Лекция: Составители: доцент Т.С. Ежова, ст. преподаватель Л.В. Совдагарова

 

Одобрены на заседании кафедры иностранных языков.

Протокол от 26.03.2009 №2

 

Заведующая кафедрой И.Д. Белеева

 

Рекомендованы к печати методической комиссией Института лингвистики РГППУ. Протокол от 2009, №

Председатель методической комиссии Т.А.Знаменская

Института лингвистики РГППУ

 

 

© ГОУ ВПО «Российский государственный

профессионально-педагогический

университет», 2009

 

   

 

СОДЕРЖАНИЕ

Введение ……………………………………………………………………. 4

Методические рекомендации по выполнению контрольных работ ……. 4

Список рекомендуемой литературы ……………………………………… 6

Оформление контрольных работ …………………………………………. 6

Контрольная работа №1 ……………………………………………………. 8

Вариант 1 ……………………………………………………………. 9

Вариант 2 ……………………………………………………………. 11

Вариант 3 ……………………………………………………………… 13

Вариант 4 ……………………………………………………………… 15

Вариант 5 ……………………………………………………………… 17

Контрольная работа №2 …………………………………………………… 19

Вариант 1 ……………………………………………………………… 19

Вариант 2 ……………………………………………………………. 21

Вариант 3 ……………………………………………………………. 23

Вариант 4 ……………………………………………………………. 25

Вариант 5 ……………………………………………………………… 26

Контрольная работа №3 ……………………………………………………. 28

Вариант 1 ……………………………………………………………… 29

Вариант 2 ……………………………………………………………… 31

Вариант 3 ……………………………………………………………… 32

Вариант 4 ……………………………………………………………… 34

Вариант 5 ………………………………………………………………36

Контрольная работа №4 …………………………………………………… 37

Вариант 1 ……………………………………………………………… 38

Вариант 2 ……………………………………………………………. 39

Вариант 3 …………………………………………………………… 41

Вариант 4 ……………………………………………………………. 42

Вариант 5 …………………………………………………………… 43

 

ВВЕДЕНИЕ

 

Практическое владение иностранными языками приобретает все большее значение для всех специалистов нашей страны. Повышение качества перевода зарубежной информации играет большую роль в развитии научно-технического прогресса и укреплении международного сотрудничества в различных областях науки, культуры и техники.

Основной целью при заочной форме обучения в неязыковых вузах является практическое владение иностранными языками. Это означает умение самостоятельно читать и переводить со словарем литературу по специальности для извлечения полезной информации.

Для развития навыков чтения решающими факторами являются: а) накопление словарного запаса; б) овладение грамматическими формами и оборотами, необходимыми для понимания текста и перевода его с английского языка на русский.

Требования к зачетам и экзаменам.Зачеты и экзамены проводятся в соответствии с учебным планом университета.

К зачету необходимо выполнить контрольные задания (один вариант) и перевести самостоятельно 5 тысяч печатных знаков текста на иностранном языке.

Экзаменсостоит из: 1) письменного перевода текста по специальности со словарем объемом 1200 – 1500 печатных знаков (время на выполнение – 30-40 минут); 2) просмотрового чтения – краткого изложения содержания текста на русском языке объемом 1500 печатных знаков за 15 минут.

 

еще рефераты
Еще работы по иностранным языкам