Лекция: УРОК ЧЕТВЕРТЫЙ (THE FOURTH LESSON). 11 страница
All firms and companies are interested in introducing their goods to new markets. New words are introduced into English every year.
| main adj | главный, основной | ||
| participant n | участник | ||
| over adv | свыше, более | ||
| Over a million people visited the International Exhibition. | |||
| be on display | быть выставленным (на показ) | ||
| There are a few of Picasso's pictures on display in the Pushkin Museum. | |||
| pavilion n | павильон | ||
| progress n | прогресс, движение вперед | ||
| The progress of science in our days is wonderful. | |||
| make (good, much, little) progress | делать (большие ...) успехи | ||
| He has made good progress in his studies for the last two months. | |||
| efficient adj" | квалифицированный, знающий свое дело, умелый | ||
| I must say, she is an efficient secretary | |||
| staff [staf] n | штат, персонал | ||
| stand-attendant] n | стендист | ||
| guide и | гид, экскурсовод | ||
| interpreter n | (устный) переводчик | ||
| We need efficient stand-attendants, guides and interpreters for the exhibition that will be held in a few months. | |||
| success n | vcnex, удача | ||
| be a success | иметь успех | ||
| His last book was a great success. | |||
| colourful adj | цветной, красочный | ||
| advertise v | рекламировать | ||
| Our objedinenije is advertising new models of machine-tools. | |||
| advertisement n | реклама | ||
| You have read the advertisement about the new mode! of compressor, haven't you? | |||
| crowd v | толпиться, собираться толпой | ||
| be crowded with | быть полным | ||
| It was a fine summer day and the park was crowded with school children. | |||
| We could not get on ihe bus as it was crowded. | |||
| as well adv | также, тоже (обычно стоит п конце предложения) | ||
| We asked the firm to send us leaflets, catalogues and price-lists as well. | |||
| syn. too, also | |||
| entry n | запись | ||
| visitors' book | книга отзывов | ||
| impress v | поражать, производить лубокое впечатление | ||
| The film «Nine Days of a Year» impressed everybody very much. | |||
| impression л | впечатление | ||
| What is your impression of the exhibits you've just seen? | |||
| make aa impression on smb. | производить впечатление на кого-л. | ||
| What impression did their new testing department make on you? | |||
| as a result | в результате | ||
| in operation | в действии | ||
| When could we see the machine-tool in operation? | |||
| produce v | производить, вырабатывать | ||
| What models of compressors are Brown and C° producing? | |||
| syn, make | |||
| for sale | для продажи | ||
| be for sale | продаваться, поступать в продажу | ||
| Are these dresses for sale? | |||
| matter n | дело, вопрос | ||
| «The secretary will attend to the matter right away,» Mr. Brown said. | |||
| What's the matter? | Что случилось? | ||
| What's the matter with Peter? | |||
| He hasn't come yet. | |||
| It doesn't matter | Это не имеет значения; это не существенно; ничего, неважно | ||
| «I'm afraid I can't finish the letter today.» «It doesn't matter. It is to be sent tomorrow.» | |||
| in detail | подробно, детально, обстоятельно | ||
| Display n | выставка, показ | ||
| an enquiry desk | справочное бюро | ||
| open-air grounds | открытая площадка | ||
| show-room n | демонстрационный зал | ||
| You are welcome! | добро пожаловать | ||
VOCABULARY AND GRAMMAR EXERCISES
I. Say from what verbs these nouns are:
development, achievement, advertisement, establishment, exhibition, instruction, collection, impression, visitor, inspector, interpreter, exporter.
П. What are the English equivalents for (see the text):
1. Как в нашей стране, так и за границей. 2. Раньше наши выставки пользовались большим успехом у публики. 3. Они были заинтересованы в том, чтобы внедрить свои товары на новые рынки. 4. В немецком павильоне было выставлено свыше семи тысяч экспонатов. 5. Более тысячи фирм принимает участие в выставке. 6. Все экспонаты продаются. 7. Выставка произвела огромное впечатление на посетителей. 8. Скажем, в 11 часов утра.
Ш. Paraphrase or explain (see the text): a) paraphrase the words and word combinations given in bold type:
1. Russia stands for the development of trade. 2. Foreign
visitors are interested in our way of life in general. 3. These fairs and
exhibitions do a lot to promote trade. 4. One of the biggest international exhibitions was held in Moscow. 5. Over 7,000 exhibits could be seen on display. 6. They showed the progress that our chemical industry and science had made for the last few years. 7. The exhibition was crowded with visitors from opening to closing time. 8. It was visited by a lot of businessmen as well. 9. You've just started producing it, haven't you? 10. All the exhibits that are on display in our pavilion are for sale. 11. That suits me all right.
b) explain the meaning of the words and word combinations given in bold type:
1. Our fairs and exhibitions are very popular with the people abroad and each of them is called an «eye-opener». 2. Foreign firms were interested in introducing their goods to new markets. 3. The efficient staff of stand-attendants, guides and interpreters did their best to make the exhibition a success. 4. The entries in the visitors' books show that the visitors were very much impressed by the exhibition. 5. We are doing good business in chemical goods now.
IV. Insert one of these word combinations to be a success or to make progress in the correct
tense-form:
1. The boy… in English for the last six months. Now he can read English books. 2.1 have seen a new film lately. I don't think it…. It's not interesting. 3. Ulanova… in all the performances. 4. Our science… for the last few years. 5. «If you work much at your English you will easily said the teacher. 6. When the Bolshoi Theatre was abroad it ....
V. Use the conjunction both… and in these sentences:
Model: 1. Peter and John like skating. Both Peter and John like skating. 2. He was interested in English and French. He was interested both in English and French.
1. International fairs and exhibitions are held in our country and abroad. 2. The stand-attendants and guides did a lot to advertise the new achievements of our science and industry. 3*Visitors to the exhibition were interested in the exhibits and the life of our people in general. 4. Peter and
Ann were very much impressed by the new performance. 5. The firm sent letters to the Chamber of Commerce and Industry and the Ministry for Foreign Trade.
VI. Make-up sentences according to the given models:
1. Both my son and my daughter have made great progress in then-studies. 2. He was interested both in Model BC-75 and Model BC-73.
VII. Answer these questions:
1. There are flights to London daily, aren't there? 2. You are not going shopping, are you? 3. These shoes are for summer wear, aren't they? 4. There isn't always accommodation, available at hotels, is there? 6. He has tried on the shoes, hasn't he? 7. You will be sent on business one of these days, won't you? 8. New York is one of the main industrial cities in the U.S.A., isn't it?
VIII. Add tail-questions to the sentences and answer them:
1. The students have made good progress in their English for the last
three months. 2. He does not know the matter in detail. 3. The train will not
be crowded now. 4. That was the main problem. 5. We shall have no inter
preter. 6. Bobrotf is an efficient worker. 7. They are advertising the new
model. 8. You hive, seen the advertisement. 9. He has seen the machine-
tool in operation. 10. They have contacted the Chamber of Commerce.
IX. Filljin prepositions or adverbs:
1. Are you going to take part… the talks which are to be held the day after tomorrow? 2. We shall discuss all these points after they see the equipment… operation. 3. We stand… cooperation (сотрудничество)… all countries. 4. In 1957 the Russian word „sputnik“ was introduced… many languages. 5. The museum was crowded… visitors, therefore it was rather difficult to come up… some of the exhibits that were… display. 6. Marshak’s books are very popular… children, aren't they? 7. The professor said, „Petrov's work made a very good impression… me, I'd like you to read it too.“ 8. Have you read… our latest achievements… the field… biology? 9. I wonder if the shoes which are exhibited… the shop window arey… sale. 10. When are you going to discuss the new plan… detail? 11. Let's go for a walk… the fields. 12. The Leipzig Fair which is held. Leipzig twice a year,… autumn and… spring is very popular… businessmen… different countries. They come… the fair as they are interested.. introducing their goods… new markets.
Russia always takes part… the fair. Our country is interested… doing business… as many countries as possible.
X. Say in what situations these words and word'combinations are used in the text:
therefore, be popular with, agriculture, our way of life, as we
know, on display, to make the exhibition a success, as well, to make progress, exhibits, in operation, the matter, in detail, say 11 o'clock.
XI.^Paraphrase these sentences using the active vocabulary:
1. What do you think of the pictures that are shown in the Manezh Exhi
bition Hall now? 2. Thpse cars are/made at our plant. 3. Our trade
representatives in Great Britain did their best to develop trade between the
two countries. 4. Best of all we liked his last picture. 5. The exhibition will
be arranged in Sokolniki park. 6. Can any of the goods which are on display
be bought? 7. We expect to get a discount of more than 3 per cent. 8. Smok-
tunovsky is a great success with many theatre-goers. 9. Foreign stu-
dents asked Boris Stepanov, a Russian student, a lot of questions, as they wanted to know how Russian people lived. 10. In summer there are a lot of people in the trains as a lot of Moscovites live in the country. 11. „I'm sorry, I've forgotten to bring the book.“ — „Oh, it's nothing.”
XII. Translate these sentences into[Englisfa paying attention to the words and word combinations given ii bold type:
1. Россия стоит за развитие торговли со всеми стра
нами мира. Торговля помогает установлению дружеских (friendly)
отношений между странами и способствует укреплению мира. 2.
За последние годы Индия достигла больших успехов в различных
отраслях национальной экономики. Россия много делает
для того, чтобы помочь Индии развить свою национальную промышленность. 3. Я хотел бы, чтобы вы подробно рассказали мне об основных вопросах, которые обсуждались на конференции (conference). 4. Несколько дней назад в Москве начались торговые переговоры между компанией «Русэкспорт» и представителями фирмы «Домби и'Ко». Они продлятся (будут проходить) несколько дней. Обе стороны (parties) заинтересованы в установлении деловых отношений и делают все возможное, чтобы переговоры прошли успешно. Стороны надеются достичь хороших результатов. Они считают, что будет подписан контракт, выгодный (profitable) для обеих сторон. 5. Кремль всегда производит большое впечатление на иностранцев, не так ли? 6. Были ли выставлены ваши новые модели на Лейпцигской ярмарке этой весной? 7. Иванов — один из наиболее энергичных и опытных инженеров объединения, поэтому он часто принимает участие в переговорах.
ХП. Make up sentences using the given words and word combinations. Use the Passive Voice where it is possible.
to advertise, industrial, agriculture, national economy, to exhibit, therefore, to makesmth. a success, in detail, as we know, in general, as well efficient, international, main.
SPEECH EXERCISES
· Retell the text.
· Reproduce the dialogue: a) as it is, b) in indirect speech.
XV. Answer these questions and sum up the answers:
· Have you ever worked at an exhibition abroad? When and where was it held? You were a stand-attendant, weren't you? What exhibits were on display in the show-room? You had a lot of leaflets to advertise your goods, didn't you?
· You are going to have business talks to-day, aren't you? What problems are to be discussed? What's the main problem? Will it take you long to settle it?
· When were you at the theatre last? What was on? Were you impressed by the performance? Which of the]actors made a great impression on you?
XVI. Which phrases out of those given at the end of the exercise you would use in answer
to these questions:
1. Could you tell me what accommodation you would like to have? 2. When is the train for Liverpool due? 3. Could I speak to Mr. Brown, please? 4. When is breakfast served here? 5. Will Friday in the afternoon suit you? 6. Could I have an extra blanket? 7. What's the charge? 8. I'm sorry, I haven't told him about the meeting. Could you do it? 9. How do you like the room?
(It doesn't matter, I'll tell him myself. It suits me all right. I'm sorry, I have an appointment. He isn't available at the moment. I'll attend to it, sir. From seven-thirty to ten. At eight-fifteen in the morning. Three pounds a nhzhi:. A double room with a private bath.)
XVII. Give extensive answers to these questions:
1. What is Russia doing to establish contacts with other countries? 2. Are foreign firms interested in exhibitions which are held in Russia? Why? 3. Why are our exhibitions so popular abroad? 4. Why do a lot of firms take part in international fairs and exhibitions? 5. Are all firms interested in introducing their goods to new markets? Why? 6. Why is it necessary to advertise goods? 7. What information can you get from advertisements? 8. What do our trade organizations do to advertise their goods? 9. Why is it necessary to have an efficient staff of stand-attendants, guides and interpreters at exhibitions? 10. What can you tell us about the Leipzig Fair? 11. In what way does foreign trade help our country develop the national economy?
XVIII. Read and reproduce the dialogue: a) as it is, b) in indirect speech.
MAKING AN APPOINTMENT
Telephone Operator: 249 1305.
Stepanov: 7A9 1305? May I have Extension 265, please?
Telephone
Operator: Engaged. Will you hold on?
Stepanov: Well, yes, if it doesn't take too long.
Telephone
Operator: Are you there? I'm putting you through now.
Stepanov: Thank you.
Secretary: Extension 265.
Stepanov: May I speak to Mr. Brown, please?
Secretary: I'm afraid Mr. Brown is away at present. This is his secretary speaking. Can I help you?
Stepanov: Yes, please. My name is Stepanov. I should like to make an appointment to see Mr. Brown. I believe Mr. Jones wrote to Mr. Brown about me.
Secretary: Oh, yes, Mr. Stepanov, that's right. Mr. Brown wants to meet you very much. When would you like to come?
Stepanov: Well, as soon as possible. When is Mr. Brown coming back? I'm going to Leeds at the beginning of next month, and I should like to see him before I go.
Secretary: Oh, he's away only for a few days. He is coming back on Monday. I'll just get his diary. Can you come next Tuesday, September 22nd?
Stepanov: In the morning or in the afternoon?
Secretary: The afternoon, about half past three.
Stepanov: Yes, half past three suits me very well. Thank you very much. Good-bye.
(it is) engaged — занято; extension 265 — добавочный 265; he is away—его нет в Лондоне; diary — записная книжка-календарь; at the beginning of next month —'в начале следующего месяца
XIX. Read and retell the story. Answer the questions given below:
Once the English poet Samuel Coleridge was walking along a village street. The postman was delivering letters at that time. When the postman came up to the door of a small house a young girl came out. “Here is a letter for you. I believe it's from your brother,» said the postman. The girl took the letter and looked unhappy. Coleridge came up to them and asked: «What's the matter?» «I've got no money,» said the girl and returned the letter to the postman. Coleridge felt sorry for the girl. He paid the postage and gave the letter to her.
When the postman had gone the girl thanked Coleridge but told him she was sorry he had paid the postage because there was nothing written in the letter. She told Coleridge that her brother had gone to work in London. Before he left, they had agreed that as they had no money to pay for the postage, he would send an envelope with nothing in it. She was to return the envelope to the postman. If the envelope arrived regularly, she would know that her brother was all right.
Coleridge was greatly impressed by the story. He told it to his friend who worked in the Post Office. His friend thought it would help many people if the charge for postage could be reduced. He thought it would be good to introduce stamps. A few years later the government agreed to his idea.
Samuel Coleridge —С. Колридж, английский поэт (1772—1834); poet— поэт; postman—почтальон; postage емкость почтового отправления; to feel sorry for smb.— жалеть кого-л., to agree — договориться; to agree to smth. — согласиться на что-л.; envelope — конверт
Questions
1. What was Samuel Coleridge? Z Why did Coleridge decide to help the girl? 3. Why did the girl say she was sorry Coleridge had paid the postage?
· Who was to pay the postage in those days: the receiver or the sender?
· What did Coleridge advise his friend to do?
XX. Make up short stories or dialogues using these words and word combinations:
1. The exhibition I worked at
to be held, international, to be on display, to impress, guide, stand-attendant, to make the exhibition a success, to be a success
2. An invitation to visit an exhibition
to invite, to be arranged, the Chamber of Commerce, to be crowded, agriculture, to make progress, field, to be popular, therefore
3. Exhibition is an «eye-opener»
to be held, to exhibit, achievement, development, to produce, the way of life, to be impressed, in general, as well, to stand for
XXI. Make up dialogues based on these assignments:
· At the exhibition of British agricultural machinery you (a representative of Sojuzimport) got interested in a new model of tractor which was on display in the British pavilion. You saw the machine in operation and decided that itjwould meet the requirements of your clients. Contact the firm and ask them to make you an offer. Discuss the problem of a discount.
· Not long ago your friend worked at an exhibition which was held in a foreign country. Ask him about his work there and about the business contacts which were established there.
· One of your friends has been on business to London and has just come back. He signed a contract there. Ask him questions about his stay in London and the business talks he had there.
XXII. Speak on the topics:
I. A visit to a foreign exhibition in Moscow. 2. A Russian exhibition abroad.
IV. Translate these sentences into English:
1. Новая модель легковых автомобилей, выпускаемая Горьковским заводом, пользуется большим спросом на рынке. 2. Предложенные фирмой образцы не отвечают нашим требованиям. 3. Цена на оборудование, названная вашими конкурентами, примерно на 5% ниже вашей цены. 4. Мы обещали фирме досрочно отгрузить заказанное ими оборудование. 5. Скажите Петрову, чтобы он внимательно изучил документы, приложенные к этому письму. 6. Условия поставки, предложенные Вами в Вашем письме от 5 мая, неприемлемы для нас. 7. Фирма сообщает, что поставки, запланированные ими на май месяц, начнутся с опозданием.
V. Make up sentences using the ghco tables:
1. He is visiting London next week.
They are the museum next Thursday.
We a friend of mine one of these days.
the Tretyakov Picture tomorrow.
Gallery next Tuesday,
a new factory
2. What is a friend of yours doing tomorrow?
are his children on Sunday?
your sister's husband tonight?
his friends the day after tomor-
row?
VI. Translate these sentences into English using the Present Continuous Tense:
1. «Где вы встречаетесь с ним?» — «Около метро «Таганская» в семь часов вечера». 2. Мы собираемся навестить своих ленинградских друзей на следующей неделе. 3. Я слышал, что эксперты заканчивают работу в следующий четверг. 4. Вы знаете, что Анна танцует в «Жизели» завтра вечером? 5. У них будет собрание сегодня вечером. (Они проводят...). 6. Петр уезжает в Иркутск через несколько дней. 7. Они приглашают еще пять человек. 8. «Он работает в субботу?» — «Да. У него выходной день в воскресенье и понедельник». 9. Их поезд прибывает в девять часов вечера. 10. У вас завтра будет урок французского языка? 11. «Когда вы посылаете им ответ?» — «Я думаю через день — два».
УРОК ДВЕНАДЦАТЫЙ (LESSON TWELVTH)
PHONETIC EXERCISES
Before taking up the text read these words and word combinations:
a) 'journal, 'excellent, 'purchase, re'liable, re'quest, su'perior, in'ferior, com'petitor, /diaracte'ristics, public'ations, ,specifi'cations
b) in the journal the advertisement we are interested
sit down the above machine an engineer of our de-
your lowest price in view of the above partment
ww they are in great de-
mand
Text
ENQUIRY
The latest model of cutter1 prpduced by Messrs. Smith and Co. was
advertised in the journal «Industry» of August, 19… The advertisement
said that the machine tool had excellent working characteristics and was
reliable in operation. Sojuzimport hoped that the advertised machine-
tools were superior to those offered by other firms2 and they immediately sent the following enquiry to Messrs.3 Smith and Co.
Moscow, September 21, 19 ...
Messrs. Smith and Co., London
Dear Sirs,
We are interested in Cutter Model GH-66 advertised by you in the latest issue of the «Industry».
We shall be obliged if you will send us a tender for the above Machine-Tool. Please quote your lowest price and state the time of delivery and the most favourable terms of payment. The price for the Machine-Tool is to be quoted f.o.b. English port.
We also request you to send us specifications and all your publications.
We should also like to inform you that Mr. Sokolov, an engineer of our department, is visiting the London Industrial exhibition next month and will get in touch with your firm to start talks for the purchase of the Machine-Tool required by us.
We are looking forward to your early reply,4
Yours faithfully,
DISCUSSING A DISCOUNT
Sokolov: We've carefully studied all the technical data we got from you. Model GH-66 is just what we need.
Black: I'm pleased to hear it.
Sokolov: But I'm sorry to say that your price seems too high.
Black: I'm afraid I can't agree with you here. Our price is quite reasonable if you consider the superior quality of our machine-tools. Besides prices for this type of equipment are going up. These machine-tools, as you know, are in great demand now.
Sokolov: Yes, we know that. We're in close touch with the world market.
But your competitors quote lower prices.
Black: I'm afraid we can't reduce the price. However, we could grant
you a discount, if you order more than 10 machine-tools.
Sokolov: What discount could you give us?
Black: About 3 per cent.
Sokolov: I see. Now, could I see the machine-tool in operation at your
factory?
Black: That can be easily arranged. Ill see to it.
Sokolov: Thank you. As to the price I think we'll settle it after we have
seen the machine-tool in operation.
NOTES
1. The latest model of cutter. В данном сочетании перед названием
оборудования артикль не употребляется.
2. Sojuzimport hoped that the advertised machine-tools were
superior to those offered by other firms.
Чтобы избежать повторения существительного (machine-tools), упомянутого в начале предложения, употребляются местоимения that (those).
Your prices are higher than those of your competitors.
The quality of our goods is superior to that of the goods offered by other firms.
3. Messrs. ['mesaz] является сокращением от Messieurs (француз
ское «господа»). Messrs. употребляется перед названием фирмы,
в которое входят имена собственные. В настоящее время, однако,
имеется тенденция опускать его.
Stockley & Co. Ltd.
London, S.W.
4. We are looking forward to your early reply. —Мы надеемся, что
скоро получим от вас ответ.
VOCABULARY NOTES
| journalп | журнал (специализирован-ного типа) | |
| Could you recommend any journals on agriculture? | ||
| Заметьте: The «Export Trade», the «Industry», the «Chemical Engineering Industry» are journals.The «Look» is a magazine, | ||
| machine-tool n | станок | |
| excellent adj | отличный, превосходный | |
| excellent man book journal | ||
| working characteristics | рабочие характеристике | |
| What are the working characteristics of this machine-tool? | ||
| reliable adj | надежный, прочный | |
| We've been doing business with them for a Jong time, and we know that the firm is a reliable one. | ||
| superior adj | лучший, хороший | |
| be of superior quality | быть высокого качества | |
| This equipment is of superior quality. | ||
| be superior to | быть выше, лучше (по качеству) чем… | |
| The quality of Model B-70 is superior to that of Model B-65. | ||
| ant. inferior adj | худший, плохой | |
| be of inferior quality | быть низкого качества | |
| This model is of inferior quality, they say | ||
| be inferior to | быть ниже, хуже (по качеству) чем… | |
| The quality of the goods is inferior to that of the sample | ||
| issue n | номер (газеты, журнал*) | |
| Have you seen the latest issue of the «Economist»? There is an interesting article there. | ||
| be obliged | быть благодарным, признательным | |
| We shall be obliged if you will send us your catalogues. | ||
| tender n | предложение (как правило на машины и оборудование) | |
| syn. offer, quotation | ||
| <he above [эЪлу] | вышеупомянутый | |
| the above letter | ||
| equipment goods order contract, etc.We are interested in machine-tools G-21, H-23,GH-26 as the above machines have excellent working characteristics. | ||
| in view ofibe above | ввиду вышеизложенного | |
| In view of the above we cannot reduce the price. | ||
| state v | указывать, сообщать | |
| In their letter of the 2nd March they stated their terms of payment and delivery dates. We have to state that the quality of the goods delivered by you is not in accordance with the sample. | ||
| as stated above | как указано выше | |
| As stated above the preliminary tests are to be made in two days. | ||
| request smb v | просить кого-либо | |
| We request you to quote your c.i.f. prices. | ||
| syn. ask | ||
| request n | просьба | |
| meet one's request | удовлетворить чыо-л. просьбу | |
| We are sorry we cannot meet your request as we do not produce this model any longer. | ||
| at one's request | по чьей-л. просьбе | |
| At the firm's request the goods will be shippeda little later. | ||
| specification n | спецификация | |
| I believe you have already studied our specifi cation of the machine-tool, | ||
| publications n pi | зд. вся литература (по опре- деленному опросу) | |
| get in touch [MJ] with smb. | связаться с кем-л | |
| Will you get in touch with Mr. Smith and make An appointment for Friday please. | ||
| be in touch with smb | быть в контакте с кем-л. | |
| agree у | соглашаться | |
| agree with | соглашаться с кем-л., разделять чье-л. мнение | |
| I believe everyone agrees with you (with your plan). | ||
| agree to | соглашаться на что-л. (принять чей-л. план, условие и т. д.) | |
| We can't agree to your price, it is too high. | ||
| consider v | принять в расчет, во внимание | |
| fact that we are going to order thirty machine- tools. | ||
| Your discount is not much if you consider the | ||
| go up v | подниматься, расти (о ценах) | |
| type | тип, вид | |
| Prices for this type of equipment are going up now. | ||
| go down v | падать, понижаться (о ценах) | |
| Prices for machine-tools B-22 will go down as they are not in demand on the world market. | ||
| close adj | тесный, близкий | |
| I believe you know that there are close relations between our firms. I believe you're in close touch with Brown & Co. | ||
| Grant v | предоставлять, давать | |
| We shall grant you a discount if you order more than twenty machine-tools | ||
| syn. give | ||
| grant one's request | удовлетворить чью-л. просьбу | |
| syn. meet one's request | ||
| as to prep | что касается | |
| As to the prices we find them quite reasonable. syn. as regards |
Written Speech Patterns Used in Business Language