Лекция: НАПУТСТВИЕ ЧИТАТЕЛЮ 29 страница

Та/нец.В русском языке известно с XVII века. Заимствовано из польского языка, где tańc восходит к немецкому Tanz, а оно – к французскому danse «танец», danser «танцевать» (первоначально – «выстраиваться в одну линию»).

Таре/лка. В русском языке известно с XVII века. Уменьшительная форма от тарель «плоская круглая посудина», заимствованного в XVI веке из немецкого Teller, восходящего через французское посредство к народнолатинскому taliare «резать». Очевидно, первоначально слово означало доску для резания хлеба, мяса и т. п.

Тать. Это старинное обозначение вора, «лихого человека» (ср. поговорку как тать в нощи) – того же корня, что таить, тайна и образовано от древнего глагола тати «делать что-либо тайно, воровать» с помощью суффикса -т(ь). См. таять.

Тахта/.Пришло к нам из языков Кавказа в конце XIX века, ср. грузинское тахти «диван», «трон», армянское тахтак «доска», осетинское тъахтин «диван без спинки (т. е. тахта)». Происхождение слова в кавказских языках не понятно: возводят к персидскому тäхт «трон», «кровать», «кушетка», но в персидском слово не обнаруживает словообразовательных связей.

Та/ять. Слово древнего индоевропейского фонда, имеющее соответствия во многих индоевропейских языках. На основе значения «таять» возникло новое – «исчезать», «скрываться» (как снег и лед под солнцем), поэтому стало возможно образование от этого же корня глагола таить «скрывать».

Тварь. Сейчас это слово чаще употребляется в бранном смысле. Однако первоначальное значение его – «сотворенная, сотворенный», поскольку образовано оно от глагола творить (чередование о/а в корне как в горетьгарь). Ср. выражение Божья тварь.

Твё/рдый.Того же корня, что творить: чередование о/е как в несуносить; -д — – суффикс как в седой (см.). Творить – делать настоящим, крепким, плотным, т. е. твердым.

Твори/тельный(падеж). Буквальный перевод латинского casus instrumenti, т. е. «инструментальный падеж» (от латинского instruere «устраивать, снаряжать, воздвигать»). В русском языке это название падежа известно с XVII века.

Тво/ро/г.Связано с глаголом творить (-ог – древний суффикс, ср. пирог). Творог – ставшее твердым молоко (см. твердый).

Теа/тр. Заимствовано из французского языка в XVIII веке. Французское théâtre восходит к латинскому theatrum, а оно – к греческому Jeatron «зрелище». В русском языке слово театр могло обозначать также «обзор», «панорама» (ср. театр военных действий).

Текст.Заимствовано из французского языка в первой половине XVIII века. Французское texte восходит к латинскому textum «ткань» (к этому же слову восходит и слово текстиль), получившему затем значения «связь», «стиль», «слог» и т. п. В европейских языках слово первоначально обозначало евангельский текст, затем стало обозначать текст вообще.

Тельня/шка. Образовано от прилагательного тельный (ср. нательный), т. е. «одеваемый прямо на тело». Отмечается в памятниках с XIV века.

Тёмный. Образовано от тьма.

Те/нор. Заимствовано из итальянского языка в XVIII веке. Итальянское tenore восходит к латинскому tenor «высота голоса», производному от tenere «держать». В средние века в церковном хоре именно тенора «держали» мелодию, исполняли главную партию.

Тень.Исходная форма – *tьmnь – образование от того же корня, что тьма, темный с помощью суффкса -н-. Труднопроизносимое сочетание мн упростилось.

Тепе/рь. Исходная форма – топьрво (в диалектах и сейчас можно встретиться со словом топерьво), являющаяся сложением местоимения то и пьрво (первое). В разговорной речи последний безударный слог отпал, ь перешел в е, и ему уподобилось о в начальном слоге.

Тёплый. Образовано с помощью суффикса -л — от глагола того же корня, что и топить (чередование о/е как в берусбор).

Те/рем. Древнерусское заимствование из греческого языка, где teremnon – «дом, жилище».

Те/рмос. Заимствовано в начале ХХ века из английского языка, где thermos flasc (буквально «теплая фляжка») включает в себя греческое Jερμος «теплый, горячий» (название придумано изобретателем термоса Дж. Дьюаром).

Терраса.Заимствовано из французского языка в начале XIX века. Французское terrasse связанно родственными отношениями с латинским terra «земля» и первоначально обозначало земляную насыпь.

Те/сный.Того же корня, что тесто (см.), тискать. Исходная основа *tekcn-, где -н — – суффикс, изменилась в результате упрощения группы из трех согласных. Исходное значение прилагательного – «стиснутый».

Те/сто. Образовано от той же основы, что и тискать (чередование и/е как в мигатьсмежить), с помощью суффикса -т(о). *Теkstо изменилось в тесто в результате упрощения сочетания из трех согласных. Первоначальное значение – «то, что тискают, т. е. мнут в руках».

Тетра/дь. Древнерусское заимствование из греческого языка, встречающееся в памятниках письменности с XI века. Греческое tetradion восходит к tetraV «четыре» и первоначально обозначало лист бумаги (или папируса, пергамента), сложенный вчетверо и разрезанный так, чтобы получилась книжечка из шестнадцати страниц.

Тётя. Одно из слов, созданным детьми (см. баба, мама,папа и др.). Первоначальная форма – тёта, так слово произносилось еще в XVIII веке (поэтому уменьшительно-пренебрежительная форма тётка, а не тётька, хотя теперь и такое произношение встречается).

Те/хника.В русский язык слово попало из западно-европейских языков в начале XIX века, а первоисточник западно-европейских слов – греческое τεχνη, которое первоначально значило «уловка», «хитрость», а затем «мастерство», «искусство». В современных языках сохранились разные оттенки значения древнего слова: когда мы говорим о технических устройствах, приспособлениях, в слове техника ощущается след значения «уловка», а если говорится о высокой технике исполнения – здесь, конечно, проявляется значение «мастерство».

Те/шить. Того же корня, что тихий (чередование е/и как в тестотискать, мигатьсмежить). Первоначально тешить означало «успокаивать», но постепенно приобрело значение «развлекать» (именно развлечением можно успокоить, заставить перестать плакать маленького ребенка), и теперь однокоренным словом потеха обычно обозначаются достаточно шумные мероприятия.

Тигр.Древний грецизм. В западно-европейские языки слово пришло через посредство латинского языка, а в русский – прямо из греческого. По происхождению греческое τιγρις связывают с древнеперсидским tigra «острый», «колкий», т. е. тигр – тот, кто протыкает, прокалывает (зубами и когтями).

Тир. Заимствовано в первой половине XIX века из французского языка, где tir «стрельба», «место, где стреляют» восходит к глаголу tirer «стрелять».

Тира/ж.Первое значение слова связано с лотереей – это «розыгрыш выигрышей». Именно в таком значении оно пришло к нам в начале XIX века из французского языка, где tirage образовано от глагола tirer «тащить» и первоначально означало «жребий», а также «тяга» (например, конная тяга или тяга в печной трубе). А общее количество проданных экземпляров книги стали называть тиражом, потому что книгу выпускают («вытягивают») в свет. Это значение во французском тоже есть, но мы его освоили не сразу, хотя тоже в XIX веке.

Тире/. Этот знак препинания, как и слово, его обозначающее, появилось у нас в XIX веке под влиянием французского языка и французской пунктуации. Французское tiret означает «черточка» и является производным от глагола tirer «тянуть».

Ти/тул. Заимствовано в XVII веке через польское посредство из латинского языка. Латинское titulus «надпись» стало затем обозначать «подпись кесаря, царя» и постепенно приобрело современное значение.

Ткать. Того же корня, что тыкать, стыкать (чередование ы с нулем звука, возникшим на месте древнего ъ, – как в замкнутьзамыкать). Когда ткут, то сначала натягивают продольные нити основы, а затем ткацким челноком плотно притыкают (ткачихи именно этот глагол и употребляют) друг к другу поперечные нити, или уток (здесь тот же корень, только древний ъ перешел в о).

Това/р.Общеславянское заимствование из тюркских языков. Ср. турецкое tavar, татарское тувар, туркменское давар «скот, имущество, товар». Очевидно, значение «товар, т. е. предмет торговли» (известно с XIII века) возникло в связи с тем, что тюрки-кочевники торговали прежде всего именно скотом. В древнерусском языке отмечается также значение «стан, военный лагерь». См. также товарищ.

Това/рищ. Общеславянское заимствование из тюркских языков, где слово состоит из двух частей; tavar (см. товар) и «друг». Буквальное значение «друг по товару», т. е. «торговый компаньон». Ср. старые названия коммерческих предприятий типа «Петров со товарищи». Значение «близкий по общности взглядов, по роду деятельности человек, соратник» (ср. товарищи по работе, боевые товарищи и т. п.) возникло позднее, скорее всего, на основе того, что первоначально товарищи шли вместе с обозом, груженным товаром, вместе терпели холод и голод, защищались от набегов «лихих людей», от них требовалась готовность к совместным действиям, взаимовыручка, и люди, прошедшие вместе через все эти испытания, действительно становились соратниками.

Тогда/. Образовано от тот (см.), как когда от к(то), всегда от весь.

Ток. Образовано от глагола течь. Чередование о/е как в берусбор. Исходное значение «то, что течет; поток, течение».

То/карь. Образовано от глагола точить и помощью суффикса -арь (ср. лечитьлекарь).

Толк.Исходное значение корня этого слова – «говорить» (ср. толковать «говорить», «объяснять»). А у существительного толк исходным значением было «разговор», «молва», которое и теперь у него сохранилось, но только в форме множественного числа (толки).

Толка/ть. Того же корня, что толочь, толку.

Толпа/.Слово общеславянское. В древнерусском языке означало «собрание народа», «воинство», а исходным значением считается «емкость», «вместимость» – отсюда развилось значение «большое количество», а затем «много людей». Новый оттенок «неорганизованное множество» появился в связи с тем, что большое количество людей трудно организовать, они занимаются каждый своим делом, шумят и т. п.

Том. Заимствовано из французского языка в конце XVIII века. Французское tome через латинское посредство восходит к греческому tomoV «отрезок, часть, раздел», образованному от глагола temnw «разрезать» (чередование е/о в греческом так же возможно, как и в русском).

То/нкий.В этом слове древний индоевропейский корень *ton-/*ten-, представленный, например, в таких словах как латинское tenius «тонкий», греческое tonoV «натяжение» (отсюда заимствовано русское тон – изначально «звук, который издает натянутая струна»). Исходное значение слова – «натянутый, растянутый (и потому тонкий)». Если к этому корню добавлялся древний суффикс *g-, получалась основа *tong-/*teng-, которая в русском языке представлена как туг-/тяг — (сочетание оn перед согласным изменялось в о носовой, а потом в у, а сочетание en – в е носовой, а потом в а после мягкого согласного). См. тугой, тянуть.

То/нна.Заимствовано в начале XIX века из французского языка. В советское время стало обозначением официальной единицы измерения веса. Французское tonne первоначально означало винную бочку. Восходит в галльскому tūnna «мех для вина». Различные емкости (бочка, ведро, стакан и т. п.) в быту часто служат мерой веса, так случилось и с бочкой. А поскольку винные бочки всегда были очень большими, то и мера веса оказалась очень большой.

Торжество/. Заимствовано из старославянского языка, где образовано от существительного тръгъ (русское торг) «рынок». Первоначальное значение – «праздник на рыночной площади».

То/рмоз. Заимствовано из греческого языка, где tormoV – «отверстие для вставки гвоздя, задерживающего движение колеса». В русских словарях фиксируется с конца XVIII века.

Торт. Заимствовано через немецкое посредство из итальянского языка в начале XVIII века. Итальянское torta, немецкое Torte восходят к латинскому torta «круглый хлеб».

Торше/р. Заимствовано из французского языка в ХХ веке. Французское torchere – первоначально «высокий подсвечник» – образовано от torche «факел».

Тоска/. Того же корня, что тощий (см.), тщетный. Первоначальное значение корня – «пустой», и, следовательно, тоска – это ощущение пустоты в душе.

Тот. Древняя форма этого местоимения – тъ – после исчезновения кратких древних гласных ъ и ь удвоилась (иначе слово либо превратилось бы в состоящее из одного согласного звука, либо совпало бы с формой среднего рода то), получилось тътътот.

Тота/льный. Заимствовано из французского языка через немецкое посредство в ХХ веке. Французское total «весь, полный, целый» восходит к латинскому totus «весь, целый».

Точи/ть. Того же корня, что течь (чередование о/е как в нестиносить). Ср. выражение вода камень точит. Обтачивать, точить – значит делать вещи такими, какими их сделала вода своим течением.

То/чка. Того же корня, что глагол ткнуть. В древности корневым гласным был ъ, который в ткнуть исчез, а в точка перешел в о. Буквально точка означает «то, что остается, если ткнуть пером или карандашом в бумагу».

То/щий. Того же корня, что тоска, тщетный (чередование ск/щ как в таскатьтащу). Первоначальное значение – «пустой» (например, мешок, кошелек), затем развилось новое – «лишенный мышц под кожей» (ср. выражения мешок с костями, кожа да кости о худом человеке).

Трава/. Связано с травить, родственному глаголу тереть. Первоначально трава – «то, что тратиться, травиться (т. е. съедается)», и так называли именно траву на лугах, которую поедал скот.

Тракт. Заимствовано в XIX веке из польского языка. Польское trakt через немецкое посредство восходит к латинскому tractus «волочение, движение».

Тра/ктор. Заимствовано в ХХ веке из английского языка, где слово tractor создано на базе латинского глагола trahere «тянуть, тащить». Одновременно с заимствованием стал употребляться и буквальный перевод английского слова – тягач.

Трамва/й.Сами трамваи в России появились в конце XIX века: в Киеве в 1892 году, в Москве в 1899-м. Слово пришло к нам из английского языка, где tramway образовано от tram «линия» и way «дорога». Таким образом, сначала слово означало трамвайную линию, а уже потом сам трамвайный вагон.

Тра/пеза. Древнерусское заимствование из греческого языка. Греческое trapeza означает «стол».

Тра/сса. В словарях русского языка отмечается с 30-х годов ХХ века. Заимствовано из немецкого языка, где Trasse восходит к французскому tracé «чертеж», «трасса» (от tracer «чертить»).

Трево/га. Гипотез о происхождении этого слова много. Наиболее интересная – от три (вариант с е существует – ср. треножник, тренога) с помощью древнего суффикса -ог — (его можно обнаружить в словах острога, пирог и т. п.). Получается, что тревога – что-то вроде «тройник» (имеется в виду трижды повторенный сигнал об опасности).

Три/зна. Одни исследователи считают, что первоначально было трызна и связывают это слово с глаголом трыти «тереть», известном еще в XV веке. Другие видят родство с числительным три и полагают, что изначально тризна обозначало «жертвенное заклание трехгодовалого животного» (число три здесь имеет магическое значение).

Три/ста. Первоначально – сочетание три ста (множественное число от сто – как окна от окно), которое затем слилось в одно слово.

Тролле/йбус. Заимствовано в ХХ веке из английского языка. Английское trolleybus – сложение слов trolley «контактный ролик» и bus «автобус». См. также автобус, омнибус.

Тропа/. Образовано от сохранившегося до сих пор в диалектах глагола тропать «топтать, ударять; бежать», того же корня, что трепать (чередование о/е как в нестиносить). Тропа – «то, что вытоптано, выбито ногами».

Трус. Буквально – «тот, кто трясется». См. трясти.

Трясти/. Древний корень в этом слове *trem-/*trom-, который проявляется, например, в латинском tremere «дрожать» (к этому глаголу восходят заимствованные из европейских языков слова тремор «болезненное дрожжание конечностей» и тремоло «вибрирующий, дрожащий звук, извлекаемый из струнного инструмента или фортепьяно»). В славянских языках глагольный корень дополнился суффиксом -с-, и сочетание em перед согласным перешло сначала в носовой е, а потом в а после мягкого согласного. Так из *tremsti получилось трясти. В варианте *tromоm перед согласным перешло в о носовой, а потом в у, и из *tromsъ получилось трус.

Туале/т. Заимствовано в середине XVIII века из французского языка. Исходное значение французского toilette «кусок полотна» (от toile «полотно»). Сначала так называлась салфетка, на которой были разложены туалетные принадлежности, затем столик, на котором лежала салфетка, затем комната, в которой человек приводит себя в порядок (отсюда значение «уборная»), затем то, что человек надевает на себя в этой комнате (роскошные туалеты).

Туго/й. Корень тот же, что в слове тонкий (см), но расширившийся за счет древнего суффикса *-g-, при этом сочетание on изменилось сначала в о носовой, а затем в у. Первоначальное значение – «такой, который трудно растягивать». См. также тянуть, тужить.

Тужи/ть. Того же корня, что тугой (см.). Ср. также встречающееся в «Слове о полку Игореве» древнерусское слово туга «печаль, тоска». Очевидно, первоначальное значение – «сжатие, стеснение», т. е. то, что нужно было бы растянуть, но очень трудно сделать это.

Тужу/рка. Восходит к французскому toujours «всегда» и буквально означает «повседневная одежда» (ср. сюртук). При заимствовании было оформлено суффиксом -к-.

Тузе/мец. Сложение наречия ту (см. тут) с земец «природный житель» (от древнего земь «земля», ср. обземь, наземь).

Ту/ловище. Более древние формы – тулово, туло. Древний индоевропейский корень, представленный во многих языках Европы, изначально означал «труба». Очевидно, того же корня притулиться «прислониться туловищем», а также тулья «цилиндрическая часть шляпы (в отличие от ее полей)».

Тулу/п. Вероятно, заимствовано из тюркских языков в XVIII веке. Тюркское тулуп – «мешок без швов из звериной шкуры».

Ту/мба.Заимствовано из одного из западно-европейских языков, а их данные восходят в конечном счете к греческому τυμβα «могила», «могильный камень».

Тунея/дец. Сложение слов туне «напрасно» (ср. втуне) и ядец «едок» (см. яд). Буквальное значение «тот, кто ест напрасно (т. е. не имеет права есть)».

Тунне/ль. Заимствовано из западно-европейских языков в середине XIX века. Первоначально это было названием только одного туннеля, построенного инженером Брюнелем под Темзой. Английское tunnel означало «труба (обычно дымоходная)» и было связано родственными отношениями с французским tonne «бочка» – см. тонна).

Тут.Образовано от местоименного корня т — (ср. тот). Первоначальная форма – ту, которая затем дополнилась частицей то (как к-то). Форма туто в просторечии при акающем произношении превратилась в тута, а в литературном языке сократилась до тут.

Ту/фля. Заимствовано в XVIII веке из немецкого или голландского языка. Немецкое Tuffele, голландское tuffel восходит к pantuffel, заимствованному из французского или итальянского языка, а исходным словом было греческое pantojella «сандалии на пробковой подошве» (от jella «пробковая кора, пробка»).

Ту/ча. -Ч — здесь является древним суффиксом. В корне раньше был носовой гласный звук о, который может чередоваться с е носовым. О носовой перешел в у, е носовой – в а с сохранением мягкости предшествующего согласного. Возникло чередование у/а после мягкого согласного (как в трустрясти). Получается, что слова тянуть и туча – однокоренные (см. также тонкий, тугой, тужить). Туча – это то, что затягивает небо.

Ту/чный. Образовано от древнего славянского тукъ «жир, сало».

Тща/ние.Старославянское тщати «стремиться, иметь усердие», от которого и образовано данное слово, – того же корня, что тоска, тощий (см.). Исходное значение «быть пустым, напрасным» перешло сначала в «беспокоиться», затем в «стремиться». Именно это значение глагола стало важным при образовании существительного тщание.

Тыл. Образовано от тыти «жиреть» (корень тот же, что в слове тучный – чередование ы/у как в студитьстынуть). Первоначальное значение «жирная, набухшая часть шеи сзади» (ср. затылок), затем значение расширилось – «задняя часть чего-либо», а затем снова сузилось – «задняя часть войска».

Ты/сяча. Первая часть слова – та же, что в слове тыл, а вторая восходит к названию числа 100 – сто плюс суффикс -j(а). Первоначальное значение «толстое, жирное сто» (т. е. «большая сотня»). Правда, тогда должно получиться *tysъtja, которое после исчезновения ъ преобразовалось бы в тыща. Это слово у нас есть. А откуда взялось я, т. е. а после мягкого? На этот вопрос можно ответить, если вспомнить латинское название сотни – centum. Очевидно, и в славянских языках возможно было «внедрение» в корень дополнительного n и чередование о/е. Тогда исходная форма не *tysъtja, a *tysьntja. Сочетание гласного с носовым согласным дает е носовой, а затем а после мягкого, а сочетание *tj переходит в ч.

Тюльпа/н. Заимствовано в XVIII веке из итальянского или французского языка. Итальянское tulipano, французское tulipan восходит к турецкому tülbent «чалма» – именно на нее, по мнению турок, был похож цветок. Возможно, дело не в форме цветка, а в нежности его лепестков, поскольку турецкое слово обозначает также батист, из которого делается чалма.

Тяну/ть. Того же корня, что тяга. Древняя форма – *tengnonti, т. е. корень тот же, что в словах тугой и тонкий. Сочетание en перед согласным перешло в е носовой, а потом в а после мягкого, а сочетание on – в о носовой, а затем в у. Согласный g в сочетании с n выпал. Так и получилось тянуть.

У

Убежда/ть.Начальное у в глаголе – как правило, приставка. Получается, что корень – -бед — (ср. убедить). Какая связь между убеждением и бедой? Оказывается, в древнерусском бhда означало не только «беда», но и «нужда», «принуждение», следовательно, убеждать когда-то означало то же, что принуждать (хотя корни в этих словах разные). А мы сейчас как раз очень даже различаем убеждение и принуждение. Чередование д/жд в корне говорит о том, что слово заимствовано из старославянского языка (по-русски было бы убежать).

Убо/гий. Того же корня, что Бог. Так называли первоначально тех, кто жил подаянием и милостью Божьей, т. е. были «у Бога». Поскольку все это были крайне бедные, нищие люди, то развилось значение «бедный».

Уважа/ть. Заимствовано в XVIII веке из польского языка. Польское uważać «быть внимательным, наблюдать» – производное от uwaga «внимание» (здесь тот же корень, что в русском слове важный). В русском языке значение «быть внимательным» перешло в «проявлять внимание».

Увертю/ра. Заимствовано на рубеже XVIII – XIX веков из французского языка, где ouverture связано с глаголом ouvrir «открывать». Буквально увертюра – «то, чем открывают», и она действительно служит ключом к спектаклю.

Уве/чить. Образовано от древнерусского вhкъ в значении «сила». Приставка у — здесь имеет значение отрицания. Исходное значение – «лишать силы».

У/гол. Древнее индоевропейское слово. Ср., например, латинское angulus «угол». В славянских языках сочетание an перед согласным перешло сначала в о носовой, а затем в у.

Уголо/вный. В древнерусском языке слово голова могло значить «убитый человек», убийца назывался головник, а дело об убийстве – головным или уголовным делом. Постепенно уголовными стали называть любые преступления, не обязательно сопровождаемые убийствами.

У/горь.Индоевропейское слово, обозначающее червя, змею или угря (т. е. извивающихся живых существ). Ср. древнепрусское angurgis «угорь», древнегерманское angar «хлебный червь», латинское anguis «змея», anguilla «угорь». Эти слова могут показаться мало похожими на русское угорь, но если учесть, что древнее сочетание an перед согласным в русском языке преобразовалось в у (ср. угол), то сходство станет гораздо заметнее. См. также уж.

Уда/в. Образовано от удавить, поскольку эта змея душит, давит своих жертв, обвиваясь вокруг них.

Уда/р.Того же корня, что драть, раздор (такой же тип чередования в корне в словах горетьгретьгарь).

Уда/ча.Первоначально означало «то, что дали, т. е. то, что получено», затем слово получило переносное значение «то, что получилось».

Уде/л. В русском языке это слово обозначало прежде всего «выделенный во владение земельный участок» (ср. удельный князь в отличие от великого князя), позднее возникло значение «участь, судьба» – переход значения здесь такой же, как в словах счастье, удача.

Удо/бный. Образовано от не сохранившегося в русском языке прилагательного удобый (ср. удобоваримый) «легкий» с помощью суффикса -. Того же корня, что сдоба, добро, подобный и др. Первичное значение корня доб — – «то, что соответствует времени, то, что подходит».

Уж. Того же корня, что угорь (см.). Чередование г/ж – как в ноганожка, стерегусторож.

У/жин. Образовано с помощью суффикса -ин — от древнерусского угъ «юг» (используемое сейчас в русском языке юг – старославянский вариант общеславянского слова), при этом г перешло в ж (как, например, в слове лужок, образованном от луг). Первоначальное значение «еда в то время, когда солнце стоит на юге, т. е. в полдень». Как правило, все сельскохозяйственные работы, так важные для славян, заканчивались к полудню (а начинались с восходом солнца), и еда в это время знаменовала конец рабочего дня. Постепенно наш режим дня существенно изменился, и ужин переместился к вечеру, а слово осталось (ср. современное полдник, который тоже означает еду несколько позднее полдня).

еще рефераты
Еще работы по иностранным языкам