Реферат: Концепция дискурса как элемента литературоведческого метаязыка

ЮрийРуднев

1.Исходя из того, что терминологическая точность — условие, необходимо должноесоблюдаться в любом претендующем на научность исследовании, здесь мы обратимсяк рассмотрению проблемы дискурса как литературоведческого понятия. Конечнаяцель этого рассмотрения — попытка дать собственное определение дискурса.Сделать это представляется необходимым хотя бы потому, что в современной наукепод дискурсом понимается практически всё, что угодно исследователю. Причём малокто оговаривает своё понимание термина, предоставляя, таким образом,читателю/слушателю замечательную возможность разобраться во всём самому. Однакодалеко не всегда синтез фоновых знаний и конкретного контекста приводит коднозначному пониманию (а это и требуется от термина) того, что стоит затаинственным словом «дискурс». И если социологи и лингвисты ещё могутпонять друг друга (в большей степени — первые, в меньшей — вторые) благодаряналичию устоявшихся концепций дискурса, на которые всегда можно сослаться, толитературоведы оказываются в значительно более сложной ситуации. Приведёмцитату:

«Вакадемическом обиходе, как всякий знает по опыту, у нас не жалуют слово»дискурс". Его и произносят-то (во всяком случае, влитературоведческой среде), закавычивая интонационно, так что в итоге звучит:«так-называемый-дискурс», или«извините-за-выражение-дискурс», или«я-уж-скажу-только-вы-не-улыбайтесь-дискурс». Используя это слово каксерьезное и прямое, вы рискуете выставить себя педантом, гордым ученостью, ноприскорбно глухим к домашнему контексту общения (вроде человека, который навопрос «Как на улице?» отвечает: «По сообщениям Гидрометеоцентра...»)."[Венедиктова]

Описаннаяситуация не может считаться приемлемой, из чего следует вывод, что, смирившисьс возможными упрёками в педантизме, мы попытаемся всё-таки предложить своюконцепцию дискурса как элемента литературоведческого метаязыка.

2.Дискурс как термин активно функционирует в научном обиходе таких дисциплин, каклингвистика и социология. В рамках социологии он связан, в первую очередь, спонятием идеологии. Идеология в последние годы становится и объектоммультидисциплинарных (междисциплинарных) исследований (например: [Ван Дейк]).Поэтому понимание дискурса в теории литературы целесообразно корректироватьотносительно основных наработок смежных дисциплин. И начать стоит слингвистики.

Однакоуже тут возникают первые сложности. Дело в том, что лингвистические пониманиядискурса достаточно многочисленны, а за некоторыми из них стоят сложные, хорошоусвоенные научной мыслью концепции (Соссюр; Бенвенист; Бюиссанс; французскаяшкола анализа дискурса (Пешё и др.) и т.д.). Даже беглый обзор этих концепций — сложная задача, решение которой и не предполагается в данной работе. Поэтомусразу отметим: упоминаться и анализироваться будут только те положениялингвистов, которые представляются наиболее важными для литературоведческогопонимания дискурса.

ПатрикСерио называет 8 значений слова «дискурс», из которых интересныследующие:

(1)«речь» в соссюровском смысле, т.е. любое конкретное высказывание;

(3)в рамках теории высказывания или прагматики — воздействие высказывания наполучателя и его внесение в «высказываетльную» ситуацию (чтоподразумевает субъекта высказывания, адресата, момент и определённое местовысказывания);

(7)обозначение системы ограничений, которые накладываются на неограниченное числовысказываний в силу определённой социальной или идеологической позиции(например: «феминистический дискурс», «административныйдискурс»).

[Серио1999, 26]

Развиваяпоследовательно эти направления, мы попытаемся дать собственную дефинициюдискурсу.

3.Понимание дискурса как речи, противопоставляемой языку, при переходе влитературоведческие координаты (хотя это не менее важно и в лингвистике)вызывает необходимость введения категории текста. Это косвенно подтверждает иперевод французского discours: «на русский язык переводилось как дискурс(В.А. Звегинцев), речь, тип речи, текст, тип текста» [Ильин 1975, 453].

«Речь»литературного артефакта практически всегда фиксированный письменно текст (заисключением, быть может, ситуаций, подобных чтению поэтом собственных стиховetc.). Текст же — понятие, достаточно изученное теоретиками литературы. Поэтомуиз двух возможных путей: отождествить или дифференцировать эти термины, мывыбираем второй, ибо выбор первого делает бессмысленной попытку данногоисследования определить специфику дискурса.

Достаточноубедительно разграничивает дискурс и текст Теун Ван Дейк: «Д[искурс] — актуально произнесенный текст, а „текст“ — это абстрактнаяграмматическая структура произнесенного (напомню: речь | язык, langue | parole,компетентность | произносимость). Д[искурс] — это понятие, касающееся речи,актуального речевого действия, тогда как „текст“ — это понятиекасающееся системы языка или формальных лингвистических знаний, лингвистическойкомпетентности.» [Ван Дейк]

Нов данном фрагменте мы видим, что дискурс уже не есть собственно речь (parole),но скорее абстрактное понятие речи. Усложнение и запутывание уже существующихпредставлений не входит в нашу задачу. Поэтому обратимся к словарю: дискурс — «связный текст в совокупности с экстралингвистическими, социокультурными,психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте»[Арутюнова 1990, 136].

Приведённыйкомплекс смыслов несколько проясняет ситуацию: дискурс не есть текст, но есть втексте, если рассматривать последний как цепь/комплекс высказываний, т.е.речевой (или коммуникативный) акт и его же результат.

4.Рассмотрение дискурса с точки зрения прагматики (понимаемой семиотически какчасть моррисовской триады семантика — синтактика — прагматика [Моррис, 2001])следует начать с анализа схемы, предложенной бельгийским лингвистом Э.Бюиссансом: «langue — система, некая отвлечённая умственная конструкция,discours — комбинации, посредством реализации которых говорящий использует кодязыка (то есть сема), parole — механизм, позволяющий осуществить эти комбинации(то есть семический акт)».

Каквидим, первая и третья части триады практически всецело принадлежат областилингвистики. Вторая же во многом может быть интересна и литературоведам.Во-первых, дискурс здесь подразумевает говорящего (в нашем случае, скореепишущего), это важно для теории литературы, где автор всегда остаётся в центревнимания исследователя, даже провозглашающего его (автора) смерть. А во-вторых,здесь указывается роль дискурса как своего рода кода, используемого говорящимдля реализации всеобщего языкового кода.

Приведёмещё одну цитату:

«Вофранцузской лингвистике главенствует позиция восходящая к Бенвенисту: дискурсне является простой суммой фраз, при его рождении происходит разрыв сграмматическим строем языка. Дискурс — это такой эмпирический объект, с которымсталкивается лингвист, когда он открывает следы субъекта акта высказывания,формальные элементы, указывающие на присвоение языка говорящим». [Гийому,Мальдидье 1999 124]

Здесьмы видим, по сути, подтверждение того, что дискурс может пониматься какиндивидуальный над-языковой код (т.е. набор формальных элементов), подчиняющийсебе (вплоть до разрыва) грамматический строй языка. Понимание такого кодатребует со стороны реципиента определённых усилий, направленных на «подключение»к коду дискурса и, таким образом, включения себя в «высказывательную»ситуацию (см. выше п.2).

Теперьстоит упомянуть А. Греймаса и Ж. Курте, которые в своём объяснительном словаре[Греймас, Курте 1983] отождествили дискурс с семиотическим процессом,утверждая, что «всё множество семиотических фактов (отношений, единиц,операций и т.д.), располагающихся на синтагматической оси языка» [Греймас,Курте 1983, 488] можно рассматривать как относящееся к теории дискурса. [В этойже работе они сопоставили понятие «вторичной моделирующей системы» усоветских семиотиков с понятием дискурса, выработанном на французской почве(которое следует истолковывать как процесс, предполагающий систему).] Этопоследнее определение оказывается исключительно важным, так как вводит впонятие дискурса как кода синтагматическое и парадигматическое измерения, аследовательно — понятие системности.

5.Что касается третьей выделенной нами у П. Серио позиции, то она представляетсядостаточно ясной без дополнительных комментариев. Её значение длялитературоведческого понимания дискурса сводится к двум положениям:

«Словамогут изменять смысл в зависимости от взглядов тех, кто их употребляет»[Гийому, Мальдидье 1999, 142]

Этиизменения ведут к сужению диапазона значений в силу того, что одна из главныхсоставляющих дискурса — идеология (понимаемая здесь предельно обобщенно иаксиологически нейтрально — как система установок субъекта высказывания) — является системой ограничений, предполагающей норму и оперирующей понятиемотклонения от нормы (что особенно важно для нашего понимания дискурса, какбудет показано ниже).

6.Таким образом, на основании выборочного анализа различных пониманий дискурсасмежными с литературоведением дисциплинами (в первую очередь, лингвистикой), мыможем дать такую предварительную дефиницию дискурсу:

Дискурс- такое измерение текста, взятого как цепь/комплекс высказываний (т.е. какпроцесс и результат речевого (коммуникативного) акта), которое предполагаетвнутри себя синтагматические и парадигматические отношения между образующимисистему формальными элементами и выявляет прагматические идеологическиеустановки субъекта высказывания, ограничивающие потенциальную неисчерпаемостьзначений текста.

7.Обратимся теперь к дискурсу как элементу метаязыка науки о литературе. Тотфакт, что такой элемент существует, не вызывает ни тени сомнения. В этом можноубедиться, просто пролистав несколько произвольно взятых современныхлитературоведческих работ. Однако чёткое определение термина авторы явнопредпочитают не давать, рассчитывая, видимо, на фоново-интуитивную составляющуючитательского восприятия. Поэтому неудивительно, что наиболее полно проблемадискурса раскрывается в трудах представителей самого «наукообразного»направления гуманитарных наук ХХ века — структурализма. И наиболее близок намздесь Цветан Тодоров, чьё понимание дискурса в статье «Понятиелитературы» послужит основанием нашей собственной концепции дискурса.

Тодоровпишет: "[…] языковые правила, обязательные для всех носителей языка, — этолишь часть правил, управляющих производством конкретной речевой продукции. Вязыке — с различной степенью строгости закреплены лишь правила комбинированияграмматических категорий внутри фразы, фонологические правила, общепринятыезначения слов. Между совокупностью этих правил, свойственных всем безисключения высказываниям, и конкретными характеристиками конкретноговысказывания пролегает пропасть неопределённости." [Тодоров 1983, 366-367]

Пропастьэту заполняют, по Тодорову, правила, присущие каждому дискурсу в отдельности иограничения, которые накладывает ситуация высказывания/коммуникации. Спецификадискурса определяется тем, что он располагается «по ту сторону языка, нопо эту сторону высказывания, т.е. дан после языка, но до высказывания».[Тодоров 1983, 367]

«Каждыйтип дискурса в свою очередь определяется набором правил, выполнения которых онтребует. Так, сонет — это тип дискурса, характеризующийся дополнительнымиограничениями, накладываемыми на его метрику и рифмы […]

Парадоксальнаяособенность ряда дискурсивных правил состоит в том, что они отменяют действиетех или иных общеязыковых правил […]

Однакосточки зрения оформления определённого дискурса дело всегда идёт об увеличении,а не об уменьшении числа правил; доказательством служит то, что в любом „отклоняющемсяот нормы“ поэтическом высказывании мы имеем возможность без трудавосстановить нарушенное языковое правило, потому что оно было не столькоотменено, сколько оспорено другим, новым правилом» [Тодоров 1983, 367]

Мынамеренно прибегли к столь обширному цитированию, чтобы со всей очевидностьюпродемонстрировать, насколько близок Цветан Тодоров в своих размышлениях копределению дискурса, сделанному нами на основании анализа лингвистическихконцепций дискурса. Но Тодоров делает и следующий шаг в сторонулитературоведения:

«Влитературоведческих исследованиях правила, свойственные дискурсу, изучаютсяобычно в разделе „жанры“ (иногда „стили“ или»модусы" и т.п.)" [Тодоров 1983, 367]

Вэтой отсылке по сути содержится парадигматическая часть нашего системногопонимания дискурса. Проиллюстрируем это, частично воспользовавшись примеромТодорова.

Допустимперед нами хрестоматийный сонет К. Бальмонта «Лунный свет».Анализируя этот текст как процесс и результат речевого акта, мы получаем анализдискурса сонета К. Бальмонта «Лунный свет». Дискурс здесь — последовательность формальных элементов (слов, фраз, предложений, стихов ит.д.), т.е. налицо синтагматическое измерение дискурса (обозначим егоs-дискурс).

Далее,мы может указать и парадигматическое измерение этого же дискурса (p-дискурс),более того — не одно. Во-первых, р-дискурс сонета с его ограничением метрики ирифмы. Во-вторых, р-дискурс символизма с его чисто языковыми ограничениями иправилами (см. [Гофман 1937]). Затем, р-дискурс Бальмонта (также чистоязыковой). Далее можно выделить мотивно-образный р-дискурс символизма имотивно-образный р-дискурс Бальмонта, пространственно-временной р-дискурсранней лирики Бальмонта и т.д. до бесконечности. И каждая новая дискурсионнаяпарадигма будет давать ряд новых ограничений, которые в пределе сделаютобусловленным в тексте чуть ли не каждый звук, не говоря уже о слове. [Этотмеханизм видится нам как противовес так называемой «лестницы свободы»Романа Якобсона, существующей в правилах сочетаемости лингвистических единиц иведущей вверх от фонетического уровня (где свобода субъекта высказываниякомбинировать элементы языка существенно ограничена свойствами самого языка) досинтаксического и выше, когда «при создании текста из предложений действиеограничивающих синтаксических правил прекращается, и свобода каждого отдельногоговорящего достигает максимума, особенно если он не должен придерживатьсямножества языковых клише» (цитируется по [Пешё 1999, 312]).Функциональными эквивалентами языковых клише и способны выступатьпарадигматические дискурсы с их правилами и ограничениями.]

Такимобразом, s-дискурс представляется своеобразным узлом на стыке множествавзаимодействующих р-дискурсов. Последние способны вступать между собой вовсеразличные отношения, что позволяет говорить об интердискурсе (это понятиеиспользуется в метаязыке французской школы анализа дискурса (см. [Серио 1999],[Квадратура 1999]). Парадигматический интердискурс может служить эквивалентомтрадиционного литературоведческого термина «стиль» (лишённого, ксожалению, терминологической определённости). Исследования в этом направлениипредставляются нам крайне перспективными.

8.Однако такая, структуралистского толка, концепция дискурса не учитываетпрагматический аспект, на важность которого мы указали в предварительномопределении. Да и, как показывает практика, ни одна строгая структура истройная система не работает в литературе без сбоев, потому что каждое измногочисленных исключений, всегда появляющихся в тексте/s-дискурсе, требуетлибо пересмотра системы, либо признания её несовершенства. Но есть и другойпуть: вместо анализа самих исключений выяснить их природу и включить в системупричины, по которым эти исключения появляются. Более того, не ограничиватьколичество причин и оставить, таким образом, систему потенциально открытой.Открытость эта необходима в силу того самого прагматического аспекта вдискурсе.

Прагматическиеи идеологические установки субъекта высказывания способны сломать систему вs-дискурсе, но не способны отменить р-дискурс, точно так же, как ни одинр-дискурс не способен отменить языковой код. Р-дискурс сонета может стать дляавтора на место языка в силу своей богатой традиции и строгой каноничности. Этоможет подтолкнуть автора, например, к созданию р-дискурса сонета, написанноговерлибром, на базе р-дискурса канонического сонета. А так как последний созданна базе р-дискурса стихотворной речи, которая сама создана на базе первичногор-дискурса языка, то мы получим лучевую структуру, имеющую своим началом язык,но не имеющую конца. Восстановление в каждом конкретном случае s-дискурса тогоопределённого сегмента цепочки р-дискурсов, который позволит объяснить каждоеконкретное отклонение от системы, восстанавливает систему.

Единственныйминус здесь — невозможность для исследователя исчерпывающего знанияпрагматических и идеологических установок автора. Но это не освобождаетлитературоведа от исследования того массива смыслов, которые ему доступны. Ведьне освобождает же лингвиста от исследования языка тот, например, факт, чтопоэты-авангардисты способны сделать на его базе нечто совершенно непонятное,руководствуясь при этом точно такими же непонятными побуждениями илиубеждениями.

9.И наконец, завершая рассмотрения проблемы дискурса, мы вынужденыконстатировать, что поставленная цель не достигнута в полной мере. Создаворигинальную концепцию дискурса, мы, тем не менее, не можем дать чёткуюдефиницию дискурса. Причина этого в том, что единое понятие «дискурс»распалось у нас на три главные части, которые ещё раз перечислим:

9.1.S-дискурс — текст как процесс и результат речевого акта;

9.2.Р-дискурс — система правил и ограничений, критерием выделения которой могутслужить как объективные (например, жанр), так и субъективные (тут дажедопустима некоторая степень исследовательского произвола) факторы, при помощикоторых устраняются системные противоречия внутри s-дискурса на уровнеинтердискурса;

9.3.Интердискурс — (эквивалент стиля) — поле взаимодействия р-дискурсов внутриs-дискурса.

Список литературы

АрутюноваН.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990. — С.136-137.

ВанДейк Т. А. (1998). К определению дискурса.  [WWW-документ] URLhttp://www.nsu.ru/psych/internet/bits/vandijk2.htm

ВенедиктоваТ. Между языком и дискурсом: кризис коммуникаций. [WWW-документ] URLhttp://magazines.russ.ru/nlo/2001/50/venedikt.html

ГийомуЖ. Мальдидье Д. О новых приёмах интерпретации, или проблема смысла с точкизрения анализа дискурса // Квадратура смысла. — М., 1999. — С. 124-136.

ГофманВ. Язык символистов // ЛН, М., 1937, т.27-28

ГреймасА.Ж. Курте Ж. Семиотика. Объяснительный словарь теории языка // Семиотика. — М., 1983.- С. 481-550.

ИльинИ.П. Словарь терминов французского структурализма // Структурализм:«за» и «против». — М., 1975. — С. 450-461.

Квадратурасмысла. — М., 1999.

МоррисЧ.У. Основания теории знаков // Семиотика: Антология. — М., 2001. — С. 45-97

ПешёМ. Контент-анализ и теория дискурса // Квадратура смысла. — М., 1999. — С.302-336.

СериоП. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла. — М., 1999. — С. 12-53.

ТодоровЦ. Понятие литературы // Семиотика. — М., 1983. — С. 355-369.

еще рефераты
Еще работы по языкознанию, филологии