Лекция: Генерализация

Генерализацией называется явление, обратное конкретизации — замена единицы ИЯ, имеющей более узкое значение, единицей ПЯ с более широким значением. Вот несколько примеров генерализации в переводе повести Дж. Сэлинджера:

… Не comes over and visits me practically every weekend.(I)

… Он часто ко мне ездит, почти каждую неделю.

1 См. Н. Галь. Указ, соч., с. 21—22.

Then this girl gets killed, because she's always speeding. (3)

А потом девушка гибнет, потому что она вечно нарушает правила.

«Who won the game?»! said. «It's only the half»(3)

— А кто выиграл? — спрашиваю. — Еще не кончилось.

Здесь генерализация сочетается с антонимическим переводом (см. следующий раздел); глагол said подвергается конкретизации.

Генерализация нередко вызывается прагматическим фактором, примеры чего были даны в соответствующем разделе. Приведем еще два подобных примера:

… Не showed us this old beat-up Navajoblanket that he and Mrs. Spencer's bought off some Indian… (2)

… Он нам показал потрепанное индейскоеодеяло — они с миссис Спенсер купили его у какого-то индейца...

(Этот пример иллюстрирует также типичную для перевода на русский язык замену подчинительной связи сочинительной.)

...Jane used to drive to market with her mother in this La Salle convertiblethey had. (11)

… Джейн ездила со своей матерью на рынок в их машине.

еще рефераты
Еще работы по иностранным языкам