета «Сіверщина».

Это произошло в старинном Любече на древней черниговской земле, где он родился и был крещен с именем Антипа. Воспитанник Афонского монастыря, Антоний Печерский принес в Киевскую Русь свет монашеской жизни -- основал и Киево-Печерскую Лавру, и черниговский Троицкий монастырь. Похоронен в пещерах так, что к его могиле до сих пор нет доступа -- по словам исследователя Кальнофойского, каждый раз, когда копатели пытались открыть его погребение, их то опаляло огнем, то затапливало водой.

Памятник открыт в рамках традиционного фестиваля "Киевская Русь", который каждый год проходит в Любече.


Радостная весть

Новая книга о Богдане Ступке издана в России

По сообщениям украинской печати и «Українського огляду», Национальный культурный центр Украины в Москве подготовил книгу «Богдан Ступка», посвященную 70-летию выдающегося украинского актера. Авторы – генеральный директор Центра, доктор исторических наук, член-корреспондент АПН Украины, лауреат Национальной премии Украины имени Тараса Шевченко Владимир Мельниченко и главный специалист отдела культуры и искусств Центра, журналист, театровед Ассоль Овсянникова.
Книга рассказывает о личной и творческой жизни, театральных и киноролях Мастера, сотрудничестве с выдающимися режиссерами. Впервые раскрывается деятельность Богдана Ступки в должности министра культуры и искусств Украины. Незабываемое впечатление оставляет глава, в которой артист отвечает на 800 вопросов авторов.

Уникальность книги в том, что это первое в России издание о великом украинском актере. Книги о Богдане Ступке на украинском и русском языках можно приобрести в магазине «Украинская книга» по адресу: ул. Арбат, 9, стр. 1 (станция метро «Арбатская»). Справки по тел.: 737-04-55.


Литпроекты

Поэзия неравнодушия.

Литературный Донбасс призывает к социальности


Литературная группа СТАН презентовала недавно в Луганске антологию социальной поэзии с провокационным названием "Уроки вредительства, диверсии и шпионажа". Эта книга стала первым украинским концептуальным изданием такого направления, что объединила под одной обложкой разноплановых авторов.

Корреспондент популярного украинского издания посетил эту презентацию и пообщался с автором идеи антологии и ее редактором, луганским публицистом Константином Скоркиним, результатом чего стала публикация в еженедельнике "Український тиждень» 15 сентября.

Угрожающее название антологии было заимствовано из пропагандистской брошюры времен сталинского террора. Мы, т.е. устроители и авторы сборника, хотим предостеречь общество от нависшей опасности диктатуры, тревожные признаки которой первыми ощущают именно люди искусства. Уже сегодня на постсоветской территории поэт, который не сторонится социальных язв, воспринимается властью и консервативными слоями общества как потенциальная угроза господствующему порядку. В их глазах он "шпион", так как не признает границ и казенного патриотизма, "вредитель", так как учит "плохого" молодежь, "диверсант", так как не склоняется перед авторитетом власти.

Эта книга рождалась довольно долго — почти год. Тогда, когда мы начинали, ситуация представлялась вообще почти тупиковой, но ближе к дню выхода произошли некоторые события, которые немного обнадеживают. Например, выход романа Лины Костенко "Записки самашедшого", взрыв литературных дискуссий. Т.е. литература начала задевать темы, которые реально волнуют общество.

Процитирую Мандельштама: "Мы живем, под собою не чуя страны". Меня всегда удивляло, почему прежде всего молодые писатели, которые, казалось бы, должны острее ощущать пульс эпохи, интересоваться ее проблемами, наоборот, этого сторонятся. Если почитать большинство произведений поколения, условно говоря, 2000-х, то складывается впечатление, что Украина — это такая себе вторая Польша, стандартная восточноевропейская страна без особых проблем, тихая, спокойная, без искалеченного войнами, репрессиями и голодоморами массового сознания, без бремени "советскости" и т.п.. Но вся эта идиллия никаким образом не касается реального состояния вещей. Украина — это прежде всего очень бедное государство, которое порождает множество социальных пороков. Наша элита абсолютно аморальная и столь оторвана от жизни народа, как это было, наверное, только в феодальные времена. Для нее не существует вообще таких понятий как честь или достоинство, что потом распространяется и на все общество вообще. Мы с головокружительной скоростью превращаемся в "банановую республику", прожирая последние советские запасы и не вкладывая ни одной копейки в будущее.

Среди участников антологии значится и Виктор Янукович. Это наша маленькая фишка для массового читателя. По утверждению одного из участников антологии поэта Александра Сигиди, судьба стихов президента загадочна, так как их составителям книги передал с грудой других рукописей один донбасский поэт. Несмотря на его уверения, мы сначала не поверили, что это мог написать сам Янукович. Но только до тех пор, пока Иван Драч не заявил на всю страну о том, что наш гарант пишет стихи...

Эстетский скулеж о какой-то якобы "возвышенности" литературы и искусства вообще над "будничной жизнью" следует отвергнуть. Конечно, в СССР нас перекормили социальностью: Некрасовым, Маяковским, Ґорьким и др. Но это же не означает, что гражданской лирики вообще не должны быть. Ведь такая лирика - совесть художника, отдача его долга своему народу. Пусть те же эстеты говорят, что у художника есть обязанность только перед музой, тем не менее, на мой взгляд, это не так. Ведь в истории остаются именно те авторы, которые собственным творчеством смогли отобразить свою эпоху, стать ее символом. Так же и большинство людей представляют себе определенные исторические отрезки прошедшего времени сквозь призму художественных произведений, которые их отражают.

Если проза отстает от жизни, то следует обратиться к поэзии. Все же, хотя как бы это стереотипно не звучало, у поэтов душа в самом деле по обыкновению болит, и эта живая эмоция не может не вылиться в рифмованные строки. И с гордостью могу сказать, что все авторы, представленные в нашем сборнике, целиком отвечают критерия социальности своего творчества. Нельзя не сказать о Сергее Жадане, который всегда очень остро откликается на все, что творится в нашей стране. Поэтесса Елена Заславская за последние годы прошла огромную творческую эволюцию от эротично-интимной лирики к настоящей гражданской поэзии. Ярослав Минкин, общественный активист, всегда отличался социальной направленностью в творчестве. Любовь Якимчук, признанный художник слова, также поделилась своим видением общественной ситуации в рифме. Александр Сигида - уникальный, в самом деле донбасский поэт, чьи будто вылитые из железа, тем не менее изысканные строки являются классическим примером творчества художника, что живет в народе и с народом. Что же касается присутствия в сборнике русского поэта Андрея Родионова, то этот человек, выросший в подмосковных Мытищах, как никто другой знает толк в оборотной стороне жизни мегаполиса, который является символом благосостояния и благополучия. Поэзия Родионова настолько ложится в концепцию социальной антологии, что мы не могли не пригласить его в этот проект. Да и в расширении художественной географии всегда есть большой позитив.

Планируем устроить презентации в крупнейших литературных центрах страны: Киеве, Харькове и Львове. Очень хотелось бы представить сборник и в России, в частности в Перми, где живет Андрей Родионов. А начали мы именно в Луганске не из-за того, что большинство членов СТАНа являются луганчанами - отнюдь . Просто хотели создать определенный символ культурной волны, которая движется, вопреки стереотипам, не с Запада восточнее , а, наоборот, из Луганска и к западным границам страны. Мы будто «озвучиваем» художественный призыв от Донбасса всей Украине о присоединении к состоянию гражданского неравнодушия.

^ В публикации представлен фрагмент стихотворения Олены Заславской «Мой родной город», призванный проиллюстрировть выразительно сциальную направленность литературного проекта.

Мой родной город,

В котором

Ангелы эмо бродят

Под трамадолом,

А клуб ночной

Зовется «Армагеддоном».

Мой родной город,

В котором

Вместо Голгофы – террикон


Из пустой породы,

А вместо икон – биг-морды,

Мироточащие Луга-Новой.

Мой родной город,

В котором

Ловцы человеков – порно-бароны,

Доллар – пропуск во все коридоры,

Где звезды ценят лишь на погонах.




Литературные встречи

Лина КОСТЕНКО: "Нужно утверждать гуманитарную ауру нации..."


Лине Костенко вручен диплом почетного профессора Национального педагогического университета имени М. Драгоманова, — сообщила правительственная газета «Урядовий кур`єр».

Задолго до события в Национальном педагогическом университете имени М. Драгоманова из уст в уста передавали овеянную мечтой новость: "К нам на встречу придет Лина Костенко! Представляете, от высокой государственной награды отказалась (художнику не надо наград, его судьба наградила), зато согласилась стать почетным профессором нашего университета. Это же такая честь!"

И вот желанный миг настал. В актовом зале, как говорится, яблоку упасть нигде. Все в предчувствии праздника (что это за чудо - ее поэзия!). Уважаемые профессора одевают мантии, что придает событию особую торжественность. Зал затихает, а потом встает и взрывается овацией: в храм науки входит Королева поэзии!

Эту встречу ректор университета Виктор Андрущенко называет знаковой и судьбоносной. Ведь услышанное и пережитое будущие учителя со временем передадут школьникам. А главное в работе педагога - веру, надежду, любовь - формирует поэзия, которой Лина Костенко посвятила жизнь...

За работу на трудной, но благородной ниве Ученый совет университета единодушно постановил вручить писательнице диплом почетного профессора. Приняв его, лауреат Шевченковской премии Лина Костенко выступила перед присутствующими с импровизированной лекцией.

После нее пришлось услышать: "Эта встреча - фамильная ценность. Воспоминание о ней будем передавать из поколение в поколение".

Газета опубликовала тезисные высказывания Лины Костенко из ее выступления.

- Быть почетным профессором этого учебного заведения, в котором я училась, конечно, не собиралась. Единственную "тройку" в жизни получила именно здесь, так как убегала с лекций в ботанический сад. Но между бывшим пединститутом и нынешним Национальным педагогическим университетом большая разница. Здесь бы я не убегала с лекций и училась хорошо. Поэтому считаю за честь быть почетным профессором.

Говорят, главное в жизни государства - экономика, дешевый газ. Будет все это - тогда начнется культура. Неправда. Вспомните, что большие произведения рождались не в комфортных условиях. А мы все ждем, что правительство создаст их для нас. На самом же деле нужно утверждать гуманитарную ауру нации. Без этого не будет признания в мире. Над этой задачей и должна работать литература. А она - высоковольтная линия духа, который проходит через возрасты.

Мир делится на чума и ее жертв. Человеческое дело - не стать на сторону чумы. У нас всегда было движение сопротивления системе. Шестидесятники подняли высоковольтную линию духа. Кто они? Мы хотели из веков передать движение сопротивления преемникам. Главное, чтобы было кому взять. Коммерциализация жизни этому не оказывает содействия. Шестидесятники - не бунт поколения и не вызов времени. Если сделаете что-то определенное, то и вы - явление. Шестидесятники не знали, что они шестидесятники. Нельзя давать себе звание. Мы несли линию движения сопротивления. Поколение нельзя распределять на десятилетие. Это несправедливо. Одни вспыхивают быстро. Другим жизни не хватает. В каждом поколении много всяческого. Поэтому оперируйте понятиями "плеяда", "когорта". Шістдесятники были когортой, объединенной честностью и уважением друг к другу. Потом все ссорились.

Нам нужно бороться за язык - первый элемент литературы. Шестидесятники много сделали для этого. Теперь это теряется. Не вижу сейчас былой солидарности и взаимоуважения. Надо быть более глубокими и порядочнее.

Шістдесятники вели высоковольтную линию духа. В наше время ее не взяли. И это в овеянном мечтой государстве. Почему так? Вместо дела занимаются отношением к себе. Думаю, молодых это не зацепило. Между нами и следующими поколениями - провал. Мы не можем пробить коммерциализацию. Надеюсь, молодежь подхватит высоковольтную линию духа.

Сегодня говорят, что можно купить новую родину. Очень больно. Чтобы купить новую, надо продать старую. Это нечестно. Можно прожить без угля, а без совести - нет.

Когда появятся люди, которые ничего не будут бояться, кроме позора Украины, тогда будет порядок. Надеюсь, это будете вы, современная молодежь.


Острая тема

Смерть книги?


Еженедельник «Український тиждень» опубликовал в одном из сентябрьских выпусков (№35) опубликовал статью известного писателя Сергея Жадана о тенденциях развития книжного пространства в Украине, испытывающего сегодня серьезные, как отмечат автор, цивилизационные вызовы.

А они, как известно, сводятся к тому, что бумажные издания стремительно и неотвратимо теряют позиции.

Впрочем, наступление электронной литературы прогнозировали, однако мало кто ожидал, что все будет происходить столь быстро. В Америке уже сейчас таких книг продается больше, чем бумажных. Следует ожидать, что через некоторое время эта тенденция достигнет Европы, затем России и Украины. То есть фору в несколько лет отечественные издатели имет, хотя все движется в сторону дальнейшего вытеснения с рынка старых-добрых книг, отпечатанных традиционным способом.

Хотя в отечественных реалия, — отмечает украинский писатель, — процесс может пойти вовсе неуправляемо. Скажем, в виду неурегулированнсти юридической стороны вопроса, когда в сети гуляет большой массив «пиратских» текстов на украинском и русском языках, которые можно скачивать совершенно бесплатно. Что, в свою очереь, делает какое-либо маркетинговое прогнозирование и бизнес-расчеты довоьно туманными и вусмысленными. Отя, если допустить, что за решение этой проблемы возьмутся всерьез и начнется массовая зачистка «литературных пиратов», можно превидеть, что количество читателей электронных изданий превысит даже прогнозированные издателями 5-10% общего рынка. Почему бы и нет, особенно если учесть специфику отечественного книжного рынка — фатально малое число книжных магазинов, засилье в большинстве из них русской литературы, наконец, цены. В идеале электронная книга может помочь тому, что тебе не нужно будет искать книжные магазины, ты можешь не обращать внимания на политику их собственников, да и переплачивать ему не придется.

Другое дело, что сегодня мы имеем в электронном вде не так уже и много литературы на украинском (то же самое относится и к аудиокнигам, но это уже совсем другая, хотя и не менее печальная история).

В украинском метро с каждым днем все больше появляется пассажиров (преимущественно молодых), вооруженных различными девайсами. Правда, обычно они играют в какие-нибудь нескончаемые игры либо слушат какую-нибуь (тоже, поозреваю, преимущественно пиратскую) музыку, однако сам факт наличия у них этих носителей оставляет отя бы гипотетическую надежду на то, что в будущем они закачают в свои устройства если и не классику отечественной литературы, то по крайней мере какие-нибудь учебники. Поскольку надеяться на триумфальное возвращение в общественный транспорт бумажной книги както не приходится. Да и чего можно ожидать при условиях, когда для поиска нужного издания в книжном магазине нужно иметь действительно большое желание и немалый запас времени. Подозреваю, что жители Киева, Харькова или Львова могут со мной не согласиться, однако советую им как-нибудь при случае поискать издания своих любимых украинских авторов в книжных магазинах городов (а лучше городков) Восточной Южной Украины. Возможно, после этого у них возникнет идея поддержать какую-нибудь буржуйскую корпорацию и купить электронный носитель.

Впроче, совсем не хочу, чтобы сложилось впечатление, будто я агитирую за электронные читалки. Скорее наоборот — не знаю, что заставило бы меня отказаться от перечитывания старых, потрепанных в дороге и купленных на всяческих распродажах и по букинистам антологий или отдельных томов из полных собраний. У каждого свои слабости — кто-то любит запах бумаги, кто-то — технические новации. Главное при этом — не забывать букв, — завершил свои тревожные размышления на книжную тему Сергий Жадан.


^ От составителя. Есть надежда, что вскоре читатели нашей Библиотеки смогут встретиться с этим одним из интереснейших современных украинскх писателей, что называеся, вживую. Сергей Жадан дал согласие на участие в открытом московском поэтическом фстивале «Украинский мотив», который будет проходить на площадке БУЛ с 19 по 22 октября. Следите за афишей — приглашаем!


Книжкин праздник

Этот Форум бьет все рекорды!


Достигнув совершеннолетия, Международный книжный "Форум издателей во Львове", продолжает объединять авторов, переводчиков, издателей и книголюбов, демонстрирует гармоническое объединение бизнеса и культуры, — сообщила львовская газета «Високий замок» 17 сентября. Издатели продают книги, писатели налаживают сотрудничество и приглашают читателей в свой творческий мир на авторских встречах, а книгоманы затовариваются на год новинками и знакомятся со своими литературными кумирами.

По прогнозам президента Форума Александры Коваль, Форум издателей в этот раз посетит свыше 60 тысяч людей. Издатели продают за эти дни почти все, что привезли.

Приятным и неоценимым бонусом для посетителей становится огромное многообразие книг, которое не увидишь в никаком книжном магазине, возможность подписать приобретенное произведение на многочисленных автографах-сессиях, а также доступные цены. Новинку от Марии Матиос "Армагедон уже состоялся" на стенде с ее книгами можно купить за 37 грн. "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГІВСЬКУ" новинку для детей "Кресало" с непревзойденными иллюстрациями Владислава Ерка — за 65 грн. А сенсационный роман в этом году "Записки украинского самашедшого" Лины Костенко — за 55 грн. Обзавестись творением звездного гостя фестиваля норвежского писателя Ерленда Лу в украинском переводе можно за 30-35 грн. на стендах издательства "Фолио", которое выпустило ряд его произведений .

В приветствие от министра культуры Михаила Кулинякаотмечалось: "Форум издателей — общенациональное мероприятие, это виднейшее культурное событие для всей Украины. Здесь присутствуют представители с 30- ти стран мира. Благодаря Форуму Украина становится известнее в мире и о ней говорят, что это в самом деле европейское государство".

Президент Украинской ассоциации издателей и книгораспространителейАлександр Афонин заметил: "Принадлежу к узкой когорте людей, которые имеют моральное право сказать: "Помню, как все начиналось". А начинался Форум с нескольких экспозиций в музее и возрос до мероприятия международного значения, которому территории Львова уже не хватает. Теперь пора поставить перед государством вопрос о необходимости строительства во Львове крупного международного выставочного центра, где можно представить то лучшее, что сегодня характеризует украинскую культуру...".


^ Дела книжные
^ Стереотип, что украинцы не читают, — опровергнут!

Самое главное и наиболее ожидаемое в Украине книжное событие отметило свое совершеннолетие невероятным (свыше семьсот пятидесяти) количеством мероприятий, — пишет о Львовском книжном форуме газета «День» 20 сентября. На нем были представлены издатели и писатели из десятков стран, в том числе Бразилии, Грузии, Эстонии, Конго, Нигерии, Новой Зеландии, Норвегии, России, Сербии, США, Турции, Швейцарии...


На протяжении пяти дней, 14—18 сентября, в рамках мероприятия состоялись Национальная книжная ярмарка, международный литературный фестиваль, межрегиональный библиотечный форум, издательский бизнес-форум, фестиваль перевода, а еще — презентации, автограф-сессии, литературные чтения, круглые столы, многочисленные встречи с украинскими и зарубежными писателями, ночь поэзии и музыки non-stop, которая продолжалась до утра. Фокусные темы форума — 500-летие Ивана Федоровича (Федорова) и 200 лет со дня рождения писателя, поэта, руководителя литературного объединения «Руська трійця», инициатора издания альманаха «Русалка Дністрова» Маркияна Шашкевича. Звездным гостем форума стал известный норвежский писатель, сценарист, автор мировых бестселлеров Эрленд Лу.

Предвидя большое количество желающих посетить Львовский форум издателей, организаторы увеличили количество площадок, где разворачивались события, — мероприятия проходили во Дворце искусств, Дворце Потоцких, под открытым небом на проспекте Свободы, в помещении филармонии, театров, в художественных галереях, книжных магазинах, аудиториях учебных заведений и даже в ресторанах. Львовские рестораторы разработали специальное «Книжное меню», где были перечислены названия книжек и цены на них. Издания можно было приобрести непосредственно в заведениях общественного питания, причем без «накруток».

Из-за уменьшения финансирования в этом году была введена продажа билетов. Одноразовый стоил пять гривен, льготный — три, семейный — десять. На протяжении всего форума можно было воспользоваться и абонементом по цене двадцать пять гривен.

На конкурс «Лучшая книга Форума-2011», который продолжался с 1 июля по 1 сентября, было подано свыше 400 заявок из 92 издательств. В перечне — и новая книга «Дня» «Сила м’якого знака», которая в рамках конкурса «Книжка Форума издателей» получила отличие Международного института образования, культуры и связей с диаспорой Национального университета «Львовская политехника». А гран-при получил альбом-монография заведующей отделом европейского искусства ХІХ—ХХ веков Львовской галереи искусств Виты Сусак «Українські мистці Парижа. 1900-1939» (издательство «Родовід» совместно с «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА»). В целом жюри определило 15 лучших книжек. Среди них, в частности, — «Рукописні карти України» Ульяны Кристалевич, «Нагнітання мороку» Ивана Дзюбы, «Історичний атлас України», «Дочекатися музики» Валентина Сильвестрова, издание в двух книгах Екатерины Билокур, четвертый перевод Библии Украинского библейского общества, «Архітектура сучасності» Богдана Черкеса, «Людина без властивостей» Роберта Музиля, учебник «Грецька мова» Ульяны Головач, «Чорне і червоне. 100 українських поетів», «Червоне і чорне. 100 українських поеток», «Розіп’ята муза» (составитель Юрий Винничук) и т. д.

Определяли на форуме и лучших детских авторов — премией «Золота пір’їнка». По версии журнала «Ангелятко», в этом году самые любимые детские авторы — поэт Роман Скиба и сказочник Сашко Лирнык.

Специальную награду форума «За добру справу і промоцію та любов до Львова» получил польский писатель Марек Краевский.

Несмотря на это... И накануне, и во время Львовского форума издателей его неизменный на протяжении восемнадцати лет директор Александра Коваль отмечала, что проблемных вопросов с каждым годом не уменьшается, а наоборот: «Многие институции, многие люди нас поддерживают, но проблем почему-то меньше не становится...». Речь идет прежде всего о финансировании форума, которое в этом году уменьшено больше чем в 4 (!) раза (для сравнения: 2010-й — 325442,50 грн., 2011-й — 80000 грн.).

— Для того, чтобы нормально работать, нам нужно по меньшей мере 800 тысяч гривен дофинансирования, — отметила Александра КОВАЛЬ. — А мне постоянно вменяют, что форум — бизнесовый проект, что мы зарабатываем, поэтому нужно поддерживать другие фестивали, а не наш. Для меня это очень оскорбительно, досадно слышать. И еще я знаю, что поддерживать можно не только деньгами.

В 1994 году, когда только стартовал Львовский форум издателей, мы даже и не представляли, что он перерастет в такое мощное мероприятие, которое сегодня, по сути, является лицом государства, — говорит Александр АФОНИН, президент Украинской ассоциации издателей и книгораспространителей. — К сожалению, это лицо государства создается небольшой группой людей, которые осознают, что государство без книжек не может жить. Книжка — это олицетворение духа, знаний, памяти любой страны. Мы должны всячески поддерживать книжку ради того, чтобы Украина превратилась в интеллектуальное, культурное, моральное государство, чтобы, наконец, Украина получила нормальное, человеческое выражение лица. Да, есть в Украине энтузиасты, которые это делают, но у человеческих возможностей есть предел, и если государство не почувствует этот предел, то через определенное время может начаться топтание на месте. То есть я говорю о том, что опека над Львовским форумом издателей — это уже не столько задача городской и областной администраций. Это — задача государства. В частности, государственные мужи должны понять, что Евро-2012, о котором так много сегодня говорят, пройдет и в следующие тридцать, пятьдесят, а может — и сто лет в Украине не будет проходить. Да, во Львове, Донецке, Харькове и Киеве останутся стадионы, но они не закроют ту огромную дыру, которая сегодня существует в сознании миллионов украинцев. Эта дыра — несоответствие потребностей общества, потребностей цивилизации знаний и возможностей украинцев получить эти знания. В первую очередь Львовский форум издателей — это огромное пропагандистское мероприятие, которое толкает людей к пониманию, что без книжки развиваться нельзя — как личности, профессионально, морально и т.д. Поэтому книжка является незаменимым и стратегическим продуктом. Есть такая расхожая фраза о том, что всегда мешает жить: дороги и дураки. Но дороги значительно проще починить, чем вернуть в общество мораль, ум, совесть, патриотизм, которые может воспитать только книга.

^ История литературы Иван Франко: нераскрытые страницы...

Указом президента Украины Львовский литературно-мемориальный музей имени Ивана Франко получил статус Национального. Именно этим музеем в течение многих лет руководит Роман Горак, известный ученый, исследователь творчества Франко, автор многих работ о Каменяре (в частности чрезвычайно популярной книги «Тричі мені являлась любов»).

За свою подвижническую франковедческую деятельность Роман Горак удостоен звания лауреата Национальной премии имени Тараса Шевченко. В эксклюзивном интервью еженедельнику «Дзеркалу тижня 16 сентября, г-н Горак еще раз затронул некоторые аспекты феномена Франко, перелистал противоречивые страницы его биографии...

Во Львовском музее Франко словно сосредоточена вся жизнь поэта… Хотя, конечно, жил он здесь не постоянно. И все же музейные сотрудники насчитывают 6, 5 тысячи наименований его произведений. Это впечатляющая цифра! В нынешнем году, как известно, отмечали 155 лет со дня рождения Франко. И вновь о нем спорили. Впрочем, псевдополитики спорят, а биографы — продолжают кропотливую работу, чтобы не пропустить ни одной крупицы из жизни гения. Упорядочивается переписка Франко, систематизируются и уточняются ранее неизвестные записи…

— ^ Роман Дмитриевич, казалось бы, что нового еще можно прибавить к обширному и многими изученному творческому наследию Франко, к его жизненным коллизиям?

 — Еще в 1979 году мы поставили задачу выпустить десятитомную биографию Ивана Франко. Мне казалось, что работали над ней всю жизнь. К этому нас побуждали разные инсинуации, с которыми мы не могли смириться.

Например, высказывались разные мнения по поводу происхождения самого Каменяра. Якобы он немецкого, еврейского, польского происхождения, но не украинского. Даже написание его фамилии подвергалось сомнению. Мы использовали документы, которые никто не может оспорить, — метрические книги грекокатолической церкви, в которых записана родословная Ивана Франко. Проследили ее вплоть до XVII в. Там испокон веков были украинцы. Поэтому наша первая книга так и называлась — «Рід Якова». В этой книге проследили родословную Франко не только по отцовской, но и по материнской линии. Проследили также родословную его жены.

— ^ Собственно, что это была за ­семья?

 — Обычные простые люди. Они испокон веков занимались сельским хозяйством. Физически были значительно здоровее Ивана… Например, его прадед жил почти сто лет! А в 80 с лишним женился и еще имел детей.

— ^ Известно, что Франко часто болел. И часто вокруг его болезней создавали отдельные «сюжеты».

 — Во Львове постоянно распространялись слухи, причем содействовали этому уважаемые лица… Якобы у Франко было своеобразное отношение и к жене, и к детям, потому что умирал фактически один из-за того, что болел сифилисом.

Чтобы выяснить это, еще в 1978 году собрали несколько групп медиков. Независимо друг от друга они и изучали эту проблему.

Вопрос о возможной врачебной ошибке поднял заведующий кафедрой патологической анатомии Ивано-Франковского медицинского института профессор Николай Шеремета. Со временем этот вопрос исследовали медики во главе с профессором Львовского национального медуниверситета Дмитрием Луциком. Он доказывал, что такой диагноз написан с умыслом. Ученые начали детально изучать особенности болезни Франко и пришли к выводу, что он стал жертвой неправильной медицинской диагностики.

Само же лечение проводилось не с наилучшими намерениями… В действительности он болел ревматоидным артритом. Болезнь была наследственной, передавалась из рода в род. Ею болела родственница писателя Юлия Багрий. Возникает она от переохлаждения.

У Франко была склонность к этому заболеванию. Ведь в тюрьме польские шовинисты создали все условия, чтобы писатель заболел.

Понимаю: многим не нравилось, что мы поднимали такие вопросы… Но ведь этот вопрос — важный и принципиальный.

Некоторым не понравилось, что мы показали причины первого так называемого судебного процесса (1877—1878 гг.) над Франко и его товарищами.

Суд фактически был буффонадой, чтобы скрыть шовинистическое стремление Польши к реставрации польского государства в бывших границах. Когда весь славянский мир стоял на стороне южных славян, стремящихся к освобождению из-под Османской Порты, поляки вели «игры» с намерением выслать армию завербованных в Галичине людей на помощь туркам…

А чтобы скрыть эту агитацию, они и подняли шум в виде процесса над социалистами. Вся ненависть, все стрелы тогда были направлены на молодого Франко.

21 января 1878 г. его осудили к шести неделям заключения. На свободу он вышел 15 марта 1878 г.,­ уничтоженный и физически, и морально.

— ^ Сам Франко более подробно писал о своих болезнях уже во второй половине своей жизни — почти перед закатом солнца…

 — Фактически с 1908 года он не мог вести активную жизнь. У него были парализованы руки. Жил в надежде, что кто-то когда-то к нему придет и запишет то, что он захочет надиктовать.

А теперь представьте ситуацию… Все думали, что у него плохая болезнь и что она передается бытовым путем… Кто тогда мог ему помогать?!

Это и была для него страшная трагедия. До самой смерти…

А за тот непродолжительный период, когда Франко чувствовал себя хорошо, он создал столько, что это до сих пор поражает мир!

…Когда-то у Франко спросили, чем Украина может удивить цивилизованный мир и когда она войдет в «народів вільне коло». Он ответил, что, во-первых, народной песней, думами. Подобного не создал ни один народ. И, очевидно, уже не создаст. Во-вторых — политической поэзией Шевченко. В ней отразилась вся наша история, вся ментальность. Сейчас же к сказанному Франко можем прибавить и самого Ивана Франко, его универсальность. Без его произведений сейчас трудно представить какую-либо область нашего мышления, нашей культуры.

— ^ Откуда, по вашему мнению, такая его жертвенность — непреодолимое внутреннее стремление служить своему народу?

 — Отец писателя — Яков — был альтруистом невероятным. Это человек, кото
еще рефераты
Еще работы по разное