Реферат: Название денежных единиц в древнерусском и русском языках XI-XVII веков

НАЗВАНИЯ ДЕНЕЖНЫХ ЕДИНИЦ В ДРЕВНЕРУССКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

(XIXVIIвв.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Глава1.  Общеславянские и исконно русскиеназвания денежных единиц

1.1  Общеславянские наименования денег

1.2  Древнерусские наименования денег (XI-XIVвв)

1.3  Исконно русские наименования денег(XIV-XVII вв)

Глава2. Заимствованные наименованияденежных единиц

2.1Заимствованные наименования денежных единиц из

древнегреческогоязыка

2.2 Заимствованные названия денег из германских языков

2.3.Заимствованные названия денег из тюркских языков

Заключение

Приложение1.Схемы

Схема1.1

Схема1.2

Схема1.3

Приложение 2 Таблица

Приложение 3 Список использованных словарей

Приложение 4 Список использованных книг и статей

 

ВВЕДЕНИЕ

Лексическийсостав языка отражает в большей или меньшей степени различные стороны жизнинарода на протяжении  всей его истории. Поэтому изучение лексики в историческомаспекте является необходимым звеном в русской лексикологии, на актуальность иважность которого не раз указывалось в лингвистической литературе.

Нопроблема создания исторической лексикологии как науки остается до сих поррешенной не полностью в силу того, что планомерное научное описание словарногосостава языка и выяснение исторических закономерностей его развитияпредставляет определенные трудности, тогда как “главная задача русскойисторической лексикологии заключается в том, чтобы выяснить, как происходилоразвитие лексических средств русского языка в целом, во всех его разновидностях– литературного языка и говоров, включая и профессиональную терминологию,  втом, чтобы установить, с чего это развитие началось, как протекало, какие этапыпрошло, установить хронологические рамки отдельных слов или целых групп икатегорий слов, т.е. изучить внутренние законы развития этого словарногосостава в связи с историей народа.” (Черных, 1956, 3).

Развитиеисторической лексикологии находится в зависимости от наличия хороших и полныхисторических и этимологических словарей. Известно, что составление словарей - одно из самых старых занятий, сопутствующих развитию письменной культуры.“Вычленение слова из текста, его объяснение; изучение его происхождения,изменение фонетического состава, морфологической структуры, эволюции значений,изучение функционирования слова на фоне развития языка, отражающегоисторический опыт данного общества – необходимое условие разработкиисторической лексикологии русского языка.” (Богатова,1984,3). Все  этосоставляло и составляет основной предмет исторического языкознания(лексикологии и лексикографии) с момента его возникновения.

Собираниематериала для таких словарей начинается с конца XVIII века. (Н.А.Алексеев “Церковный словарь”). Но более   научное организованное изучение письменных памятников и, следовательно,накопления материалов для словарей древнерусского и русского языков начинаетсяс 50-х годов XIX века. (А.Х.Востоков “Словарьцерковного языка”, И.И.Срезневский “Материалы для словаря древнерусскогоязыка”).

Развитиеэтимологии тоже начинается с XVIIIвека. Но до утверждения в России сравнительно-исторического направления в наукео языке этимологические исследования не могли иметь научного знания. Средиизвестных этимологов следует отметить А.Г.Преображенского, М.Фасмера,О.Н.Трубачева. Как правило, этимологи опираются на древнейшую частьлексического состава письменности. Иначе говоря, “этимологи углубляют познаниесемантической истории слова за счет ее древнейшего дописьменного периода, впервую очередь, с помощью реконструкции и типологии.” (Богатова,1984, 23).

Наиболеезначительный вклад в развитии русской исторической лексикологии XIX века внесли такие выдающиесяязыковеды, как А.Х.Востоков,    И.И.Срезневский,     Ф.И.Буслаеву,    А.А.Потебня. Среди исследователей ХХ века следует отметить С.П.Обнорского. Егоинтересовали мнимо заимствованные слова, т.е. слова, которые с давнего временипринято считать заимствованными, тогда как на самом деле они могут бытьобъяснены на славянской почве.

Проблемезаимствования, выявление иноязычного слоя в нашей лексике много труда уделилиА.И.Соболевский, М.Фасмер.

Много иплодотворно потрудился на поприще русской исторической лексикологииВ.В.Виноградов, обращающийся к изучению истории отдельных слов, лексическихгрупп слов и даже отдельных выражений. Большая заслуга в этой областипринадлежит и Б.А.Ларину, Р.А.Будагову.

Появлениена протяжении  последних десятилетий нескольких крупных исследований, в которыхученые останавливаются на описании словарного состава в относительноограниченные и более или менее четко определенные эпохи развития языка (трудыФ, А, Филина, П.Я.Черных, Ю.С.Сорокина) – свидетельствуют о начале созданияобобщающего исследования по исторической лексикологии русского языка.

Внастоящее время существует большое количество историко-лексикологическихисследований отдельных слов и лексических групп (предметно-тематических,лексико-семантических, словообразовательных гнезд). В этой области следуетотметить труды К.П.Смолиной, Г.Н.Лукиной, И.А.Стернина, Н.С.Болотновой,Е.А.Дворниковой и других  исследователей. В Перми над проблемами историческойлексикологии работают Е.Н.Полякова, Н.П.Потапова, Л.В.Соколовская.

Всевышеперечисленные труды и работы по различным вопросам историческойлексикологии свидетельствуют о заметном росте интереса  к семантическомуанализу лексики. Семантика – наука о значении, являющаяся непосредственнымсоставляющим такой науки, как лексикология. «И исследование историизначений отдельных слов доставляет  для исторической семантики” (а, значит, идля исторической лексикологии) “ценный материал. Исследование истории значенийслов русского литературного языка помогает глубже осознатьлексико-семантические   связи и взаимодействие литературного языка с русскиминародными говорами и другими славянскими языками”. (Виноградов,1994,4).

Вданной работе предпринята попытка исследования процесса историко-семантическогоразвития одной лексической группы слов (предметно-тематической), связанной сторгово-экономической жизнью русской народности XI – XVIIвв. – названий денег и денежных единиц, которые обширно представлены вдревнерусских и русских памятниках деловой письменности.

Актуальность работы заключается в том, что,во-первых, изучаемый период является очень важным в истории русского народа:это период формирования русской народности и ее языка. С одной стороны, этодревнерусский период: образование Киевского государства, объединившего почтивсе восточнославянские племена, что сыграло важную роль в развитиивосточнославянской письменности и языка восточных славян. В этот период характерно:

-    резкое усиление“старославянской” стихии, поэтому можно говорить о новой языковой основелитературного языка,

-    решительное вытеснение глаголицы идругих систем письма кириллицей, которая становится единственно допустимымписьмом в Древней Руси.

Исследуемыев данной работе наименования денег и денежных единиц этого периода (XI-XIV вв)  следующие: ДИНАРИЙ, ДРАХМА, ГРИВНА, КУНА, ВЕКША,ЗЛАТО, СКОТ, СЕРЕБРО, РЕЗАНА, МОРДКА.

Сдругой стороны, это период народной борьбы с татаро-монголами, сплочение народныхсил, задачи организации на севере и северо-востоке сильного централизованноговеликорусского государства. Это период формирования старорусского языкавеликорусской народности XIV-XVII вв., выразившийся в ряде новыхявлений, в широком распространении новых слов, прежде всего, таких, которыефиксируются памятниками гораздо раньше этого периода, но с  другой семантикой.К таким словам относятся и некоторые названия денежных единиц, исследуемые вэтой работе: РУБЛЬ, КОПЕЙКА, ПОЛТИНА. К этому же периоду относятся и ряддругих  названий денежных единиц, как исконно русские: ПОЛТИННИК, ПОЛУШКА,ДЕНЬГИ, ДЕНЕЖКА, так и заимствованные: АРТУГ, ГРОШ, ДЕНЬГА, АЛТЫН.

Во-вторых,актуальность работы заключается еще и в том, что вопрос о наименованииденег и денежных единиц в период с XI по XVII век в древнерусском и русскомязыках, как предметно-тематической группы слов в историко-семантическомаспекте, является мало изученным

И,в-третьих, слова ДЕНЬГИ, РУБЛЬ, КОПЕЙКА, ПОЛТИННИК очень употребительны, как всовременном русском литературном языке, так в просторечии и говорах.

Цельработы – наисторико-семантическом анализе предметно-тематической группы слов (названияденежных единиц двух периодов в истории русского языка) проследитьпроисхождение, развитие каждого слова в этой группе, взаимодействие ихзначений, обусловленное их функционированием в системе языка на протяжении XI – XVII веков.

Методыработы

Изучениепредметно-тематической группы слов требует соответствующих методовисследования. В современной лингвистике в течение последних десятилетийпопулярностью пользуется описательный метод исследования, т.е. изучениеотдельных слов и групп слов на уровне  лексических значений. В данной работеиспользуется этот метод, как основополагающий в исследовании развития и взаимодействиязначений

Крометого, в работе применяется метод фронтального сопоставления данных различныхсловарей и сравнительно-исторический метод с целью установления,являются или нет слова данной группы родственными, т.е. ведущие свое начало отодного первоисточника.  Иначе говоря, происходят ли данные слова из общегопраязыка.

Всевышесказанное позволяет сформулировать конкретные задачи исследования,поставленные для достижения цели:

1.   Составление картотеки словарныхстатей, собранных из разных типов словарей для всех слов, входящих в группу.

2.           Составлениетаблицы исследуемых слов по времени их функционирования в языке.

3.           Исследованиеэтимологии слов данной предметно-тематической группы и их историческогоразвития (семантика).

4.           Разграничение словданной группы  на общеславянские, собственно русские и заимствованные названияденег и денежных единиц.

5.           Классификацияанализируемых слов по времени их возникновения и функционирования вдревнерусском и русском языках XI-XVII вв.

6.           По возможностиопределение своеобразия исследуемой русской лексики по сравнению с лексикойдругих славянских языков.

7.           Установлениесудьбы данных названий денег и денежных единиц в дальнейшей истории русскогоязыка (в современном русском литературном языке, в просторечии и говорах).

Материаломисследованияпослужили данные различных лингвистических словарей, в первую очередь,этимологических и исторических. Кроме этого, использованы данные диалектныхсловарей (“Словарь русских народных говоров”), так как устное бытование слова вдиалектах и просторечии является немаловажным звеном в общем функционированиислова в языке.  В работе используются также данные толковых, энциклопедическихи словарей современного русского литературного языка.

Работасостоит из введения, двух глав, заключения и ряда приложений.

ГЛАВА 1 ОБЩЕСЛАВЯНСКИЕ И ИСКОННОРУССКИЕ

НАИМЕНОВАНИЯ ДЕНЕЖНЫХЕДИНИЦ

     

Особенностью денежныхотношений исследуемого периода в Древней Руси было отсутствие строгоустановленной, единой во всем государстве денежной системы. Этим в известнойстепени и объясняется разнообразие названий денежных единиц в лексике русскихпамятников (в частности, деловой) письменности XI – XVIIвеков.

Что представлял русскийязык на данном этапе? XI-XVII века – период формирования древнерусского,а потом старорусского языка великорусской народности. Это период существованиядвух типов языка:

1.           Церковно-книжныйтип литературного языка. Им написаны Евангелия, житийная литература, патерики и другие церковныетексты. Данный тип характеризуют все языковые явления, возникшие на основестарославянского языка. Но нельзя сказать, что все тексты церковно-книжноготипа языка написаны чистым старославянским языком. Можно наблюдать отклонениеот его норм, которое началось примерно в XI веке. Отсюда, постоянное смешение старославянских черт идревнерусских. Например, отмечается не только старославянская лексика, но идревнерусская с русским значением.

2.           Начиная с XIV века,  развивается монастырскоеобразование. В Москве ведется историческая работа, создаются переводы,возникают светские библиотеки. В XV – XVI веках становится заметным ростграмотности среди населения. Появляется много практических книг (Лечебники,сочинения по астрологии, “Домострой” и другие), в которых обнаруживаетсянаучный подход к явлениям природы.

В связи с этим,под влиянием живой народной речи происходит отход от церковно-книжного языка, иначинает развиваться народно-литературный тип языка(разговорный язык). Данный тип языка представлен, в основном, текстами деловогоязыка. (Судебники, в которых употреблялась различная терминологическая лексика,Грамоты). Деловой язык на раннем этапе обслуживал документальную письменность.В период с XIV по XVI век складывается новыйдемократический тип делового языка.

Исследуемыенаименования денежных единиц большей частью принадлежат деловому языку двухпериодов: XI-XIV вв. и XIV-XVII вв. Вписьменных текстах такая лексика представлена разнообразно.

Для данной главыхарактерным является наличие некоторой дифференциации, которая выражается в существованиии функционировании общеславянских, древнерусских и старорусских названий денег.В качестве общеславянских наименований выступают слова: ГРИВНА, СЕРЕБРО, СКОТ.Как древнерусские названия употребляются ВЕКША, КУНА, РЕЗАНА, МОРДКА, ОВРЬ,ЗОЛОТО, ЗОЛОТОЙ. Такие названия, как РУБЛЬ, ПОЛТИНА, ПОЛТИННИК, КОПЕЙКА,ПОЛУШКА считаются исконно русскими и относятся к старорусскому языку.

Не одинаков данныйлексический материал с точки зрения употребительности слов. Одни наименованияупотребляются очень часто, что свидетельствует о их широкой распространенностив исследуемую эпоху, а некоторые представлены почти единичными примерами. Кпервым относятся такие слова, как ГРИВНА, КУНА, ЗОЛОТО, СЕРЕБРО, РУБЛЬ,КОПЕЙКА. Редко встречаются названия ОВРЬ, ИЗРОЙ.

Итак, в связи сразделением названий денежных единиц на общеславянские, древнерусские истарорусские, следует разграничить данную главу на соответствующие параграфы.

Параграф 1.1Общеславянские наименования денег.Подобщеславянскими названиями имеются в виду слова, относящиеся ко всемюжнославянским (болгарскому, словенскому, македонскому), западнославянским(польскому, чешскому, словацкому) и восточнославянским (русскому, украинскому,белорусскому) языкам, восходящие к языку единой индоевропейской семьи. Такиеслова имеют одинаковое общеславянское значение, но внешний фонетический,грамматический облик может не совпадать ввиду таких же языковых различий вславянских языках.Такимиобщеславянскими названиями денег являются ГРИВНА, СЕРЕБРО, СКОТ.                       

ГРИВНА

Однойиз основных  единиц денежной системы Древней Руси до XIV века была ГРИВНА (ГРИВЬНА). По происхождению данноеслово родственно со словом ГРИВА. В связи с этимологическими иисторико-лексикологическими исследованиями было выявлено, что  слово ГРИВА общеславянского характера. Развитие семантики этого слова  происходилоследующим образом: шея, затылок, загривок ® то, чторастет на шее ® грива животного ® поросшая лесом возвышенность ® устье реки ® горная цепь, поросшая лесом  и т.д.

СловоГРИВНА (ГРИВЬНА) представляет собой субстантивированное краткое прилагательноеженского рода с помощью суффикса –ьн- (совр. –енн-) отсуществительного ГРИВА. В “Словаре древнерусского языка” И.И.Срезневскогонаходим слово ГРИВЬНЫЙ шейный. Таким образом, следуетпредположить, что слово ГРИВНА, субстантивировавшись, приобрело значение ожерельеили цепь, которую носят на шее. МИЛОСТЫНЕЮЯКО ГРИВНОЮ УТВАРЬЮ ЗЛАТОЮ УКРАСУЯСЯ. (Срезн.,1,591)

С такимзначением слово ГРИВНА появилось в славянских языках.  “Словарь АкадемииРоссийской” отмечает это значение, как золотой знак,который жаловался достойным от государей и который носился на цепи у шеи.

Стечением времени семантика слова ГРИВНА расширяется. Данное слово начинаетобозначать не только ожерелье и другие украшения, связанные сшеей, но и то, что соотносится с “обхватом” чего-либо, т.е. появляется значениеобруч, кольцо, браслет.

ВИДИМУБО ПОТЕМНЬВШУ ЧАСТЬ ЕЯ (ЛУНЫ), АКЫ ГРИВНОЮ ИЛИ ОБРУЧЕМОБЛОЖЕНУ.(Срезн.,1,1,587)

В связис тем, что ожерелье, браслет, кольцо большей частью – предметы ценные,зачастую, сделанные из золота и серебра, ГРИВНА стала употребляться в значении весоваяи денежная единица, а представляла из себя серебряный или золотойслиток. (Применение в качестве денег таких  слитков – второй этап, послепушнины, в возникновении денежной системы на Руси). С ПЕРВОНАЧАЛИЯ ГРИВНАОЗНАЧАЛА ВЬС, А СЕИ ВЬС БЫЛ РАВЕН ГРЕЧЕСКОЙ ЛИТРЬ. (СлРЯ XI-XVII,5,235).

Впамятниках письменности часто упоминается о слове ГРИВНА, как о названииденежной единицы, что свидетельствует о ее широком распространении на Руси.Таким образом, можно предположить, что значение весовая и денежнаяединица, постепенно вытеснив первоначальные значения, становитсяосновным в течение нескольких столетий. Но в рамках этого значения наблюдаютсяизменения, вызванные понижением цены и веса ГРИВНЫ, и в связи с этим,отмечаются различные ее виды:

1.   />  кунные

2.   />/> серебряные                  ГРИВНЫ.

3.    золотые

Кунные ГРИВНЫ (ГРИВНЫ кун) –денежно-счетные единицы, а серебряные изолотые ГРИВНЫ (ГРИВНЫсеребра и ГРИВНЫ ЗОЛОТА), как правило, весовые единицы.

Кунная ГРИВНА была очень низкого серебра,хотя в обращении она принималась, как чистый металл. В памятниках письменностивстречаем ГРИВНЫ старых кун и ГРИВНЫ новых кун, по цене равные½ старых.

АТЬ ЕМЛЕТЬ ПИСКОУПЪ ЗА ДЕСАТИНУ W(Т)ВИРЪ И ПРОДАЖЬ  Р  ГРИВЕНЪ  НОВЫХ КОУНЪ. (СлДРЯ XI-XIV,2,387).

Денежно-счетнаяГРИВНА кун соответствовала эквиваленту ценных мехов или иностранных монет.

С 1699по 1720 год на Руси чеканились серебряные монеты из серебра низкой пробы.Впоследствии подобные монеты получили название ГРИВЕННИКОВ. В отличии отобщеславянского слова ГРИВНА, ГРИВЕННИК – собственно русское название. Впамятниках отмечается с XVIIвека. Образовано с помощью суффикса –ик — от ГРИВЕННЫЙ, являющеесяпроизводным с суффиксом –ьн — (-енн-) от ГРИВЬНА.

СловоГРИВНА принадлежит к основному общеславянскому фонду:

словенск.grivna ожерелье, денежная единица, марка,

чешск. hrivna старая единица веса, денежная весоваяединица золота и серебра, полфунта,

в-луж. hriwna  марка (монета),

польск.grzywna  денежный штраф, единица весасеребра,

укр.ГРИВНА  медная монета в 3коп.,

белор.ГРЫВНЯ  гривна.

 Такимобразом, слово ГРИВНА во всех славянских языках этимологическими словарямиотмечается в значении весовая и денежная единица.Можно предположить, что, субстантивировавшись от слова ГРИВА, название ГРИВНАимело такое же дальнейшее развитие семантики, как и в древнерусском языке.

Ранееговорилось о широком распространении слова ГРИВНА на территории Древней Руси.Об этом свидетельствуют многочисленные тексты делового языка. Поэтому следуетпредположить функционирование этого слова  в разговорном и диалектном языках.Результат такого функционирования представляет “Словарь русских народныхговоров”. (Следует отметить, что данный словарь единственный, который фиксируетэто слово в русском языке ХХ века, не как историзм.) В говорах слово ГРИВНАпредстает как:

1.          Трехкопеичная монета. ГРИВНУ ПОТЕРЯЛ, АЖАЛКО:              ВСЕ ДЕНЬГИ. (1930). (СРНГ,7,144).

2.          Вставка на плече рубашки (Урал,1930г.)

3.           Шейноеукрашение(1956г.) (Известно, что данное значение является первичным для слова ГРИВА. НоВ XIII – XIV веках оно почти исчезает, заменившись значением«весовая и денежная единица», а в ХХ веке фиксируется именно это первичноезначение, тогда как предыдущее  отмечается в словарях, как историзм.)

4.           Фолькл. горница.

5.           мн. ГРИВНЫ –профессиональная болезнь грузчиков (крючников), пользующихся при переносетяжестей крюками – натертые на спине места. (1885-1898гг.).

Итак,общеславянское слово ГРИВНА (ГРИВЬНА) по происхождению – краткое прилагательноеженского рода с суффиксом –ьн — (-енн-) от слова ГРИВА.Первоначально слово ГРИВНА имело значение шейная.Субстантивировавшись, приобрело значение шейное украшение, ожерелье.С такой семантикой оно засвидетельствовано в памятниках. Дальнейшее развитие – драгоценности,предмет ценный ®слиток золота или серебра, какопределенная весовая единица ®денежная единица. Со второй половины XIII века появился слиток в половинуденежной ГРИВНЫ – РУБЛЬ, который в XV веке окончательно вытеснил ГРИВНУ. С XVI века ГРИВНА – денежно-счетная единица, в которойзаключалось 10 копеек. Отсюда, и происходит название монеты в 10 копеек –ГРИВЕННИК, сохранившее свое название до начала ХХ века. В говорах слово ГРИВНАимеет и другие значения. (см. прилож. 1, схему 1).

СЕРЕБРО

СловоСЕРЕБРО в качестве денежной единицы зафиксировано не позднее начала XII века, а в памятниках старославянскойписьменности в переводе с греческого наряду с СЕРЕБРЬНИКОМЪ употребляется иСЕРЕБРО.

ПОМАНИКЪНИЖЪНИКЫ НЕСЪМЬВЪША А ВЪЗАТИ СЪРЕБРА ЦЬНЫ. (Львов, 1975, 78).

Нетоснования относить СЪРЕБРО в значении денежная единица кцерковнославянизмам в древнерусской деловой письменности, в которой оно встречаетсядовольно часто. По всей вероятности, СЕРЕБРО в значении денежная единицабыло общеславянским. По мнению этимологов, это слово имеет соответствия вдругих индоевропейских языках. (Балто-славяно-германское заимствование изнеиндоевропейского языка; предполагают, что из восточного.) По поводудальнейшего развития данного слова А.Г.Преображенский  рассматривает словоСЪРЕБРО как  заимствование в германский язык из славянского. В своемутверждение он опирается на гипотезу Погодина, который считает его сложнымсловом СЕРЕ-БРО (общеслав. СЕР-БРО). По его мнению, первая часть СЕР – свет,блеск соответствует греческому слову  selaz  свет,сияние, блеск,вторая часть – БРО восходит к БЕРА в первоначальном значении ношу.Получается «светоносный металл». Погодин выводит две праформы: *ser-bro, откуда происходит русское слово СЕРЕБРО и *siro-bro, откуда старославянское слово СЬРЕБРО.

М.Фасмеропровергает предположение А.Г.Преображенского о заимствование германского словаиз славянского и выводит праславянскую форму *sьrebro, откудавозникает древнерусское слово СЬРЕБРО и далее путем ранней ассимиляции гласных– СЕРЕБРО.

Вдревнерусском языке данное слово функционировало в значениях:

1.   металл

2.   денежная ценность (гривьна СЕРЕБРА, рубль серебра)

3.   деньги вообще.  И ДОМОЧАДЦИ, И КОУПЛЕНИИСЕРЕБРЪМЪ. (Срезн.,3,1,335).

4.    доходы

5.   подать.

Но, какправило,  СЕРЕБРО, как денежная единица, употреблялось в виде слитка металла.А  монеты назывались СРЕБРЬНИКЪ и СРЕБРЬНИЦА.

ОБЬЩАВЪИМЪ ПО СРЕБРЕНИКУ ДАТИ. (Срезн., 3,1,479).

Итак,слово СЕРЕБРО – древнерусское образование от праформы *sьrebro,функционирующее в языке в значении денежная единица примерно до XIV века, в значении «деньги вообще» до XIX века. В современном русском языкесуществует только в значении драгоценный металл.

СКОТ

Известно,что у многих народов функцию денег на ранней стадии товарообмена выполнялидомашние животные (скот). Поэтому одним из самых древних из известных на Русинаименований денег является слово СКОТ. Но в древнерусский период это слово взначении деньги было уже устаревшим, т.е. к моменту фиксированияэтого слова в письменности, что засвидетельствовано данными “Материалами длясловаря древнерусского языка” И.И.Срезневского, существовало несколькозначений, причем значение деньги отмечается на последнем месте:

1.   Скотина, домашние животные.

2.   Скот (в собирательном значении).

3.   Духовное стадо.

4.           Имущество.

5.           Деньги  А WЖЕ КТО СКОТА ВЪЗИЩЕТЬ (заглавие к тексту: А ОЖЕ КТО ВЪЗИЩЕТЬКОУН НА ДРОУЗЬ…). (Срезн.,3,367).

Данныйпример взят из “Русской Правды” (По Син. сп.). Кроме этого, СКОТ в значении денежнойединицы всречается в “Повести временных лет” и в “Поучении ВладимираМономаха”.

Впамятниках старославянской письменности отсутствуют примеры, в которых словоСКОТ было бы употреблено в значении деньги. Но не вызываетсомнения то, что древнерусское слово СКОТЪ в значении деньги,независимо от памятников старославянской письменности имело место в языке.

СловоСКОТ, по данным этимологических словарей,  общеславянского характера:

словенск.skot  детеныш животного, приплод,

болг.СКОТ  скот,

чешск. skot  крупный рогатый скот.

Такимобразом, значение деньги для данного слова не характерно дляславянских языков. Следовательно, такая семантика характерна только длядревнерусского и некоторых древнегерманских языков,  в которых находимсоответствия для данного слова:

готск. skatts монета, деньги,

немец. schatz богатство,

др-сакс.skat монета, состояние.

Отсюда,возникает вопрос: кто у кого заимствовал? Славяне из германских языков или наоборот?

Помнению М.Фасмера, слово СКОТ заимствование из германских языков славянами,поскольку, если допустить обратное, остается непонятным германское tt. Но Якобсон считает возможнымзаимствование германского skattиз славянских языков, а германское tt, по его мнению, передавало славянское t глухой смычный без придыхания. В.Махек допускает, чтоне исключено, что и германцы, и славяне заимствовали это слово из третьегоязыка, носители которого обитали в Европе до поселения там германцев и славян.Далее В.Махек признает, что поскольку не удалось доказать собственно германскоепроисхождение слова skatta, тособственно славянское происхождение СКОТЪ из stok — <*tek – добыть,приобрести несомненно, о чем свидетельствует с.-хорв. stoka. Древнерусское значение этого слова деньгиявляется вторичным заимствованием из северогерманских языков.

В видутого, что у славян сохранилось первоначальное значение слова СКОТ – домашниеживотные, а в германских языках преобладает вторичное – деньги,можно предположить, что слово СКОТ перешло к германцам от славян. А откудаславяне заимствовали это слово, в настоящий момент до конца не прояснено.Некоторые этимологи полагают, что из какого-то восточного языка.

ЗЛАТО (ЗОЛОТО)

Среди названий денежных единиц, имеющих общеславянскуюоснову, определенное место занимают слова, первоначальное употребление которыхнаходим в церковнославянском языке. К таким словам относятся ЗЛАТО, ЗЛАТИЦА.

В древнерусском языке слово ЗЛАТО употреблялось дляобщего  обозначения денег. ПО СЕМЬ ДАСТЬ  Г  КОПИ ЗЛА(Т) ОУБОГИМЪ РАЗДА АТИ…(СлДРЯ XI-XIV, 3,384). В качестве денежной единицы изолотой монеты функционировало слово ЗЛАТИЦА.   БРАТЕ СЕ ТРИ ЗЛАТИЦЬ ИМАМЪ,ВЪЗЬМЪ КОУПИ  ЕГОЖЕ ХОЩЕШИ. (СлДРЯ XI-XIV, 3, 384).

Но наряду с приведенными выше старославянскими формамиданных слов, памятники письменности отмечают и древнерусские полногласныеформы  этих слов. В значении деньги вообще употреблялось словоЗОЛОТО.  ВЗЯТО НА КОНДУШАНИНЕ НА МИХАЛКЕ ЗОЛОТОМ ЗА ЛОШАД(Ь) ПОКАБАЛЬ ДЕНЕГРУБЛЬ ШЕСТЬ АЛТЫНЪ; ДЕ(НЕГИ). (СлРЯ XI-XVII,6,57).Примерно в XIII-XIV веках  появляется слово ЗОЛОТОЙ дляобозначения денежной и весовой единицы и золотой монеты и полностью вытесняетстарославянское название ЗЛАТИЦА.

Таким образом, следует предположить, что неполногласныеформы для обозначения денег и денежной единицы ЗЛАТО и ЗЛАТИЦА постепенноисчезают, полностью заменяясь древнерусскими названиями  ЗОЛОТО и ЗОЛОТОЙ. Всовременном русском языке для обозначения денег и денежных единиц несохранилось ни одно из перечисленных выше названий.  Но церковнославянскийоблик  слова ЗЛАТО нередко встречаем в поэтических текстах, а слова ЗОЛОТО иЗОЛОТОЙ функционируют в современном русском языке с другой семантикой.

Параграф 1.2.

Древнерусские наименования денег (XI-XIVвека)

Одна изстадий развития товаро-денежных отношений, отраженная в названиях денежныхединиц – это применение в качестве денег пушнины. Из летописных свидетельстввидно, что в Древней Руси длительный период дань и различные штрафывыплачивались мехами, которые постепенно превращались в средство платежа иобмена. Поэтому одними из широко распространенных наименований денег являютсяКУНА, ВЕКША, ВЕВЕРИЦА, МОРДКА, образованные от названий “куница” и “белка”.

КУНА

Памятникистарославянской письменности не знают слова КУНА, оно встречается лишь вотдельных памятниках церковнославянской письменности (большей частью, какназвание куницы) и в древнерусских текстах с Х века.

КУНА –денежная единица Древней Руси, находившаяся в обращении до конца XIV начала XV века. Термин КУНА произошел от названия меха куницы,имевшего хождение, как меховая ценность в X – XIвеках.

Современноеисследование слова КУНА допускает два основных его толкования:

1.   Куньи меха и шкурки

2.   Деньги (денежная единица или монета).

В связис этим, существуют разные мнения по поводу семантики данного слова. С однойстороны, приверженцы теории кожаных денег утверждают, что КУНАМИ называлисьтолько шкурки куницы, имевшие в торговле определенную цену. Другиеисследователи русской старины доказывают, что КУНЫ были металлическими знакамиценности. (Погодин, Прозоровский).

Поданным “Энциклопедического словаря” Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона, слово КУНАвстречается в древнерусских памятниках с числовым показателем или без него. Безколичественных показателей оно употреблялось в тех случаях, где теперьупотребляется слово ДЕНЬГИ. Так, например, выражение “брать деньги”, “взиматьплату” – передавалось словами “КУНА ИМАТИ”. Следовательно, КУНА была не толькокуньей шкурой, но и обозначала деньги вообще. Во второй редакции“Моления” Даниила Заточника” говорится о том, что человек, женившийся нанекрасивой женщине ради выгоды, осуждался так: “ТО БЛУДЪ ВЪ БЛУДЯХ, КТО ПОИМЕТЗЛООБРАЗНУ ЖЕНУ ПРИБЫТКА ДЬЛЯ”. Слово  “прибыток” хорошо известно древнерусскимпамятникам, особенно деловым, в значении доход, прибыль, выгода,богатство. В одном из списков переделки “Моления” при сохранениитекста   словосочетание ПРИБЫТКА ДЬЛЯ заменено КУН ДЬЛЯ. Таким образом, болееобщее понятие выгоды конкретизируется КУНАМИ, т.е. ДЕНЬГАМИ. (см. главу 2). Переписчику списка XVII века слово КУНЫ уже показалосьнепонятным. Так исчезает слово КУНА, заменяясь словом ДЕНЬГИ.

Вдревнерусском языке слово КУНА функционировало еще в одном  значении – дань,вид подати, штраф, срок уплаты дани.     АЖЕ КТО КУНЫ ДАЕТЬ ВЪ РЬЗЪ,ИЛИ НАСТАВЪ НА МЕДЪ, ИЛИ ЖИТО ВЪ ПРОСОЛЪ, ТО ПОСЛУХЫ ЕМУ СТАВИТИ. (Слря XI-XIV,8,108). Это значение было весьма существенным всемантическом развитии данного слова. Можно предположить, что именно онопомогло переносу названия пушнины на металлические деньги, сыграв рольпромежуточного звена. Этот семантический сдвиг мог произойти именно в сфереплатежа, где натуральная и денежная подать довольно долго существовали.

Отслова КУНА в русском языке образовалось множество однокоренных слов, которыевстречаются во многих памятниках письменности. М.Фасмер отмечает словаКУН(Ь)НОЕ приданное невесты и КУНЩИК сборщик податей.В “Толковом словаре живого великорусского языка” В.В.Даля находим: КУННЫЙ обильный,дорогой, КУННИЧНИК  лесник, кунный промышленник.

Итак,данные письменных памятников помогают установить, что название денежной единицыКУНА образовалось от названия меха куницы примерно в X-XI веках. В XII веке словом КУНА предположительнобыли названы металлические монеты. Благодаря широкой популярности ираспространенности этого денежного наименования слово КУНА в форме множ. числаприобрело обобщающее значение деньги, которое сохранилось за нимв период XIII-XV столетий.

ВЕКША(ВЕВЕРИЦА, ВЕРВИНА)

Наименованиеденежной единицы ВЕКША тоже принадлежит денежной системе, восходящей кнатуральному товарообмену, так как название ВЕКША образовано от названия белки,меха белки.

ВЕКША - одна из самых мелких денежных единиц Древней Руси. “Сколько их было в КУНЕ,не знаю, но не более десяти, как думаю,” – писал Карамзин.

Вероятно,поэтому наименование ВЕКША просуществовало в древнерусском языке совсемнедолго. В связи с этим, в памятниках письменности данное слово встречается нечасто. Упоминается оно в Нестеровой летописи под 853-858 годами в известии одани, платимой козарам полянами и другими, в Русской Правде, в договорахсмоленского князя Мстислава с Ригою 1228 года.

Кромеслова ВЕКША, исторические словари фиксируют названия ВЬВЕРИЦА, ВЕРВИНА. 

НО ОНОБУДЕТЬ УБИЛЪ ВЪ СВАДЬ ИЛИ ВЪ ПИРУ ЯЛЕНО, ТО ТАКО ЕМУ ПЛАТИТИ ПО ВЕРВИНЬ, ЕЖЕ СЯПРИКЛАДЫВАЕТЬ ВИРОЮ. (СлРЯ XI-XVII, 2,81).

В языкеслово ВЕКША функционировало в двух значениях:

1.           Белка, мех белкикак денежная единица.

2.           Податная (натуральная и денежная единица). Мелкаямонета.   А СЕ ПОКОНИ    ВИРНИИ … ВИРНИКУ 8 ГРИВЕНЪ, А 10 КУНЪПЕРЕКЛАДЬКАЯ, А МЕТАЛНИКУ 12 ВЕКШИ, А СЪСАДНАЯ ГРИВНА. (СлРЯ XI-XVII, 2,48).

Поповоду происхождения данного слова существует несколько мнений. М.Фасмерсчитает возможным производное от ВЬКО с суффиксом –ша. Ильинский видит вэтом слове образование от ВЕВЕРИЦА тоже с суффиксом –ка и –ша. Помнению М.Фасмера, совершенно необоснованно сравнение с древнеиндийским vakucas какое-то животное, живущее надеревьях илипроизводное от новоперсидского vesak рыжаялисица (какутверждают некоторые исследователи). Зато несомненно связано с вашка молодаябелка. О.К.Трубачев  допускает, что это слово может быть заимствованоиз фино-угорского или чувашского языков. В.Г.Егоров утверждает, что чувашское вакшабелка заимствовано верховыми чувашами из древнерусского языка. Чуваш. вакша не трудно объяснить из русского ВЬКША, так как по законусингармонизма последнее в чувашском языке будет звучать, как вакша, ноиз последнего вывести русское ВЬКША невозможно.

Последняяверсия представляется наиболее вероятной, поскольку против чувашского источникасвидетельствует и чисто русское ударение ВЕКША.

Итак,ВЕКША – одна из самых мелких денежных единиц в Древней Руси. Образовано отслова ВЕКША в значении белка. Данное слово в значении денежнойединицы сохранилось до XIVвека. В современном русском языке слово ВЕКША функционирует только в народномязыке для обозначения белки.

МОРДКА,РЕЗАНА, ОВРЬ, ИЗРОЙ

Неяснымпо происхождению является слово РЕЗАНА. Это одна из древних единиц куннойденежной системы Древней Руси. ( РЬЗАНА). Полагают, что слово РЕЗАНА происходитот глагола РЕЗАТИ. (Может быть, так называлась часть разрезанной шкурки).Первоначально РЕЗАНОЙ назывались обрубки и обрезки широко  обращающихся вДревней Руси арабских дирхемов. В XII веке денежная единица РЕЗАНА фактически была приравнена к КУНЕ изаимствовала ее название. В языке данное слово существовало в значении мелкаяденежная единица в Древней Руси и соответствующая ей мелкая монета.  АЕЕ ПОКЛОНЪ ВИРНЫИ: ВИРНИКОУ ВЗЯТИ 7 ВЬДОРЪ СОЛОДОЮ НА НЕДЬЛЮ …  А ВЪ СРЕДУРЯЗАНОУ. (Срезн., 3, 217).

Денежноенаименование МОРДКА, по- видимому,  восходит  (как КУНА и ВЕКША) к денежнойсистеме, состоящей на этапе натурального товарообмена. Первоначальное значениеданного слова — мордочка куницы. Известно, чтомордка зверька никогда не являлась ценным мехом, поэтому денежная единица стаким названием всегда была очень мелкой. С таким значением данное слововстречается в Псковской летописи 20, в различных грамотах XI-XVII веков.

 А ОУГОСТЯ ИМЪ ИМАТИ … ОУ НОВГОРОДЦА ШЕСТЬ МОРДWКЪ WБЕРКОВСКА ВОЩАНОГО. (Срезн.,2,174).

Впамятниках письменности можно встретить и такие неясные по происхождениюдревнерусские наименования денежных единиц, как ОВРЬ И ИЗРОЙ. Такие денежныеединицы были малоупотребительны в Древней Руси, поэтому случаи упоминания их впамятниках почти единичны. Тем не менее, исторические словари фиксируют данныеслова, как названия денежных единиц, причем ИЗРОЙ существовал  в виде слиткасеребра определенного веса.  ТВОИ БРАТЪ ТРОГОВАЛЪ С НИМЪ НА  Л  ИЗРОЕВЪ 3 1ИЗРОЕВЪ НЕ ЗАПЛАТИЛЪ. (СлДРЯ XI-XIV,4,91).

Параграф 1.3.

Исконно русские наименования денег      XIV-XVIIвв.

Вданную группу входят названия денежных единиц, функционирующие в старорусскомязыке великорусской народности,    которые принято считать собственно русскими.(РУБЛЬ, КОПЕЙКА, ПОЛТИНА, ПОЛТИННИК, ПОЛУШКА).

РУБЛЬ

Вовремя монго-татарского нашествия серебряные ГРИВНЫ стали делить пополам. Темсамым данные слитки уменьшились вдвое, но при этом сохранили прежнюю ценность.Так появились РУБЛИ.

СловоРУБЛЬ достаточно раннего происхождения, так как засвидетельствовано вдревнерусских памятниках с XIIвека. Но значение денежная единица вторичное, появилось в XIV-XV веках, поэтому данное слово относим к названиям денежныхединиц более позднего характера.

Кмоменту фиксирования этого слова в языке, оно обозначало обрубок, кляп.Далее семантика слова РУБЛЬ расширяется, появляются значения, характерные дляслова ГРИВНА:

-       РУБЛЬ серебра– платежный слиток серебра стандартной формы и устойчивого веса.

-   Серебряная монета (в XVI-XVII вв.) Слово РУБЛЬ в этом значении трансформировалось вслово РУБЛЕВИК.   НА РУБЛЕВИКАХ НАДПИСЬ: НАШЕ (ЦАРСКОЕ) ИМЯ, А ВЪ ПИСЬМЬЧЕЛОВЬКЪ НА КОНЬ. (СлРЯ XI-XVII, 22, 228).

-   Денежное взыскание, пеня. А ГРАБЕ   СОДИ РОБЛЕМ (Срезн., 3,182).

-   Деньги вообще.  ИПСКОВЪ ЕГО И РУБЛЯМИ ЖАЛОВАЛЪ (Срезн., 3,182).   

Этимологиполагают, что слово РУБЛЬ следует считать образованием от глагола РУБИТИ, т.е.«обрубок ГРИВНЫ». А.Г.Преображенский считает возможным мнение Миклошича,который указывает на персид. rupie родзолотой монеты,но при этом добавляет: “возможно, что РУБЛЬ удерживался с того времени, когдакожи служили средством обмена”. Грот думает, что это слово прищло с востока,подобно слову ДЕНЬГА. (см. главу 2). Первоисточником, по его мнению, являетсясокращенное слово rupam наружный вид, краска, отсюда, rupayati дает вид ® rupyas имеющий прекрасный вид ® rupyam серебро, собственно то, что снабженопечатью, изображением, отсюда, перс. rupiyahи арабс. rupi, ruph. М.Фасмер считает невозможным такое происхождениеданного слова.

Такимобразом, наиболее вероятным представляется древнерусское образование словаРУБЛЬ  от глагола «рубить». (В связи с делением пополам ГРИВНЫ).

Итак,РУБЛЬ, как денежная единица, принят в московской денежной системе с середины XV века. В период с XVII по ХХ век является основным денежнымисчислением в России. Поэтому слово РУБЛЬ имеет широкое распространение как всовременном русском литературном языке, так в диалектах и просторечии. Внародном языке  большей частью встречаются названия РУБЕЛЬ (РУПЕЛЬ), РУБЬ(РУПЬ), а также РУБЛИК, РУБЛИШКО, РУБЛЕВЫЙ, РУБЛЕВИК. (“б” чередуется с“бл” и “п”).

ПОЛТИНА,ПОЛТИННИК

СловоПОЛТИНА (ПОЛТЫНА) в памятниках древнерусской письменности отмечается с XII века. (В Грамотах 1136, 1397гг.). Нодо XIV-XV века существовало  в одном значении – обрубленныйслиток (или разделять вдоль). Первые ПОЛТИНЫ, какнаименования денежных единиц, появились в результате разделения РУБЛЯ вдоль.Поэтому многие этимологи (Н.М.Шанский, М.Фасмер) рассматривают данное слово,как слияние ПОЛЪ и ТИНА (ПОЛЪ – половина, род.п. ТИНА от ТИНЪ рубль,старославянское ТЬНХ, ТАТИ – рубить, сечь, резать). Менееубедительной является трактовка А.Г.Преображенского, который считает словоПОЛТИНА суффиксальным производным от слова ПОЛОТЬ, обычно толкуемого, какпроизводное с помощью суффикса –ъть — от ПОЛЪ половина. Ноданное слово, в большинстве случаев, известно в значении половина туши.

Итак, впервоначальном значении обрубленный слиток слово ПОЛТИНАпросуществовало до XV века. В начале XVI века семантика расширяется,появляются значения: 1. денежная единица достоинством в половину рубля.У МАЛЬЯНА … ПОЛТИНА ДА ГРИВНА … У ВОЛЪФРОМЬЯ ПОЛТИНА. (СлРЯ XI-XVII, !6,257). 2. средства к существованию, достаток,деньги вообще.  ВЫ МОИ ПРИЯТЕЛИ ВЕДАЕТЕ ЧТО БЛАГОДАТИЮ БЖИЮ У МЕНЯПОЛЪТИНА СВОЯ ЕСТЬ ПРО СВОЮ НУЖДУ. (СлРЯ XI-XVII,16, 257).

Всовременном русском языке слово ПОЛТИНА считается устаревшим ималоупотребительным. Но оно сохранило свое значение в ХХ веке в слове ПОЛТИННИК(монета достоинством в половину рубля), которое известнопамятникам письменности с XVвека.  НА МЬДНЫХЪ ПОЛТИННИКАХЪ … ЧЕЛОВЬК НА КОНЕ, А НА ДРУГОЙ СТОРОНЬ ОРЕЛЪДВОЕГЛАВЫЙ В КЛЕЙМЬ … ВЪ ПОДНОЖИИ ПОДПИСЬ _ ПОЛТИННИКЪ. (СлРЯ XI-XVII, 16, 257).

СловоПОЛТИННИК – суффиксальное образование от слова ПОЛТИНА с помощью суффиксов –н — и –икъ-. По всей вероятности, это наименование появилось в результатеначала монетной чеканки ПОЛТИНЫ и, по-видимому,  в народной среде. Постепенноданное название закрепилось за монетой в 50 копеек. В современном русском языкенаиболее употребительно в просторечии и диалектах.

ПОЛУШКА

Средирусских денежных единиц ПОЛУШКА – самая мелкая монета. (1/4 копейки). Впамятниках письменности отмечается с XVII века. Первоначально данное слово означало полденьги (см. главу 2). Помнению М.Фасмера, данное слово образовано от слова  “полуха” “полмонеты”.В “Толковом словаре великорусского языка” В.В.Даля слово ПОЛУШКА  — слияниеслов ПОЛ и УХА (соболя, куницы). Это представляется маловероятным. Некоторыеэтимологи рассматривают данное слово, как производное от древнерусского словаПУЛЪ медная мелкая монета, которое восходит к турец. pul от греч. jdlliz. ПОЛУШКА  — малоупотребительное в старорусском языкеназвание, поэтому в современном русском языке  данное слово почти не находим.

       КОПЕЙКА

КОПЕЙКА – одно из самых поздних по происхождениюназваний денежных единиц в языке XI – XVII веков. Данноеслово собственно русского происхождения. В русских памятниках письменности встречаетсяс конца XV – начала XVI века. РЕЗАНЫЯ ДЕНГИ ПЕРЕКОВАША ДАКОВАША КОПЕИКИ ДЕНГИ. (СлРЯ XI –XVII, 7, 294).КОПЕЙКА начала чеканиться с середины 30-х годов XVI века изсеребра. Очень часто КОПЕЙКА называлась НОВГОРОДКОЙ, так как появилась в Москвепосле завоевания Новгорода. (XVI-XVII вв.). В 1704году Петр 1 ввел в обращение медную копейку, и серебряные копейки пересталичеканиться.

По поводу происхождения данного слова большинствоисследователей (Фасмер, Соболевский) связывают это слово с существительнымКОПЬЕ, так как в первоначальном своем виде она носит изображение великого князяили царя, сидящего верхом на коне с копьем в руке. (1513-1719). В Новгородской2 летописи под 1535 годом говорится о том, что великий князь приказал: “НОВЫМИДЕНЬГАМИ ТОРГОВАТИ СЪ КОПИЕМ”. Таким образом, можно предположить, что данноеслово  является производным от слова КОПЬЕ. Такое предположение кажетсянаиболее вероятным.

Другие ученые  относят данное слово к тому же корню, чтои слово копить, наименование денежной единицы    КОПЕЙКА происходит отслова копить.

Существует и третья точка зрения (менее вероятная),представители которой (Бернекер, Сенковский) утверждают, что слово КОПЕЙКАзаимствовано из какого-либо тюркского языка, например, производное оттатарского слова kopek собака. Такоепредположение было сделано ввиду того, что на одной из татарских монетизображалась собака.

Название денежной единицы КОПЕЙКА получило широкоераспространение в других славянских языках. По всей вероятности, произошлозаимствование из русского языка.

Укр. копiйка,                  чеш. kopejka,

бел. капейка,                    словацк. kopejka,

польск. kopiejka,               болг. kопейка

В современном русском языке слово КОПЕЙКА  имеет широкоераспространение и в литературном языке, и в просторечии. В последнем наблюдаемпоявление новых слов, связанных с различным достоинством монеты, например: “двушка”– 2 копейки,  “десятчик” – 10 копеек, “пятнашка” – 15 копеек.

 ГЛАВА 2.  ЗАИМСТВОВАННЫЕНАИМЕНОВАНИЯ ДЕНЕЖНЫХ ЕДИНИЦ

 

  

Среди множества процессов,связанных с пополнением словаря русского литературного языка, огромное местозанимает заимствование иноязычной лексики.

Что такое заимствование?И что можно назвать заимствованным словом?

Процесс заимствования –это “перемещение различных элементов из одного языка в другой. Под различнымиэлементами понимаются единицы различных уровней структуры языка: фонологии,морфологии, синтаксиса, лексики, семантики.” (Крысин, 1975, 18).

Наиболее частый  итипичный случай заимствования – это заимствование слова. Таким образом, можноговорить о “лексическом заимствовании”, что и будет освещено в данной главе.Надо отметить, что речь пойдет только об историческом заимствовании в период сХI по ХVII век.

 Наиболее частовстречающиеся заимствованные наименования денежных единиц в древнерусском ирусском языке великорусской народности следующие: АЛТЫН, АРТУГ, ГРОШ, ДЕНЬГА,ДИНАРИЙ, ДРАХМА, НОГАТА, ПЕНЯЗЬ..

Для каждого изперечисленных названий характерен свой период заимствования. Существуют ранниезаимствования, например: ДИНАРИЙ ( из  греческого языка в старославянский, азатем в древнерусский). Наибольшее число поздних заимствований пришлось напериод монголо-татарского нашествия, то есть, начиная с ХIV века. Это слова тюркского происхождения,например: ДЕНЬГА или АЛТЫН.

Причины такого  “перехода”слов из одного  языка в другой  бывают различными. Во-первых, это тесныеполитические, экономические и культурные связи между народами, ведь лексика –наиболее открытая для внешнего влияния,  “область, в которой находят отражениявсе изменения, происходящие в социальной жизни общества”. (Крысин, 1975, 21)

Во-вторых, частойпричиной заимствования может быть потребность расширить, уточнить илиотграничить одно название от других, например: ДЕНЬГА при русском ГРИВНА илиКУНА, ГРОШ при русском КОПЕЙКА.

Говоря о времени ипричинах заимствования, необходимо помнить и различать условия, при котором этозаимствование происходит, условия, необходимые для “перехода” слова из одногоязыка в другой. Таким условием, по-видимому, является знание или знакомство спередающим языком. Иначе говоря – двуязычие. Даже при минимуме знания другогоязыка возможно лексическое заимствование. Это и будет главным условием. Поколичеству иноязычных слов в тот или иной период, можно говорить о том, каковпроцент знания другого языка, из которого происходит заимствование. И в связи сэтим, возможно, выявить тенденцию роста грамотности населения того или иногопериода и, следовательно, развития русского литературного языка в целом и дляхарактеристики определенного промежутка времени.

В данной главе речьпойдет о заимствованиях из языков трех типов:

1.           Древнегреческий язык:

             ДИНАРИЙ,ДРАХМА

       2.           Германские языки (шведский,древненемецкий):

          ПЕНЯЗЬ, ГРОШ,АРТУГ

  3.           Тюркскиеязыки (татарский):

           НОГАТА, АЛТЫН,ДЕНЬГА

              Следуетотметить, что заимствование русским языком из языков последних двух типов, приходится на период с XIII поXVII века, а из первого, вероятно, непозже VIII века. (Латинский®греческий®старославянский ® древнерусский).

Параграф2.1.

Заимствованные  наименования денежных единиц издревнегреческого языка.

Лексика,обозначающая названия денежных единиц данной группы, представляет собой оченьранние заимствования из древнегреческого языка. Наибольшего интересазаслуживают слова – ДИНАРИЙ и ДРАХМА. Следует предположить,  что данноезаимствование произошло не позже VIII века.

ДРАХМА(ДРАГЪМА) -   древнерусское заимствование, которое восходит к древнегреч. dralmh серебрянаяили золотая монета. Данное слово редко встречается в памятникахписьменности, следовательно, можно предположить, что слово ДРАХМА –малоупотребительная и малоизвестная денежная единица, просуществовавшая в языкесовсем недолго.

Поданным этимологических словарей, первоначальное значение данного слова – горсть.В памятниках письменности встречается две формы написания этого слова: ДРАХМА иДРАГЬМА. В связи с этим,  этимологами (М.Фасмером, А.Г.Преображенским) делается предположение, что ДРАХМА – это книжное заимствование, а ДРАГЪМА –народное, являющееся производным отдревнегреч.                                                                                                                                               drssomai   хватаю, схватываю горстью.

Вдревнерусском языке функционировало в одном значении -  монета.

КАА ЖЕНА, ИМУЩЕ ДЕСЯТЬДРАХМЪ, АЩЕ ПОГУБИТЬ ДРАХМУ ЕДИНУ, НЕ ВЪЖИЗАЕТЬ ЛИ СВЕТИЛЬНИКА И ПОМЕТАЕТЬХРАМИНУ И ИЩЕТЬ ПРИЛЬЖНО, ДОНДЕЖЕ ОБРЯЩЕТЬ? (СлРЯ XI – XVII, 4, 361).

Еще однозаимствование из древнегреческого языка, имевшее место в древнерусском языке  — ДИНАРИЙ. Восходит к древнегреческому dhnarion римская серебряная монета.Заимствование в древнерусский язык происходило через посредствостарославянского  языка. Доказательством служит аналогия в других славянскихязыках:

украинскоеДИНАРИЙ,

белорусскоеДЫНАРЫЙ,

польскоеdenar,

чешское denav,

болгарскоеДИНАР, ДИНАРИЙ,

словенскоеdinar.

Источникомгреческого заимствования послужил латинский denarius, denarium.

Н.М.Шанскийрассматривает данное слово, как суффиксальное производное от deni по десяти, имеющего общий кореньс decet десять. Отсюда, десятичныйденарий – динарий. Монета такназвана потому, что содержала 10 ассов.

Впервыеслово ДИНАРИЙ отмечается в Остромировом Евангелии 1056г.

Историческиесловари отмечают два функционирующих значения  этого слова:

1.           Мелкая, монета бывшая в употреблении у римлян или иностранная монета.

 ЕДИНЪ БЬ ДЪЛЪЖЬНЪ ПЯТИЮ СЪТЪ ДИНАРИИ, А ДРУГЫИ ПЯТИЮДЕСЯТЪ. (СлРЯ XI-XVII, 4, 246).

2.   Перен. Мелочь, незначительный проступок.

ОСТАВИИМЪ ДОЛГИ МАЛЫХЪ ДИНАРИИ… ЯКО ЖЕ И САМЪ ОТЪ НЕГО ЖЕЛАЕШЬ ПРОЩЕНИЯ МНОГИХЪТАЛАНТОВЪ.

Постепенно,как показывают памятники письменности, греческое название этой денежной единицыисчезает, заменяясь старославянским названием (для той же монеты) – ПЬНАЗЬ. Нооб этом в следующем параграфе.

  

Параграф 2.2

Заимствованныеназвания денег из германских языков

Впервые название ПЕНЯЗЬвстречается в русских текстах в XIII –XIV веках. Следовательно, можнопредположить, что замена ДИНАРИЯ  ПЕНЯЗЕМ была осуществлена не ранее XIII века. Но само слово ПЕНЯЗЬ, помнению М.Фасмера, — заимствование праформы *penedzь   из древневерхненемецкого pfenning – название монеты, которое восходитчерез древнефризский penningк латинскому pondus.Заимствование должно былоосуществиться не ранее VIIIвека.

Таким образом,происхождение названия ПЕНЯЗЬ относится к очень древнему периоду, но широкоераспространение этого слова в значении «денежной единицы» начинается, по-видимому,только с XIII века, причем сразу в несколькихславянских языках:

украинское ПIНЯЗЬ полушка,

болгарское ПЕНЕЗ монета,

сербскохорватское ПЕНЕЗИмн. деньги,

словенское  penez монета,

чешское peniz денежка, монета,

польское pieniiiadz мелкая монета.

Возможно, заимствование вдревнерусский язык осуществлялось через польский язык, так как в некоторыхдревнерусских  памятниках письменности встречаем это слово в значении польскаямелкая  монета.

ВЕЛИКИЙ ЦЫСАРЮ, СЛУЖУ ЯТЕБЬ МНОГО ЛЬТЪ, А ЗА ТО ЕЩЕ НЕ ИМЫВАЛ ВЫСЛУГИ НИ ЕДИНЫЯ ПЕНЕЗИ. (СлРЯ XI-XVII,14,192).

     Приведенное выше значение вторично по отношению к значению динарий, серебряная монета,которое для данного слова является первичным. Далее семантика слова ПЕНЯЗЬ  вдревнерусском языке еще больше расширяется, тем самым приобретая обобщенныйхарактер. Появляются значения: иностранная монета и деньгивообще.

ДА НЕ ОСУДИМЪСЯ … ПЬНЯЗЬРАДИ. (Срезн,3, 145).

Как видим,  в даннойгруппе исследуются заимствованные названия денежных единиц из германскихязыков. Наибольшее количество слов было заимствовано в период с XIII по XIV века. Причины “перехода” из этих языков вдревнерусский, вероятнее всего, внешние, экстралингвистические, т.е. какие-либосвязи между государствами. В данном случае, видимо, торговля.

ГРОШ

Название денежной единицыГРОШ – это одно из самых интересных по происхождению лексических заимствований,сохранившее свое название до современного периода.

Само слово ГРОШ оченьдревнее. Источник его находим в латинском языке в выражении grossus dinarius тяжелая монета. В результате «сжатия» этогословосочетания получилось grossus толстый.

По данным«Энциклопедического словаря» Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона, первые ГРОШИ началичеканиться в конце XII века богемскимкоролем Венцеславом II. Это былибольшие серебряные монеты.

С XIII века ГРОШИ, как серебряные монеты,получили почти повсеместное распространение в Европе, особенно в Германии.Поэтому само название монеты (Groschen, Grosch) происходит от немецкого Grosse – величина, так какобъем этих монет гораздо больше, чем у других.

Дальнейшеераспространение слова ГРОШ осуществлялось   заимствованием  славянскимистранами из германского языка:

польское grosz,

чешское gros,

словацкое gros,

украинское ГРIШ,

белорусское ГРОШ,

болгарское ГРОШ.

Но заимствование словаГРОШ славянским странами не было  одновременным и параллельным процессом, т.е.первоначально, по мнению этимологов, происходило заимствование чеш. gros из германского grosch, потом польск. grosz из чеш. gros, и далее осуществилось повсеместное заимствованиевосточнославянскими языками из польского. Данное предположение представляетсянаиболее вероятным, так как “s”дало на славянской почве “ш” первоначально в чешском языке.

Постепенно ГРОШИ во всехгосударствах теряют свою пробу и цену, из серебряной монеты превращаясь вобыкновенную медную. Можно предположить, что именно на таком “переходе” в ценеслово ГРОШ было заимствовано на Руси. В “Словаре древнерусского языка XI –XIV вв.” данное слово отмечается  в  значении монета разнойчеканки и разного достоинства, что и подтверждаетсделанное выше предположение.

А ПИТЬ МОГОРИЧЬ ОУБЫБИЦКОГО ОУ ДОМУ ЗА КОПУ ГРОШИМ. (СлДРЯ XI-XIV,2,395)

В связи с тем, что ГРОШпостепенно теряет свою серебряную цену, семантика этого слова расширяется. В XIV – XV веке появляется более обобщенное значение деньги вообще.(см… главу 1, параграф 2.3).

И ТОТЪ НАМЪ ОЛЕШКАСКАЗЫВАЛЪ, ЧТО БЬЛОГОРОДСКИЕ КАЗАКИ БЫЛИ НА ЛИТОВСКОЙ ЗЕМЛЬ, А КОРОЛЬ ИМЪДАВАЛЪГРОШИ И СУКНА. (СлРЯ XI-XVII,4,142).

В памятниках письменностивстречаются словосочетания ШИРОКЫЙ ГРОШЬ (так назывались серебряные ГРОШИ),ПОКЛОННЫЕ, УЗЛОВЫЕ ГРОШИ (по-видимому, вид сбора, подати).

СОБРАТИ…ПОКЛОННЫХЪ ГРОШЕЙИ УЗЛОВЫХЪ И 3 СУДОВЪ АЛТЫНОВЪ. (СлРЯ XI-XVII,4,142).

К началу XVIII века ГРОШ во всей Европе –обыкновенная медная, мелкая монета. На Руси первые медные монеты чеканилисьцарем Алексеем Михайловичем до 1727 года. После этого времени наименование ГРОШудерживалось до 30-х годов XIX векадля монеты в «2 копейки». Для этой монеты характерны еще названия:ДВУХКОПЕИЧНИК и ГРОШЕВИК.

На современном этапевстречаем преимущественно ГРОШИ (форма мн.ч. от ГРОШ) в переносном обобщающемзначении мелкие деньги, мало денег. Наименование ГРОШ всовременном русском находим большей частью в просторечии и диалектах.

Итак, слово ГРОШ – заимствованиеиз древненемецкого через чешский и польский языки. В древнерусском языкевпервые отмечается  в Новгородской летописи XIII – XIV веках,в западнорусских и галицийских текстах XIV века. Первоначально ГРОШ был крупной серебряноймонетой, впоследствии обыкновенной медной. Название ГРОШ встречаем всовременном русском языке, но в большинстве случаев в переносном значении. (см.прилож.1, схему 2).

 

АРТУГ

Среди заимствованныхназваний денежных единиц из германских языков следует отметить древнешведскуюмонету, перешедшую в старорусский язык великорусской народности примерно в XIV веке – АРТУГ.

Монета АРТУГ впервыевыпущена в Щвеции в 1360 году. По данным памятников письменности, эти монетыстали обращаться с конца XIVвека в Новгороде и Пскове. И здесь же они получили название АРТУГ от АРТИГ(гласный между “т” и “г” возник уже на русской почве). ПостепенноАРТУГИ вытеснили из обращения древние КУНЫ (см. главу1). В конце XV века  там же начали коватьсеребряные монеты, и АРТУГИ стали выходить из употребления.

Этимология этого словавполне ясна. М.Фасмер рассматривает  слово АРТУГ, как заимствование издревнешведского artogh, ortogh монета, но буквальный перевод – железнаяпроволока. Заимствование происходило одновременно русским, латышским (artava, artavs «мелкая монета, грош») и литовским (antaugas) языками.

В русском языке словоАРТУГ функционировало только в одном значении – шведская мелкая монета,род шиллинга, имевшая хождение до начала XVIвека.

НОУГОРОДЦЫ ПОПРОДАША АРТУГИ СВОЬ НЬМЦОМЪ, ИМИ ЖЕ КУПЛЮДЬЯХУ 9 ЛЬТЪ, А ПРЕЖЕ АРТУГОВЪ ТОРГОВАЛИ ЛОБКИ КУНЬИМИ, А ПРЕЖЕ ЛОБКОВЪТОРГОВАЛИ МОРЪТКАМИ БЬЛЬИМИ И КУНЬИМИ .(СлРЯ XI-XVII,1,142).

 

Итак, АРТУГ – денежнаяединица, функционирующая в русском языке, как шведская мелкая монета,употреблявшаяся с  конца XIV до начала XVI века на ограниченной территории Руси(в Новгороде и Пскове).

Параграф 2.3.

Заимствованныеназвания денег  из тюркских языков.

 

Большое количество словбыло заимствовано русским языком в период татаро-монгольского нашествия. “Вторжениетатар в пределы русского племени не могло не отразиться отрицательно наразвитии русской культуры и русского языка. Однако и тут сказалась глубокаясвязь русского народа с традициями и обычаями своих предков. Он воспринял  лишьопределенные стороны материальной культуры татар. Это обнаружилось и в языке.”(Виноградов, 1994, 828).

Надосказать, что струя тюркских элементов в составе русского языка оказалась оченьширокой. Она охватывала область управления, денежное  хозяйство, финансовуюсферу, утварь и т.д. Эти тюркизмы  всасывались в русский язык веками. АкадемикВ.М.Миллер писал о тюркизмах в составе древнерусского языка: “Быть может, имногие слова, которые считаются татарскими, еще раньше татар проникли в русскийязык, ибо, если слово в письменных памятниках появляется в ХIV– ХV веках, это еще не значит, что оно не существовалораньше. Оно просто случайно могло не быть в дошедших до нас памятникахписьменности.”(Виноградов, 1995, 828).

Такое сомнение может бытьвысказано относительно многих русских слов тюркского происхождения, хронологиякоторых для нас не ясна. Некоторые исследователи указывают ряд русских слов,оригинал которых находится в половецком словаре, но нельзя при этом утверждать,что эти слова взяты нами у половцев,  а не у татар, как, например, слово АЛТЫН.

Но есть и такие слова,которые в общем порядке причисляются к тюркизмам, (поскольку, заимствование врусский язык происходит из  тюркских языков), но первоисточник находим в другихязыках. К  таким словам можно отнести  слово НОГАТА.

Денежное наименованиеНОГАТА заимствовано гораздо раньше монголо-татарского нашествия,доказательством чего служит упоминание данного слова в “Слове о полку Игореве”,дотируемого XII веком.

АЖЕ БЫ ТЫ (ВСЕВОЛОД)БЫЛЪ, ТО БЫЛА БЫ ЧАГА ПО НОГАТЬ, А КОЩЕИ ПО РЕЗАНЬ.

НОГАТА – это единицадревней кунной ценности, упоминание о которой  есть в Смоленской грамоте 1150года, в одном из списков Русской правды. По данным “Энциклопедического словаря”Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона ценность НОГАТЫ на протяжении всего своего существованиявсе время понижалась. Сначала она составляла 2 1\2 часть ГРИВНЫ КУН (см. главу1). Большое понижение НОГАТЫ началось в  ХV веке. Если в середине ХIV столетия она равнялась 37-47 долям серебра 90-й пробы, то вначале ХV века ценность НОГАТЫ уменьшиласьболее, чем в три раза. Она стала мелкой монетой и к концу ХV века исчезла совсем.

Слово НОГАТА упоминаетсяеще во многих русских, ливонских и прусских памятниках ХIII – ХIV веков. В связи с этим, этимологию этого слова многиеисследователи начала ХХ века обыкновенно связывают с эстонским nahat – мех. И считают, чтопервоначально НОГАТА и была мехом какого-либо  пушного зверя (см. главу 1: КУНА,ВЕКША, СКОТ), но в ХIII – ХV веках представляла ценностьметаллическую, серебряную.

Современные этимологи несклонны поддерживать эту точку зрения. По их общему убеждению, НОГАТА – этозаимствование из арабского nakd/nagd. Как же проникло это слово на Русь?

Привоз в восточную ЕвропуДИРГЕМА, естественно, должен был  отразиться на местных деньгах. Составляяпостоянно эквивалент шкурки куницы, ДИРГЕМ получил ее наименование, то естьстал называться КУНОЙ (см. главу 1). Когда с течением времени рядом со старымиполноценными ДИРГЕМАМИ, стали при расплате все чаще попадаться обрезанные вкруг монеты, а серебро в них ухудшалось – о чем свидетельствуют известияарабских писателей – то создалось различие между старым, полноценнымэкземпляром и новым, худшим. Вот этот хороший ДИРГЕМ, по мнению В.А.Романова,тогда же получил “кличку” НОГАТЫ от арабского nagd полноценная монета.

Итак, первоисточник –арабское nagd. На тюркской или русской почве шлодальнейшее развитие слова?

По мнениюП.Мелиоранского, преобразование данного слова произошло на русской    почве: НАКД®НАГД ®НАГАД ®НАГАТ ®НОГАТ ®НОГАТА. Окончание  –а  было усвоено по аналогии со словами ГРИВНА, КУНА,РЕЗАНА. (см. главу 1).

Можно попытаться подойтик истории этого слова иначе. Тот же П.Мелиоранский утверждает, что гласныймежду “г” и “т” мог легко развиться и на турецкой почве, так как двойныесогласные звуки всегда были несвойственны или мало свойственны турецкому языку,как впрочем, и в большинстве тюркских языков.

Таким образом, вероятнеевсего, вспомогательный гласный между “г” и “т” развился все-такина тюркской почве, а не на славянской, как считал П.Мелиоранский в первой своейстатье, так как в древнерусский период здесь мог развиться толькоредуцированный, а не полногласный. А вот окончание –а, действительно,русского происхождения, потому что, если бы оно было тюркским, предшествующийсогласный стал бы звонким (такой процесс характерен для многих тюркских языков).Включение слова к женскому роду обусловлено  аналогией с обозначениями другихденежных единиц, которые принадлежат к женскому роду.

На протяжении всегосвоего существования НОГАТА имела два основных значения. В “Материалах длясловаря древнерусского языка” И.И.Срезневского  отмечается только одно значение:денежная единица в древней Руси.

ВИРЬНИКОУ ВЗАТИ З ВЬДЕРЪСОЛОДОУ НА НЕ ТОЖЕ WВЬНЪ, ЛЮБО ПОЛОГЬИЛИ В НОГАТЬ. (Срезн., 2, 462)

Данные “Словаря русскогоязыка ХI – ХVII веков” представляют два значения, причем первоегораздо шире предыдущего:       

1. Единицадревнерусской денежно-весовой системы, менявшая свое значение с развитиемсистемы и формированием денежно — весовых систем.

НО СИРОМЬ БЕЗЪ ДЪВУНОГАТУ ГРВНА. (СлРЯ XI-XVII, 11, 416).

2.  Вид сбора с феодально зависимыхземель (на некоторых территориях, принадлежавших раннее Великому Новгороду).

ОБОРОЧНЫЕ ВЕЛИКОГО КНЯЗЯДЕРЕВНИ ДЕМЕНТЬЕВСКИЕ ИВАНОВА ПАСЫНКА СЪ ХОЛОПЬИ УЛИЦИ СОХИ З БЕС ТРЕТИ, АОБРОКУ 8 ГРИВЕНЪ И ЗА НАГАТУ, И ЗА КРОМИНУ, ОПРОЧЬ ОБЕЖНОГО. (СлРЯ XI-XVII, 10, 462).

Итак, слово НОГАТА беретсвое начало от арабского nakd.Дальнейшее развитие происходило одновременно на тюркской и русской почве.Возникло примерно в Х веке в связи с необходимостью отличать болеедоброкачественные ДИРХЕМЫ от обращавшихся рядом худших. Употреблялось в двухосновных значениях:

1.   денежная и весовая единица

2.   вид сбора

Наименование “НОГАТА” дляобозначения денег сохранилось до конца XV века.

АЛТЫН

.Следующие названияденежных единиц будут представлены, как поздние заимствования, непосредственноотносящиеся к периоду монголо-татарского нашествия. И первое, что следуетрассмотреть -  это название – АЛТЫН.

По данным “энциклопедическогословаря” Ф.А. Брокгауза и  И.А.Ефрона, АЛТЫН (от татарского алты-тiйн – шесть белок) – старинная русскаямонетная единица, память о которой сохранилась до конца  ХХ века в словеПЯТИАЛТЫННЫЙ (15 копеек). До Петра I алтынникиу нас не чеканились, но шел счет по ним. При Петре I были выпущены эти монеты, сначала из серебра высшей пробы(70), но потом было разъяснено, что алтынники и копейки должны были делаться изсеребра 38 пробы. Но и такие монеты  ходили недолго. При  императрице ЕкатеринеI были вновь выпущены алтынники низшейпробы, но вскоре и от них отказались.

В связи  с этим,целесообразно будет рассмотреть этимологию и историю этого слова, чтобыубедится в правильности или неправильности сказанного выше.

Мнение этимологов поповоду происхождения и заимствования этого слова существенно не различаются.А.Г. Преображенский считает, что слово АЛТЫН старая монета в 6медных денег  (3 копейки). По его мнению, данное слово заимствовано изтатарского алты-тийз шесть белок. Относительно развития словаАЛТЫН в русском языке А.Г. Преображенский предлагает сравнить это слово слатинским solidus, первоначально золотой,которое в итальянском soldo,французском  sou означает медную монету.Так же испанское maravedi медная монета, первоначально из арабского золотой.

Точка зрения М.Фасмерасущественно не меняется. Но он  рассматривает АЛТЫН как заимствование изтурецкого (османского), татарского altyn золотой. В семантическом отношении онпроводит аналогию с турецким altyndзyk маленькая золотая монета.

Н.М. Шанскийподдерживает  две предыдущие гипотезы и отмечает, что в памятниках письменностиэто слово встречается с XIVв.(Впервые в “Договорной грамоте” Дмитрия Ивановича в 1375г.) Н.М. Шанскийподчеркивает, что неверно объяснение тат. АЛТЫН, как слова, родственного алты шесть.Неправильным является также сближение тат. АЛТЫН с алты-тийн шесть белок(ср. “Энц. словарь” Брокгауза и Эфрона, словарь Преображенского).

В славянских языках можнонайти соответствия для данного слова:

Укр.            АЛТЙН,

Бел.            АЛТЫН,

Болг.          АЛТЪН,

Серб.хорв.  aldum и т.д., что свидетельствует облизком по времени заимствования в ряде других славянских языках.

Данные историческихсловарей фиксируют слово АЛТЫН в одном значении. В “Материалах для словарядревнерусского языка” И.И. Срезневского АЛТЫН – денежная единица в 6 денег =3коп.     

А ПОЧНУТЬ ТВОИ ИСКАТИПЕРЕД ВОЛОСТЕЛИ, ХОЖЕННОГО ВЪ ГОРОДЬ АЛТЫНЪ, А ПРАВДУ ДВА. (Срезн., 1, 18).

В словаре русского языка XI-XVII вв. небольшое расширение семантики: АЛТЫН – денежнаяединица и монета, достоинством в шесть денег (позднее в 3 коп.)

Итак, АЛТЫН – этостаринная русская монета в 3 коп. древнерусское заимствование из тюркскогоязыка (тат. АЛТЫН золотая монета). Первоначально такое жезначение слова АЛТЫН было и в русском языке. А значение медная монета в 3коп. является вторичным. Можно провести аналогию развития значения слат. solidus золотая монета и далее итал. soido медная монета. Заимствование происходилоодновременно рядом славянских стран (укр. бел. хорв. и др.) Впервыезафиксировано в памятниках XIVв.Следовательно, функционирование в языке этого слова можно отнести кстарорусскому языку великорусской народности Московского государства XIV – XVII вв. Название АЛТЫН  сохранилось до начала XX века в слове ПЯТИАЛТЫННЫЙ (15копеек).

ДЕНЬГА – ДЕНЬГИ. 

Среди тюркских денежныхнаименований, занимавших определенное место в языке ХI – ХVII вв., наибольшего интересазаслуживает слово ДЕНЬГА. Интересно это слово хотя бы потому, что и всовременном русском (литературном и просторечном) языке не утрачивает своейпопулярности и актуальности (особенно, в форме множественного числа ДЕНЬГИ).

Следует различать тюркскоеДЕНЬГА и собственно русское ДЕНЬГИ. Но об этом позже.

По данным “Энциклопедическогословаря” Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона, со II половины ХIV до конца ХV века русские монетысостояли из мелких, неправильной формы, серебряных денег. Название ДЕНЬГАзаимствовано от татар. С введением на Руси копеек, старая ДЕНЬГА была оценена в½ копейки. В конце ХVII века, когда недостатоксеребра вынудил правительство чеканить монеты из меди, были выпущены вновьДЕНЬГИ. В 1700 году было представлено пять образцов данной монеты. Первые дваимели на лицевой стороне портрет царя, вокруг которого была латинская надпись:“PET. ALEX. RUSS.IMP.” У третьего образца на лицевой стороне былдвуглавый орел с надписью вокруг: “ЦРЬ И ВЕЛИКIИ КНАЗЬПЕТРЪ АЛЕКС СВИЧЬ”, а обратная: “ДЕНГА аu (1700)” ивокруг титул: “ВСЕА ВЕЛИКIА МАЛЫА И БЬЛЫА РОССIИ САМОДЕРЖЕЦЪ”. Так выглядели полно титульные деньги. Двадругих образца были подобны первым трем. Такие деньги чеканились до 1718 года.Цена Деньги все время менялась.

Этимологи подтверждаютвышесказанное, считая, что ДЕНЬГА – это заимствование из тюркского языка. Изкакого именно? В словаре А.Г.Преображенского нет однозначного утверждения. Поего мнению, трудно решить, из какого именно тюркского заимствовано это слово.Может быть, из казахского тенке деньги, монета, пятачок, золотой, рубль,что очень подозрительно, а, может быть, из киргизского тенге деньги.

М.Фасмер рассматриваетданное слово, как заимствование из чагатайского (староузбекского) tanka деньги, серебрянаямонета. Проводит аналогию с другими тюркскими языками:

чуваш. tanga,

казах. tenga,

монг. tenge,

калм. tengn мелкая серебряная монета.

Все эти слова послужилиисточником русского заимствования. И, по мнению М.Фасмера, имели в свою очередьисточником заимствования среднеперсидское dang,новоперсидское danag монета.

Ранее существовали мненияН.М.Френа, А.Г.Преображенского, которые усматривали в ДЕНЬГА слово, близкоетюркскому tamga метка,штемпель». Современная этимология опровергает это мнение, считая егоустаревшим.

Впервые на Руси это словофиксируется в ХIV веке (1361) в Договорной Грамотевеликого князя Дмитрия Ивановича с великим князем Олегом Ивановичем Рязанскими.

В словаре И.И.Срезневскогослово ДЕНЬГА фиксируется в одном значении —  определенная денежнаяединица.

А ПОШЛИНЫ СЪ СЕМЬИ ШЕСТЬДЕНЕГЪ, СЪ ПЬШЕХОДОВЪ ДВА АЛТЫНА, А ОДИНОГО НЕ ИМАТИ. (СлРЯ ХI– ХVII, 1, 652)/

По мнениюИ.И.Срезневского, существует прямая связь между монг. tengah или tengehen мелкаясеребрянная монета и словом ДЕНЬГА.

В “Словаре русского языкаХI – ХVII вв.”наблюдаем расширение семантики. Значение определенная денежная единица уточняется:

-    ДЕНЬГА московская (МОСКОВКА),

-    ДЕНЬГА новгородская (НОВГОРОДКА, в ХVI – ХVII вв. равная одной копейке),

-    ДЕНЬГА ньмецкая – название монет по месту чеканки или хождения,

-    Появляется ЗОЛОТАЯ ДЕНЬГА, бывшая в употреблении как:       а) золотаянаградная монета,

                  б)украшение к иконе.

Наиболее существеннымявляется то, что “Словарь русского языка ХI – ХVII вв.” отмечает и второе, не менееважное значение (уже более обобщенное) – вид побора, выплаты.Например, плата за расчет и запись пошлины, оформление документов на что-либопроизводилась так называемой ПИСЧЕЙ или ПЕЧАТНОЙ ДЕНЬГОЙ. Такая ДЕНЬГАвстречалась, как правило, в Судебных Грамотах.

А КОТОРОМУ ПСКОВИТИНУИМАТЬ ГРАМОТА У КНЯЗЯ И ПО(САДНИКА) О СВОЕМ ДЬЛЕ ЗА РУБЕЖЪ И ОТЪ ТОЙ ГРАМОТЬКНЯЖНОМУ ПИСЦУ ВЗЯТЬ ДЕНГА, А ПЕЧАТНЫЯ ДЕНГА. (CлРЯ ХI – ХVII, 4,216).

Упоминается еще ДЕСЯТАЯ,ПЯТНАДЦАТАЯ ДЕНЬГА – побор, составляющий 1/10, 1/15 часть дохода.

ОТПИСКА БЬЛОЗЕРСКОГОВОЕВОДЫ ВЕЛЬНО…ОКЛАДЧИКОМЪ ОБЛОЖИТЬ ВЪ ПРАВДУ, И ОБЛОЖА ВЕЛЬНО ИМЪ СЪ ИХЪЖИВОТОВЪ И СЪ ПРОМЫСЛОВЪ СОБРАТЬ ДЕСЯТУЮ ДЕНГУ СЪ РУБЛЯ ПО ГРИВНЬ. (СлРЯ ХI – ХVII, 4, 216).

Таким образом,существительное ДЕНЬГА  заимствовано в значении определенная денежнаяединица, но в дальнейшем приобрело значение деньги, капитал,достаток, прибыток.

Поэтому, наряду со словомДЕНЬГА, исторические словари фиксируют и слово ДЕНЬГИ в значениях:

1. Деньги, прибыток

ДЕНЬГИ У НИХ ИЗ ДЕРЕВЯНЫХКОРЪ, НА ТЬХ КОРАХЪ ВЫПЕЧАТАНО ИМЯ ЦРСКОЕ И КЛЕЙМО. (СлРЯ XI– XVII, 4, 217).

В таком же значенииотмечаются:

а) златые, серебряные,мьдные, оловянные ДЕНЬГИ

КОТОРЫЕ ДЕНЕЖНЫЕ МАСТЕРЫУЧНУТЬ ДЬЛОТИ МЬДНЫЕ ИЛИ ОЛОВЯНЫЕ… ДЕНГИ… ЗА ТАКОЕ ДЬЛО КАЗНИТИ СМЕРТИЮ, ЗАЛИТИГОРЛО. (СлРЯ, XI – XVII,4,217).

б) обрезанные монеты–рязаные, сяченые ДЕНЬГИ.

ДА ТОГДЫ ЖЕ РЕЗАНЫЕ ДЕНГИПЕРЕКОВАША ДА КОВАША КОПЕИКИ ДЕНГИ (Сл, XI – XVII,4,217).

в) монеты местной чеканки:

/>московские

/>/>новгородские                  ДЕНЬГИ

тверские

3.    Видпобора, выплаты; статья дохода, расхода. В таком значении употреблялись:

а) мьховые,соболиные, льняные ДЕНЬГИ – денежная сумма, заменяющая какой-либо виднатурального обложения.

б) вытные, сошные,обежные, пустошные, городовые ДЕНЬГИ – побор, повинность, называемаяпо единице обложения.

в) данные, оброчныеДЕНЬГИ – побор, повинность, называемая по виду обложения.

г) заемные, долговые,ссудные, кабальные ДЕНЬГИ – выплата, называемая по виду сделки и документу,закрепляющего ее.

д) заздравные,канунные, милостиные, молебные, праздничные ДЕНЬГИ – статьи приходаи расхода церковной казны.

Все вышеперечисленныеназвания ДЕНЕГ в большинстве случаев встречаются в Судебных Грамотах XIV – XVIII вв.

/>Таким образом, слово ДЕНЬГИ– это собственно русское образование (им.п., мн.ч. от ДЕНЬГА). Н.М. Шанскийотмечает, что это слово впервые фиксируется в Псковской первой летописи(859-1650 гг., список XIV – XVII вв.). Подобное образование обобщающего для всех денежныхединиц от иноязычного (общеславянского или исконно русского) слова,обозначающего определенную денежную единицу – явление, распространенное, как врусском языке (см. главу 1:                                                                                                                             СКОТ

/>/> КУНА®КУНЫ                           ДЕНЬГИ),

 ГРИВНА ®ГРИВНЫ

так и вдругих языках, в частности, в славянских, германских и романских языках.Например:

украинскоеГРОШI,

белорусскоеГРОШЫ,

польскоеpieneadzy,

чешское penize,

литовскоеpinigal,

английскоеmoney и т.д.

Вдревнерусском и русском языках очень часто встречалось еще одно образованиеобобщенного характера от слова ДЕНЬГА – ДЕНЕЖКА. Это тоже собственно русскоеназвание. В словаре И.И. Срезневского отмечается его фиксирование в ДушевнойГрамоте Ал. Бенутова 1472 года (в списке XVI века). Существительное ДЕНЕЖКА – деминутивное образование спомощью суффикса –ък- от слова ДЕНЬГА в значении   определенная денежнаяединица, но обозначает то же, что и слово ДЕНЬГИ.

Характернойособенностью является то, что в современном русском языке сохранились толькоисконно русские названия – ДЕНЬГИ и ДЕНЕЖКА. Слово ДЕНЬГА тоже сохранилось(преимущественно с ударением на конечный слог). Хотя в древнерусском языке, какпоказывают памятники письменности, находим преимущественно ДЕНЬГА.

ПОЕДИНОЙ ДЕНЬГИ

З ДЕНГОЮ

ОТДЕНЕЖНИКА

Наконечноеударение тоже зафиксировано, правда, только в отдельных падежных формах.

З ДЕНГОЮ

ДЕНЕГ

ДЕНЬГАМИ

Этоподтверждает его древность. Пример «СТОЯЛ ДЕНЕЖНИК» может указывать и наисконность, и на подвижное ударение в данном имени.

Помнению А.В. Суперанской, форма ДЕНЬГА более народная, а ДЕНЬГА более книжная,при этом наблюдается некоторая нормализаторская тенденция сдержать переносударения с первого слога на последний.

Вероятнеевсего, наконечное ударение является исконным для данного слова, так как именнооно соответствует языку-источнику, хотя С.П. Обнорский считает, что словоДЕНЬГА появляется очень поздно и при том в собирательном значении. Он жеговорит о том, что ударение типа ДЕНЬГАМИ является северно-русским приюжно-русском ДЕНЬГАМИ.

 Итак,заимствование и дальнейшее развитие слов ДЕНЬГА – ДЕНЬГИ нагляднее изобразить ввиде схемы (см. прилож.1, схему 3 ).

                    

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Древнерусский и русский языки XI -  XVII веков имели всвоем составе довольно развитую и богатую для своего времени лексику,обслуживающую одну из важнейших сторон  деятельности человека – платежно-денежныхотношений. Памятники письменности  фиксируют  большое количество денежныхнаименований, что свидетельствует о довольно развитой денежной системе. Но, сдругой стороны, в данном периоде не было строго установленных, единых во всемгосударстве денежных норм.

Все слова данной тематической группы зарегистрированысловарями древнерусского и русского языков XI – XVII веков.

Словарный материал исследуемого периода, связанный сназваниями денежных единиц, своими корнями уходит в глубину веков. Основная частьего является достоянием древнерусского языка, который включает такжеобщеславянские слова (ГРИВНА, СКОТ, СЕРЕБРО), древние заимствования (ДИНАРИЙ,ДРАХМА), более поздние заимствования (НОГАТА, ДЕНЬГА, АЛТЫН). Некоторые слова,связанные с наименованиями денег и денежных единиц, появились в языкевеликорусской народности в связи  с развитием в стране товаро-денежныхотношений, ростом городов, развитием торговли с соседними странами. Сюдаотносятся слова собственно русского образования XIV – XVII вв. – РУБЛЬ,КОПЕЙКА, ПОЛТИНА, ПОЛТИННИК.

В силу общности исторических путей развития русскогонарода, его связями с украинским, белорусским, польским, чешскими народамипоявляется много слов, общих с языками этих народов. Не исключением являются  иназвания денег и денежных единиц. (АЛТЫН, ГРОШ, ГРИВНА, СЕРЕБРО, ДЕНЬГА,ПЕНЯЗЬ).

Наименования денег и денежных единиц XI –XVII вв. вподавляющем большинстве являются исконно русскими по  происхождению. Главнуюроль в их образовании играл общенародный язык, на основе которого создавалисьновые названия для денежных единиц. Можно отметить несколько способов, покоторым появлялись новые слова:

1.           Семантический способ словообразования.  ГРИВНА  (см. прилож. 1, схему1),  РУБЛЬ, СКОТ.

2.           Морфолого-синтаксический способ словообразования. Здесь большуючасть составляют словосочетания: ГРИВНЫ золота, ГРИВНЫ серебра, ДЕНЬГИ поклонные, ДЕНЬГИ узловые, ГРОШИ медные и т.д. Чащевсего выступают словосочетания существительного с прилагательным, гдесуществительное является очень употребительным и выступает, как родовоеназвание, а прилагательное выполняет роль носителя видового признака.

3.           Морфологический способ словообразования, преимущественно суффиксация.(Таким способом образовывались слова и общеславянские, и исконно русские, изаимствованные). ГРИВЕННИК, ДЕНЕЖКА, РУБЛЕВИК, ПОЛТИННИК, ГРОШЕВИК и др.

Всоставе лексики, обозначающей деньги и денежные единицы, небольшую группусоставляют заимствованные наименования. Отмечаются заимствования из разныхязыков. В первую очередь, отметим заимствования из тюркских языков: НОГАТА,ДЕНЬГА, АЛТЫН. Значительную часть наименований составляют заимствования изгерманских языков: АРТУГ, ПЕНЯЗЬ. Зачастую, польский язык служил посредникомпри заимствовании из германских языков (ГРОШ). Отдельными случаями представленыслова, заимствованные из древнегреческого языка (ДИНАРИЙ, ДРАХМА). Всеперечисленные выше заимствованные названия денег и денежных единиц явилисьрезультатом торговых и экономических связей с соседними народами.

Лексика,являющаяся наименованиями денег, представляет одну из наиболее специальныхкатегорий слов, поэтому в данной тематической группе преобладают слова, имеющиеодно значение, как правило, «денежная единица определенного достоинства (монетаопределенного достоинства)». Если существует  второе значение, то оно,как правило, является следствием первого, например:  «вид побора,выплаты, штраф». В связи с этим, следует отметить слова с общим иконкретным значением. Приведенные выше  два первых значения являются конкретными. Под общим значением понимается что-то обобщающее; в даннойтематической группе слов обобщающим, по-видимому, является значение «деньгивообще». В функции названий денег вообще употреблялись слова: ГРИВНЫ,ГРОШИ, ДЕНЬГИ, КУНЫ, ПОЛТИНЫ, ЗОЛОТО, СЕРЕБРО, РУБЛИ. Для этой группы словявляется характерным наличие слов-синонимов, например: РУБЛИ – ГРОШИ – ДЕНЬГИ; ДЕНЬГИ – ДЕНЬГИ поклонные – ДЕНЬГИ узловые – ДЕНЬГИ  медныеи т.д. Это свидетельствует о том, что денежная терминология в древнерусском ирусском языках  XI-XVII вв. не представляла стройной системы.

В ходеисторического развития русского языка шло совершенствование, упорядочениелексики, связанной с товаро-денежными отношениями.  В связи с этим, интереснадальнейшая судьба  рассмотренных   названий денег и денежных единиц,существовавших в деловом языке XI – XVII  вв. Многие наименования в силуисторических причин вышли из употребления уже очень давно (ДИНАРИЙ, ДРАХМА).Наименования более определенных денежных единиц (например, соответствующиенатуральному товарообмену) ушли из активного употребления только в связи свведением монетной чеканки на  Руси. (КУНА, ВЕКША, МОРДКА, РЕЗАНА).  Какисторизмы известны в современном русском языке ПЕНЯЗЬ, АЛТЫН, ГРИВНА, ПОЛТИНА,ПОЛУШКА. Определенная часть рассмотренной денежной терминологии дожила до нашихдней, сохранив прежние значения. (РУБЛЬ, КОПЕЙКА, ДЕНЬГИ  (ДЕНЬГА),  ГРОШ(ГРОШИ), ЗОЛОТО, СЕРЕБРО.). Небольшая часть названий денег и денежных единицупотребляется в говорах, но большей частью с другой семантикой. (КУНА, ВЕКША).

Итак,рассмотренная предметно-тематическая группа слов (названия денег и денежныхединиц) представляет собой достаточно сложную денежную систему, существовавшуюв Древней Руси XI-XVII вв.

Приложение 3

Списокиспользованных словарей

1.   Большая советская энциклопедия,   М.,1970 – 1978.

2.    Даль В.В. Толковый словарь живоговеликорусского языка. СПб., М., 1881-1884.

3.   Кочин Г.Е. Материалы длятерминологического словаря древней России. М., Л., 1937.

4.   Преображенский А.Г. Этимологическийсловарь русского языка., М., 1959.

5.   Славянское языкознание. Библиог.Указатель. М., 1963, 1969, 1980.

6.   Словарь древнерусского языка XI-XIV вв., М., 1988-1991

7.   Словарь русских народных говоров. М.,Л., 1965-1992.

8.   Словарь русского языка XI-XVII вв., М., 1975-1983.

9.   Словарь русского языка XVIII в. М., 1984-1988.

10.       Словарь русскогоязыка, составленный Академией Российской. СПб., 1789-1794.

11.       Словарь-справочник“Слова о полку Игореве”. Л., 1965 – 1673

12.      Словарь современногорусского литературного языка.,  М.-Л., 1948-1965.

13.       Срезневский И.И.Материалы для словаря древнерусского языка., М., 1958.

14.       Толковый словарьрусского языка. /Под ред. Д.Н.Ушакова. М., 1934-1940.

15.       Фасмер М.Этимологический словарь русского языка. М., 1964-1973.

16.       Шанский Н.М.Краткий этимологический словарь русского языка. М., 1975.

17.       Шанский Н.М.Этимологический словарь русского языка в 8 томах.

18.        Энциклопедическийсловарь. Ф.А.Брокгауз и И.А.Ефрон. С.-Пет., 1891 – 1907

19.       Этимологическийсловарь славянских языков. /Под ред.О.Н.Трубачева. М., 1988.

Приложение 4

Списокиспользованных книг и статей

1.   Ахманова О.С., Виноградов В.В.,Иванов В.В. О некоторых вопросах и задачах описательной, исторической исравнительно-исторической лексикологии. //Вопросы языкознания, 1963, № 6.

2.   Ахманова О.С. Очерки по общей ирусской лексикологии. М., 1957.

3.   Ахманова О.С. Словарь лингвистическихтерминов. М., 1956.

4.   Богатова Г.А. История слова какобъект русской исторической лексикографии. М., 1984.

5.   Виноградов В.В. История слова.М.,1994.

6.   Виноградов В.В. Материалы иисследования в области исторической лексикологии русского литературного языка.//Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.

7.   Гак В.Г. К проблеме гносеологическихаспектов. // Вопросы описания лексико-семантической системы языка. М., 1971,ч.1.

8.   Городецкий Б.Ю. К проблемесемантической типологии. М., 1969.

9.    Даунене З.П. Торговая лексика вбелорусской деловой письменности XV – началаXVII века. Автореферат., Вильнюс, 1966.

10.       Звегинцев В.А.Семасиология. М., 1957.

11.      Иссерлин Е.М.Лексические замены  и вставки в отдельных списках “Моления” Даниила Заточника”.//Русская историческая лексикология и лексикография. Л., 1972.

12.      История лексикирусского литературного языка XVI –начала XIX века. М., 1981.

13.      История слова втекстах и словарях. МГПИ, 1988.

14.       Кузнецова Э.В.Русская лексика как система. Свердловск., 1980.

15.      Кузнецова Э.В.Лексикология русского языка. М., 1982.

16.       Крысин Л.П. Иноязычные слова в русском языке. М., 1968.

17.       Левашов Е.А.История слов и картотека толкового словаря. // Воросы практическойлексикографии. Л., 1979.

18.       Львов А.Г.Лексика Повести временных лет. М., 1975.

19.       Лингвистическийэнциклопедический словарь. М., 1990.

20.       Материалы порусско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1977.

21.       Немченко В.Н.Современный русский язык. Словообразование. М., 1982.

22.       Полякова Е.Н.Лексика местных деловых памятников XVII – начала XVIII вв. и принципы ее изучения. Пермь,1979.

23.        Проблемысовременной и исторической лексикологии. МГПИ, 1979.

24.        Русскаяграмматика. М., 1980.

25.       Рядченко Н.Г.Действие внутренних и внешних факторов языкового развития в истории денежныхнаименований. // АКД. Одесса, 1966.

26.        Сорокин Ю.С.Развитие словарного состава русского литературного языка. 30-90 гг. XIX в. М.-Л., 1965.

27.       Трубачев О.Н. Этимологические исследования и лексическая семантика в русском языке. М., 1976.

28.       Улуханов И.С.Словообразовательная семантика в русском языке. М., 1977.

29.         Уфимцева А.А.Семантика слова. М., 1980.

30.       Филин Ф.П.Историческая лексикология русского языка. М., 1977.

31.       Филин Ф.П.Очерки по истории языкознания. М., 1982.

32.       Черных П.Я.Очерки русской исторической лексикологии. Древнерусский период. М., 1956.

33.       Шанский Н.М.Очерки по русскому словообразованию и лексикологии. М., 1959.

34.       Шмелев Д.Н.Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.

35.       Этимологическиеисследования. Сб. статей., 1981-1988.

36.       Этимология.,1971.

37.       Этимология.  1973.


Схема 1.1  Происхождение и семантическое развитиеслова ГРИВНА          приложение 1


                         ГРИВНА (griva)

еще рефераты
Еще работы по языковедению