Лекция: НАПУТСТВИЕ ЧИТАТЕЛЮ 27 страница

Се/мя.Того же корня, что сеять и, в конечном счете, однокоренное со словом семинар (см.), поскольку латинское semen – фактически то же самое слово, что семя: древний корень *se — + суффикс -men, который представлен в русских формах косвенных падежей (семени, семенем), а в именительном падеже конечное -ен перешло в а после мягкого согласного (ср., например, звенетьзвякать).

Сена/т. Заимствовано в Петровскую эпоху из латинского языка. Латинское senatus восходит к senex «старик» и буквально означает «совет старейшин».

Сенса/ция.Заимствовано в XIX веке из французского языка, первоначально в значении «ощущение». Французское sensation «ощущение, впечатление; сильное, волнующее впечатление от события, вызывающего толки, ажиотаж» (мы постепенно освоили французское слово в полном объеме его значений, а потом первые два забыли) восходит в конечном счете к латинскому sensus «ощущение», «чувство»).

Сентимента/льный. Заимствовано в XVIII веке. Слово создано английским писателем Л. Стерном (основоположником сентиментализма как литературного метода) на основе французского sentiment «чувство», проникло во многие языки Европы и пришло в русский из французского языка.

Сентя/брь. Заимствовано из старославянского языка, в котором оно является переработкой греческого septembrioV, восходящего к латинскому september (от septem «семь»). Сентябрь считался седьмым месяцем, поскольку счет велся с марта.

Серви/з.См. сервис.

Се/рвис. Заимствовано в ХХ веке из английского языка. Английское service «обслуживание, служба» – из французского service, восходящего к латинскому servitium «служение» (от servire «служить»; к этому латинскому глаголу восходят также слова сервировать и сервиз; первое из них пришло к нам через немецкое посредство в XIX веке, а второе – из французского языка в XVIII ).

Серди/ть.Образовано от сердце. Ср. выражение в сердцах.

Се/рдце.Общеславянское слово того же корня, что латинское cor, cordis, литовское širdis «сердце», только у славян слово приобрело уменьшительный суффикс -ц(е). Корень тот же, что в слове середина (чередование в корне серд-/серед — как, например, в вертетьверетено или в мертвыйумереть), поскольку именно сердце считалось центром человеческого тела. Ср. сердцевина «середина, внутренность чего либо», образованное от сердце.

Серена/да. Заимствовано в XVIII веке из французского языка, в котором sérénade восходит к итальянскому serenata, производному от sera «вечер». Буквально серенада – «вечерняя песня». В Италии был обычай исполнять по вечерам под балконом любимой песни, воспевающие ее красоту и силу чувств, ею вызываемых; обязательной частью серенады был обращенный к даме сердца призыв выйти на балкон.

Сержа/нт. Заимствовано из французского языка в XVII веке. Французское sergeant восходит к латинскому serviens «служащий» (от глагола servire «служить»). Ср. старое русское служивый «военнослужащий».

Се/рия. В русском языке известно с середины XIX века. Заимствовано из французского языка, где série восходит к латинскому series «ряд, вереница, цепь».

Се/рый.См. седой.

Серьга/. Известно с XIV века. Очевидно, заимствовано из тюркских языков. Ср., например, чагатайское isirga, ysуrga «ушные подвески», туркменское, татарское, казахское, киргизcкое syrga «серьга».

Серьёзный. Заимствовано из французского языка в XVIII веке. Французское sérieux, оформившееся в русском языке с помощью суффикса прилагательного -, восходит к латинскому seriosus «зрелый», возникшему на основе сравнительной степени от serus «поздний».

Се/ссия. В значении «заседание» появляется в русском языке в начале XVIII века. Заимствовано из английского языка. Английское session восходит к французскому session, а оно – к латинскому sessio «заседание» (от глагола sedere «сидеть»). Значение «пора экзаменов в университете» есть уже во французском и, наверное, было в ученой латыни, поскольку все студенты первых университетов не только знали латынь, но и общались между собой на этом языке.

Сестра/. Как и другие слова, обозначающие родственников по крови (а не по браку), – одно из древнейших индоевропейских слов. Ср. немецкое Schwester, английское sister, латинское soror (из более древнего *suesor). Предполагается, что исходным индоевропейским словом было *suesor, в котором выделяются две основы: *su — (такая же, как в русском свой) и *sor — «женщина». Изначально сестра – «своя женщина», т. е. принадлежащая тому же племени и к тому же поколению (возрасту).

Се/ттер.Заимствовано в середине XIX века из английского языка (возможно, через немецкое или французское посредство), в котором setter образовано от set «ставить, устанавливать». Охотничья собака так названа за умение делать стойку перед затаившейся дичью.

Сигна/л. Заимствовано из французского языка в XVIII веке. Французское signal восходит к латинскому signalis (от signum «знак», которое восходит к глаголу secо «отрезать»). Первоначально «знак» был зарубкой на дереве или вырезанным кусочком уха у животного и т. п.

Сидеть.Древняя форма, употреблявшаяся еще в XVI веке, была сhдhть, затем седеть (в связи с переходом h в е). И в корне возникло по не вполне ясным фонетическим причинам (возможно, написание с и закрепилось в связи с нечетким произношением гласного е в безударном положении). Ср. сесть. Того же корня что садить (чередование е/а как в грестиграбли).

Си/мвол. Заимствовано в XVIII веке из греческого языка. Греческое sumbolon «знак» (изначально – «договор») восходит к глаголу sumbalein «соединять». Исходное значение – «условный знак» (т. е. возникший в результате договора).

Симпа/тия. Заимствовано во второй половине XVIII века из французского языка, где sympathie «влечение, сочувствие» восходит к греческому sumpaJia, состоящему из sum — – вариант приставки sun-, соответствующей русской приставке со-, и paJoV – «боль, страдание, страсть». См. сострадание. В XIX веке появились (снова не без влияния французского языка) образованные от симпатия слова симпатичный и симпатизировать, при этом у слова симпатичный появляется значение «привлекательный», отсутствующее во французском языке. В ХХ веке словообразовательное гнездо пополнилось словом симпатяга.

Си/ний. Того же корня, что сиять, и первоначально обозначало «сияющий, сверкающий». В древнерусских памятниках встречается в значении «темный, черный» (такое значение можно понять, если вспомнить, что свет, сияние слепят глаза; ср. также выражение иссиня черный). Значение синего цвета появилось, очевидно, под влиянием цвета неба, на котором сияет солнце, и моря, сверкающего под солнечными лучами (например, в сербохорватском языке словом сињи называют только цвет моря).

Сини/ца.От синий. Птица названа по цвету оперения., что встречается достаточно часто. Ср., например, соловей.

Си/нтаксис. Заимствовано в XVIII веке из греческого языка. Греческое suntaxiV буквально означает «построение».

Сире/на. Первоначально это морская нимфа, своим пением завлекающая моряков в глубины моря. Когда в 1819 году во Франции было изобретено устройство, способное издавать звуки различной частоты и измерять число звуковых колебаний, его автор Каньяр-Латур назвал его сиреной (sirène), поскольку оно могло звучать не только в воздухе, но и в воде (как пение сирены). Прибор вошел в употребление, и в конце концов сиреной стали называть не его, а издаваемые им звуки. Первоначально так называли только сирену на море, но потом о морской наяде совсем забыли, и сейчас мы говорим о сирене «скорой помощи», сирене воздушной тревоги и т. п.

Сире/нь.Известно с середины XIX века (правда, уже у Пушкина в «Евгении Онегине» Татьяна «кусты сирен переломала», но здесь приходится восстанавливать что-то вроде сирена, а не сирень). По происхождению связывают с итальянским siringa или немецким Syringe «сирень», восходящим к греческому surinx «тростник», но согласитесь, что сирень и тростник не очень похожи. Правда, знатоки утверждают, что прямые ветки сирени, как и ветки тростника, можно использовать как трубки, потому что мягкая сердцевина в них легко удаляется и ветка становится полой. Есть и другая версия: связь с названием страны Сирия, откуда в Европу пришло другое название сирени – например, французское lilas «сирень» (см. лиловый). Русское слово в этом отношении вполне правдоподобно связывается с Сирия (-ень можно объяснить как суффикс), немецкое и итальянское – не очень (непонятно, откуда ng появилось). С другой стороны, как объяснить сходство русского и европейских названий? Словом, вопросов пока больше, чем ответов.

Сиро/п. Заимствовано в XVIII веке из французского языка. Французское sirop восходит к латинскому sirupus, заимствованному из арабского šarab «питье». Ср. пиво.

Систе/ма. Заимствовано из французского языка в XVIII веке. Французское systéme восходит к греческому susthma – буквально «со-ставленное». Греки так называли отряд, союз, музыкальный аккорд; в европейских языках слово приобрело более абстрактное значение.

Си/тец. Заимствовано в XVIII веке из голландского языка – именно из Голландии впервые была ввезена в Россию эта ткань. А голландцы (как и другие европейцы) ситец первоначально ввозили из Индии, поэтому голландское sitz восходит к бенгальскому chits (из древнеиндийского sitrás «пестрый»).

Си/то. Общеславянское слово того же корня, что и сеять. Чередование и / еj в корне такое, как в битьбей.

Сказа/ть. Производное от казать «говорить» (в украинском языке этот глагол сохранился до сих пор). Исходным значением древнего глагола было «смотреть, видеть» (ср. казаться). То, что нам видно, мы можем показать или указать на него, а отсюда всего один шаг до того, чтобы сказать, рассказать об этом.

Ска/зка. Нетрудно догадаться, что корень здесь тот же, что в слове сказать, а также в сказ, сказание, рассказ. Но так уж сложилось, что именно за этим словом закрепилось значение «вымысел». Интересно, почему? Возможно, тут сыграл свою роль уменьшительный суффикс -к-. А может быть, повлияло на развитие значения этого слова то, что первоначально так назывались официальные документы: устные показания свидетелей, отчеты о каких-либо событиях, в частности, списки по переписи населения (ревизские сказки). Именно в таком значении слово сказка употребляется и у А. С. Пушкина в «Дубровском», и у Н. В. Гоголя в «Мертвых душах». Возможно, именно недоверию к подобным документальным свидетельствам мы и обязаны таким приятным и с детства знакомым, волшебным значением слова сказка. Очень часто прежде «положительные» слова приобретают отрицательный смысл (в словаре этому можно найти немало примеров). А здесь вполне могло получиться совсем наоборот.

Скамья/. Древнерусское заимствование из греческого языка, в котором есть слово skamnion «скамья», восходящее к латинскому scamnum «скамейка» с первоначальным значением «выструганная доска» (от scabo «строгаю»). Скорей всего, мы заимствовали форму не единственного, а множественного числа – skamnia (это не редкость при заимствовании – ср. рельс, локон и др.), поскольку первоначально русские при контактах с греками сталкивались с тем, что так называлось несколько выставленных в ряд скамеек (в храме, театре и т. п.).

Сканда/л. Заимствовано из французского языка в XVIII веке. Французское scandal восходит к латинскому scandalum, а оно – к греческому skandalon «соблазн, оскорбление». Если бы мы заимствовали слово прямо у греков, скорей всего, значение слова было бы «грех».

Скафа/ндр. Заимствовано в ХХ веке из французского языка, где оно искусственно образовано от греческих слов skajh «лодка» и ’androV «человек».

Сква/жина. Того же корня, что слова сквозь, сквозить (чередование о / а как в горетьгарь).

Сквер. Заимствовано в середине XIX века из английского языка, где square сначала означало «четырехугольник», а затем «садик, разбитый на четырехугольной площадке».

Скворе/ц.Связано со сверчок, скворчать («шипеть, потрескивать при поджаривании») и носит звукоподражательный характер.

Скеле/т.Заимствовано в XVIII веке из французского языка. Французское squelette восходит к греческому skeleton, производному от прилагательного skeletoV «высохший» (от skellw «высушивать»).

Скит. Древнерусское заимствование из греческого языка, где оно восходит к географическому названию SkhtiV – пустынной области в Египте, где часто селились греческие монахи.

Скита/ться. Общеславянское слово. Возможно, родственно древненемецкому scutten «трясти, толкать». Ряд исследователей считают, что тот же корень – в слове кидать.

Склеп.Первоначально означало «заклеп» (т. е. то, что заклепано, то, что клепали), затем «свод», затем «подземелье» (так как именно подземные сооружения часто крыты склепанными между собой металлическими листами), а уже отсюда значение «подземная гробница». Впрочем, в других славянских языках и в русских говорах есть более «жизнеутверждающие» значения – «винный погреб», «магазин в подвальном помещении» и т. п.

Склоне/ние. Буквальный перевод латинского грамматического термина declinatio от declinare «наклоняться, склоняться». Античные грамматики, очевидно, считали, что имя при изменении «падает» с постамента именительного падежа (ср. падеж). Возможно, этот термин возник из какого-то образа, которым пользовались учителя, объясняющие ученикам особенности изменения слов.

Сковорода/. Происхождение слова не считается ясным. Наиболее распространенное объяснение – возведение к древней звукоподражательной основе сквар — / сквор — «трещать» (как в слове скворец), затем «трещать на огне» (есть в русском языке просторечное слово скворчать «шипеть при поджаривании»), наконец, «жарить» – вот с этим значением, очевидно, и связано слово сковорода, а также слово шкварки. Однако фонетическое оформление слова требует каких-то дополнительных объяснений.

Скоморо/х. Чаще всего объясняют из греческого *skwmmarcoV «мастер шутки» (от skwmma «шутка, насмешка» и arcoV «начальник, вождь»), но, во-первых, оно нигде не зафиксировано, а во-вторых, если вспомнить, как относились к скоморохам церковники и власти (а они очень плохо к ним относились – вспомните сцену из «Андрея Рублева» А. Тарковского), то кажется не совсем обычным присвоение именно этим людям греческого названия с явной исходной положительной окраской. Есть попытка объяснить через итальянское scaramuccia «плут», но слишком рано у славян оно появилось, чтобы быть заимствованным из итальянского языка. Некоторые исследователи связывают с глаголом морочить, но тогда трудно объяснить начало слова. Так что пока этимология этого названия остается загадкой.

Скорбь. Корень тот же, что в словах скрести (ср. выражение на душе кошки скребут), ущерб, щербина. Как это часто бывает у слов, обозначающих наши душевные состояния, исходное значение связано с физическими ощущениями – в данном случае, скорбь сравнивается с чем-то вроде царапины, ранки.

Скорня/к. Поскольку скорняк – тот, кто шьет изделия из меха или кожи, несомненна связь с древнерусским скора «шкура, кожа».

Скот. Общеславянское слово, явно перекликающееся по звучанию с германскими словами со значениями «деньги», «богатство» и т. п. – ср. готское skatts «монета», древнеисландское skattr «налог», древнесаксонское skat «монета». Домашний скот в древности часто выступал в роли денег (да и сейчас это возможно – вспомните, например, в «Кавказской пленнице» темпераментную торговлю товарища Саахова с дядей Нины за право украсть ее – там число баранов во многом определяет цену).

Скрижа/ль.См. скряга.

Скро/мный. Заимствовано в XVII веке из польского языка. Польское skromny – того же корня, что и русское кромка (см. кроме). Буквальное значение польского слова – «находящийся, держащийся с краю».

Скря/га. В древнерусском языке было слово скра «камень». Слово скряга образовано от него так же, как, например, каменюга от камень. Сравнение скупого человека с камнем вполне обосновано – он так же не поддается на просьбы, как камень на удары. Кстати, с древнерусским скра связано также слово скрижаль (первоначально – каменная плита с какой-либо надписью).

Скульпту/ра. Заимствовано из латинского языка в XVIII веке. Латинское sculptura образовано от глагола sculpere «вырезать, высекать».

Скупо/й. Гласный у в корне этого слова восходит к древнему о носовому, который, в свою очередь, возник из сочетания гласного с носовым согласным м. Древний корень выглядел как *skom-/*skem-. Именно в таком виде он сохранился в слове оскомина, а в слове щемить начальное ск перед е перешло в щ (ср., например, искатьищет). В слове же скупой сочетание ом оказалось перед согласным п (древний суффикс, сохранившийся также в слове тупой), потому и изменилось в носовой гласный. Если вдуматься в значение слов щемить и оскомина, первоначальное значение корня может быть сформулировано как «сжимать, щипать». Ср. выражения типа что ты жмешься, зажал деньги и т. п., характеризующие скупых людей.

Сла/ва. Корень тот же, что в слове слово (см.). Чередование о / а как в горетьгарь.

Славя/не.См. слово.

Сла/дкий. Заимствовано из старославянского языка. По-древнерусски было солодкий (ср. солод, а также солодка – название растения). В общеславянском языке слово выглядело как *soldъ, а затем в разных славянских языках по-разному преобразовалось (ср. король). Общеславянский облик слова показывает, что корень здесь, скорей всего, тот же, что в слове соль (а -д — – древний суффикс, такой же, как в слове молодой). Очевидно, первоначально было важно, что продукт имеет вкус, и развитие значения шло так: «соленый» – «вкусный» – «сладкий».

Сли/вки.См. сметана.

Слобода/. Первоначально было слово свобода: так называлось поселение свободных (не крепостных) крестьян. Постепенно в таких населенных пунктах стали селиться и представители других слоев общества, а потом и крепостное право отменили, и связь с понятием «свобода» утратилась. Тогда и начались преобразования: в изменилось в л (эти звуки близки по звучанию, особенно в южнорусских говорах), ударение переместилось на последний слог.

Сло/во. Сочетание ов восходит к древнему *ou, которое еще в общеславянском языке перед гласным переходило в ов, а перед согласным – в у (ср. целоватьцелую; см. также остров). Звук у, в свою очередь, может чередоваться с ы (ср. рыжийруда, стынутьстужа). Учитывая все это, можно восстановить такой ряд однокоренных слов: словослытьслышатьслушать. А если учесть чередование о / а, то в этот же ряд попадет и слово слава. Отсюда можно восстановить первоначальное значение слов слово и слава – «то, что слывёт, слышится», «то, что на слуху». По одной из самых авторитетных версий, с этими словами связано и название славяне (раньше произносилось и писалось словяне, словене, и только с возникновение акающего произношения в первом слоге стали писать а), которое тогда можно истолковать как «владеющие словом, понятно говорящие». А тех, кто говорит непонятно, славяне назвали немцами (от немой).

Слог. Того же корня, что лечь, лежать, лог. Слог – то, что слагается в слова.

Слой. Сочетание ой в русском языке часто чередуется с и (ср. бойбить, привойпривить и т. п.). Логично предположить пару слойслить. Первоначальное значение слова – «то, что сливается (в единое целое)».

Слон. Конечно, слон был для славян животным экзотическим. Поэтому трудно поверить предположениям некоторых этимологов, что слон назван именно так потому, что имеет обыкновение спать, прислонившись к дереву, – даже если это правда, откуда нам было про этом знать? Гораздо правдоподобнее выглядит версия заимствования. Европейское название слона – ср., например, латинское elephantus и т. п. – славяне переделали в название совсем другого животного (см. верблюд). А то, что мы «подобрали» для слона, ему совсем не принадлежало, поскольку, скорей всего, русское слон восходит к тюркскому названию льва (ср., например, турецкое aslan «лев»; начальное а при заимствовании исчезло).

Слу/чай.Образовано от случиться, а оно связано с не сохранившимся в литературном языке глаголом лучити «метить, попадать» – отсюда также получить (см.). Случай – буквально «попадание», «то, во что попали».

Смека/лка. Того же корня слово намекать. В древнерусском языке был глагол мекать «думать, соображать», который обычно объясняют как переоформление глагола метить. Если это так (а к такому выводу приходят многие этимологи), то развитие значения шло примерно следующим образом: «сделать метку» – «увидеть метку» – «понять значение такой метки» – «сообразить».

Сме/лый. Образовано с помощью суффикса -л — от глагола сметь (как былой от быть, жилой от жить, усталый от устать и т. п.).

Смерде/ть. Того же корня, что слово смородина (см.).

Смерть. Древний корень в этом слове – мер — (из мьр-), ср. мертвый, умереть, мерзкий и т. п. Начальное с — обычно связывается с тем же корнем, что в слове свой. Можно в таком случае истолковать смерть как «своя смерть», т. е. «естественная, не насильственная»; ср. выражение (не) своей смертью умереть.

Смерч. Образовано от глагола смеркаться. Корень тот же, что в словах мрак, меркнуть, сумерки. Первоначальное значение – «черная туча».

Смета/на. Общеславянское образование от сметать «сгребать, собирать в кучу», поскольку сметану снимают, собирают с отстоявшегося молока (а сливки… – правильно, сливают, поскольку они более жидкие).

Смех. Образовано от смеяться с помощью древнего суффикса -х — (он сохранился в словах слух, спех). Корень слова очень древний, индоевропейский и проявляется, например, в английском smile. Некоторые ученые утверждают, что смех – образование от глагола сметь (с тем же самым суффиксом -х-) и от него же образовано смеяться. Исходный смысл слов смех и смеяться в таком случае – что-то вроде «радоваться собственной смелости».

Сморо/дина. Восходит в древнерусскому смородъ «сильный запах» (старославянский вариант – смрадъ; ср. например, городград). Однокоренное слово – смердеть. Ягода названа так за свою душистость. Отметим, что терпкий запах смородины нравится далеко не каждому, хотя именно благодаря ему она широко используется при засолке овощей, для заварки чая и т. п. Судя по всему слово смородина могло иметь и отрицательное значение. Например, былинная речка Смородинка, на берегах которой сидел Соловей-Разбойник, названа так не потому, что по ее берегам растет смородина, а потому, что ее вода дурно пахнет.

Сму/та. Связано с глаголами мутить, смутить. Того же корня слово мятеж (чередование у / ‘а как в трус – трясти, погрязнуть – погрузиться и т. п.).

Снабжа/ть. Образовано с помощью сразу двух приставок (с — и на-) от глагола бъдhти (современное бдеть, бдить; см. также бодрый). Гласный ъ выпал, чередование д/ж как в будитьбужу. Развитие значения таково: «быть бодрым» – «быть внимательным» (ср. бдительный) – «заботиться, чтобы все было в наличии, на месте».

Снедь.Корень в этом слове тот же, что в слове еда. Сн — является приставкой (ср. снимать, снять). В старославянском языке отмечается глагол сънhсти «есть» (согласный д в корне перед т изменился в с). Очевидно, именно от него и было образовано существительное снедь. В русских говорах есть слово поедь «следы пищи, оставленные зверем», образованное от глагола поесть.

Сноха/. Как и многие термины родства, является очень древним словом, восходящим к индоевропейскому периоду. Предполагается, что корень здесь тот же, что в слове сын: до XII века было съноха, затем краткий гласный ъ утратился. Славянские звуки ъ и ы восходят к одному и тому индоевропейскому гласному *u, только в одном случае он был кратким, а в другом долгим. Отсюда возможное чередование ъ / ы, ср. замкнутьзамыкать, рыжийржавчина и т. п. Буквальное значение слова в таком случае – «сыновняя (жена)». Но есть и другая версия, когда сноха возводят к древнему индоевропейскому корню *sneu — «вязать», проявляющемуся, например, в глаголе сновать «изготовлять основу ткани, двигая ткацкий челнок взад-вперед». Тогда сноха – либо «та, которая ткет (вяжет)» (в традиционном быту у славян именно это было основным занятием молодых женщин), либо «та, которая связывает (два рода)».

Соба/ка. Как и лошадь, слово не является общеславянским (общеславянское – пес). Некоторые исследователи считают, что корень здесь тот же, что в местоимении себя, собой, т.е. собака – «свое, собственное животное», животное «для себя». Однако более надежной считается версия заимствованного характера слова – предполагают, что к нам оно пришло из иранских языков (например, из языка скифов, где собаку называли spaka).

Собо/р. На первый взгляд, здесь все ясно: слово образовано от глагола собрать. Но, во-первых, возникает вопрос, почему здание храма так называется. Ответить на него нетрудно: сначала собором называли как раз собрание духовенства (ср., например, вселенский собор), а уже затем – храм, при котором это собрание проходило, поскольку именно в нем совершало богослужения высшее для данного города или округа духовное лицо. Во-вторых, можно задуматься: почему собор, а не сбор? Потому что сбор – собственно русское слово, а собор – заимствованное из старославянского языка, где в приставках съ — и въз-(въс-) на месте древнего ъ всегда произносился отчетливый звук о (а в русском языке ъ просто выпадал). Благодаря влиянию старославянского языка у нас существуют такие пары слов как сдержать и содержать, свершить и совершить, а также всходы и восход, встать и восстать. И напоследок еще одно замечание: старославянское слово возникло не само по себе, а как буквальный перевод греческого sunagwgh «собрание» от sun-agw «со-бирать» (кто прочитает греческое слово по буквам, догадается, откуда взялось слово синагога).

Со/бственный. Корень слова тот же, что в возвратном местоимении себя, собой. Прилагательное возникло на базе древнего слова собьство «особенность, особа (лицо)». Ср. особа.

Соверши/ть. Заимствовано из старославянского языка, на что указывает приставка со — (ср. русское свершить; см. собор). Образовано от вершить (так же как завершить), а оно – от верх. Сейчас глагол вершить означает «управлять» (вершить судьбы) или «выполнять что-либо значительное» (вершить великие дела), а первичным (и до сих пор широко употребляемым в говорах) является весьма прозаическое значение «заканчивать метать стог или возводить крышу», т. е. «доходить до верха стога или постройки» (вершить дом, вершить стог). И то, и другое дело было для славян очень значимым, окончание метания сена в стога или подведение крыши дома торжественно отмечалось, поэтому не случайно слово вершить приобрело в языке торжественную, высокую стилистическую окраску. Глагол совершить (свершить) образовался от вершить именно тогда.

еще рефераты
Еще работы по иностранным языкам