Реферат: Элегический дистих

Элегическийдистих – вид античной строфы; двустишие, первая строка которого имеет формугекзаметра (см. одноименную статью), а вторая – пентаметра:

(-ÈÈ)(-ÈÈ)-/ -ÈÈ -ÈÈ -           

Элегическийдистих используется как одиночная, самодостаточная строфа и как повторяющийсяэлемент стихотворного текста.

Еслиписатель не хочет взять тему пониже, чем “вечность”,

Значит– созданьям его в вечности жить не дано.

(В.Я.Брюсов.Автору мировых драм)

Бархатно-черная,с теплым отливом сливы созревшей,

вотраспахнулась она; сквозь этот бархат живой

сладостносветится ряд васильково-лазоревых зерен

вдолькруговой бахромы, желтой, как зыбкая рожь.

Селана ствол, и дышат зубчатые нежные крылья,

топрипадая к коре, то обращаясь к лучам…

(В.В.Набоков.Бабочка)

Пентаметр(греч. pentametros) – пятимерник; последний в древнегреческом стихе долгий слогиногда превращался в краткий, и тогда 6-стопный (6-мерный) стих сокращался на 1стопу. Пентаметр отдельно от гекзаметра не использовался, поэтому встречаетсятолько в элегическом дистихе. Можно заметить, что оба полустишияпентаметрической строки симметричны (3-стопный дактиль с мужской клаузулой) иодинаково соотносятся с левым полустишием в гекзаметре. Особенно четко симметриячастей пентаметра проявилась в русской силлабо-тонической поэзии. Поэтомудопустимые стопные замены встречаются в пентаметре значительно реже, чем вгекзаметре (ниже курсивом отмечены стопные замены в гекзаметре):

Взеркале часто се(бя / ты) (видишь), с детской улыбкой

Свойпоправляя венок; /так разреши мне сама,

Гдеу тебя на ли(це) / более жизни и страсти:

Вешнимли утром в саду, / в полном сияньи зари,

Ильу огня мое(го, / ког-)да я боюсь, чтобы искра,

Стреском прыгнув, не сожгла / ножки-малютки твоей?

(А.А.Фет.“Друг мой! Могу ль при тебе

дожидатьсяблаженства в грядущем?..”)

Вэлегическом дистихе строки гекзаметра и пентаметра противопоставлены по рядупризнаков. Прежде всего по интонационному узору, что ярко проиллюстрировалсконструированным примером стиховед О.И.Федотов (см.: Федотов О.И. Основырусского стихосложения. М., 1997. С.46):

Бьетв гекзаметре вверх водяная колонна фонтана,

Чтобыв пентаметре вновь мерно, певуче упасть.

Крометого, часто строки элегического дистиха (сказывается многовековая традиция егоиспользования в эпиграммах) противопоставлены по смыслу. Смысловымпротивопоставлением двух строк можно добиться комизма. Такого рода контрастпомогает писателю высказать парадоксальное суждение (см. выше пример изБрюсова) или создать каламбур:

Кривбыл Гнедич поэт, преложитель слепого Гомера,

Бокомодним с образцом схож и его перевод.

(А.С.Пушкин.К переводу Илиады)

Еслипроизведение составлено из нескольких строф элегического дистиха, то могут бытьпротивопоставлены по смыслу не стихи, а смежные двустишья. Так устроенынекоторые эпиграммы Пушкина (“Царскосельская статуя”, “Отрок”). Наконец,парадоксальность, изначально свойственную форме элегического дистиха, могутвыражать парные произведения. Парные эпиграммы у Пушкина – “На перевод Илиады”(восторженный отзыв) и “К переводу Илиады” (критический отзыв), “На статуюиграющего в свайку” (“книжное”, идеализирующее описание древнегреческого юноши)и “На статую играющего в бабки” (живое, реалистическое описание русского юношииз простонародья).

ВыборПушкиным формы элегического дистиха для названных произведений далеко неслучаен: они так или иначе связаны с темой Античности (царскосельская статуя истатуя играющего в свайку – подражания античным скульптурам, адресат эпиграммна “Илиаду” Н.И.Гнедич – переводчик с древнегреческого языка). Ту же связьобнаруживаем и в стихотворениях “Кто на снегах возрастил Феокритовы нежныерозы?..”, “Рифма”, “Труд”.

Этасвязь была определена широкой популярностью формы в древнегреческой, а затем ив древнеримской поэзии. Сперва чередование строк гекзаметра и пентаметрараспространилось в лирическом жанре элегии (с патриотической тематикой – уКаллина и Тиртея, с любовной – у Мимнерма). В римской поэзии элегический дистихпроникает как в предельно малые формы (эпиграммы Катулла), так и в большие(“Наука любви” Овидия). Средневековые поэты-латинисты создают многочисленныеподражания древним классикам, активно используя элегический дистих в жанрахэпитафии, сатирической эпиграммы, послания, даже научного трактата в стихах.Пик интереса к элегическому дистиху – как в западноевропейской, так и в русскойпоэзии – приходится на период романтизма. Немецкие поэты И.В.Гете и Ф.Шиллерсоздают широкий цикл эпиграмм “Ксении”, вместивший несколько сотен сатирическихдвустиший.

ВРоссии к этой форме часто обращаются стихотворцы пушкинского круга А.А.Дельвиг(“Купидону”, “Мы”, “Утешение”, “Смерть” и др.) и В.К.Кюхельбекер (“Разлука”, “КМатюшкину”, “Отчизна”, “Memento mori” и др.).

Лучшиеобразцы русского элегического дистиха середины XIX в. – в творчестве Фета. Ониспользовал популярную форму в разнообразных по тематике, тону и стилю элегиях:в стихотворениях на “антологические” темы (“Кусок мрамора”, “Сон и Пазифая”,“Сон и Смерть”), в стилизованных под Античность пейзажных зарисовках (“Долгоеще прогорит Веспера скромная лампа…”) и эпических миниатюрах (“Амимона”).

Особенноинтересны образцы медитативной лирики, в которых характерные для творчестваФета мотивы помогает воплотить подражание технике античных стихотворцев (“Право,от полной души я благодарен соседу…”, “Любо мне ночью стоять у окошка впотемках…”, “Каждое чувство бывает понятней мне ночью, и каждый…”). Интереснамотивация обращения Фета к традиционно нерифмованному элегическому дистиху влюбовном послании “Друг мой, бессильны слова, — одни поцелуи всесильны…”:

Правда,и сам я пишу стихи, покоряясь богине, -

Многои рифм у меня, много размеров живых…

Номеж ними люблю я рифмы взаимных лобзаний,

Снежной цезурою уст, с вольным размером любви.

Вцелом в русской поэзии середины XIX в. элегический дистих редко появляется впроизведениях “серьезных” жанров, но все чаще его используют авторы пародийныхи сатирических эпиграмм. Так, Козьма Прутков в эпиграмме “Философ в бане”формой элегического дистиха пародирует “античную” лирику Н.Ф.Щербины. В то жевремя поэт-демократ М.Л.Михайлов облекает в форму античных двустиший оструюполитическую сатиру (“Конституционист”, “Недоразумение”, “Взыскание”,“Полицейская гуманность” и др.).

Кначалу ХХ в. чередование гекзаметра и пентаметра используется в основном впереводах с древнегреческого и латинского языков. Завершается процесссмыслового “облегчения” этой древней формы: в самостоятельных произведенияхрусские поэты первой половины ХХ в. чаще всего прибегают к элегическому дистихукак к средству оформления юмористического содержания. Это характерно даже длятакого поклонника античной культуры, как О.Э. Мандельштам (эпиграммы “НаВ.К.Шилейко”, “На М.Л. Лозинского”, “Подражание новогреческому”). Русскаяпоэзия второй половины ХХ в. форму элегического дистиха не востребовала.

Список литературы

Для подготовкиданной работы были использованы материалы с сайта www.philol.msu.ru

еще рефераты
Еще работы по языкознанию, филологии