Реферат: Лингвистическая типология (шпаргалка)

Лингвистическая типология. Ее объект, предмет иметод.

Объект– все языки: английский, близкородственные, расевнородственные. Нижний предел –2, верхний –неограничен.

Назначение языков одинаковы:

1)<span Times New Roman"">        

Язык – тело мысли, подражание мыслям. = экспрессивное назначение

2)<span Times New Roman"">        

Коммуникативноеназначение

Метод– содержательно-ориентирован. При сопоставленииродных языков имеет ценность, разные формы, непохожие формы.

Понятияпредметности, деятельности, процесса – общие во всех языках. Сравним теязыковые формы, которые обладают сходным или реже тождественным содержанием.

Предмет типового анализа– языковая форма выражениясходного содержания в сопоставляемых языках, т.е. изучение структурных особенностей.

Сопоставляетсяязыковая материя, а именно способы и средства в языковых выражениях.

Структурная типология – это то, как языковые единицыорганизуются в речи.

Одномоментное действие:

Поплавал

--------------------------------------------------------------------------------------

Основные разделылингвистической типологии

Диапазон исследования очень широк (большоеколичество участников).

1)<span Times New Roman"">        

Общая типология

-<span Times New Roman"">          

общие черты сопоставляемых языков. При чем на базе этогосопоставительного анализа дает основное о свойствах человеческого языка. Вобщем и целом, как знаковой системы.

-<span Times New Roman"">          

классификация языкового мира на языковые типы

2)<span Times New Roman"">        

Таксономическая – классификация, разработка понятийного аспекта этойнауки.

-<span Times New Roman"">          

тип отдельного языка

-<span Times New Roman"">          

тип в языке

-<span Times New Roman"">          

языковой тип

-<span Times New Roman"">          

универсалии

-<span Times New Roman"">          

изоморфизма и амморфизма

-<span Times New Roman"">          

язык = эталон

3)<span Times New Roman"">        

Частная типология. Разновидности:

-<span Times New Roman"">          

уровневая типология (тип подсистем)

-<span Times New Roman"">          

ареальная (ареал – область географического распространения)

Объект изучения: язык, который в течение длительного периоданаходился в тесном контакте в рамках одного ареалах. Такие языки образуют языковыесоюзы. Взаимод. Языки – межъязыковаяконвергенция. Наиболее изученные: Балканский языковой союз (греческий,румынский, албанский, болгарский)

-<span Times New Roman"">          

типология родного и изучаемого языка (контрастивнаятипология).

--------------------------------------------------------------------------------------

Основные понятия лингвистической типологии

Тип отдельного языка= устойчивая совокупностьведущих языковых признаков, взаимосвязанных и взаимообусловленных. Так что:наличие или отсутствие тех или других влечет за собой наличие или отсутствиедругих признаков или признака.

Свободный словопорядок = богатая морфология.

Фиксированный словопорядок = морфологиякомпенсируется наличием вспомогательных слов в предложение.

Если преобладают простые слова преобладает способобразования = словосложение.

A black bird

A blackboard

И безаффиксальное словопроизводство (conversion)

(a)<span Times New Roman"">      

hand – to hand

(a)<span Times New Roman"">      

face – to faceв аналитическом языке

Типы слов:

1)<span Times New Roman"">        

простые (окно, дверь, сук, hand)

2)<span Times New Roman"">        

производные (при помощи аффиксов/дочерний)

3)<span Times New Roman"">        

сложные (водопровод, сине-зеленый)

--------------------------------------------------------------------------------------

Тип в языке= обр. языковые признакипериферийные, частично представленные в данном языке, но образующиеопределенную совокупность.

Р.Я. синтетический, однако в нем есть аналитическиепримеры: глаголы несовершенного вида, превосходная степень прилагательных,разговорная речь. Все это тип в языке – элементы аналитического типа в Р.Я.,который в общем и целом является синтетическим.

Элементы синтеза в А.Я.:

Thepossessive case and the plural

-sPresent Indefinite(3-е лицо и т.п.) + прилагательные

We’ll take our exam in Juni.(синтезв А.Я.)

I’d like to do it.

I’ve passed the exam.

Элемент синтеза на синтетическом уровне вС.А.Я. – это согласование в словосочетаниях типа: this map – these maps(только когда присутствуетуказательное местоимение в роли атрибута).

I tell him I see her.(личные местоименияиспользуются в падежной форме (objective case) – управление глаголов – насинтаксическом уровне (на объектное словосочетание)

--------------------------------------------------------------------------------------

Языковой тип= важнейшее понятие классификационной типологии(это понятие разработано на базе сопоставительного анализа языков мира).

Языковой тип = совокупность общих признаков изакономерностей отвлеченных от целого ряда языков. Основная заслуга вразработке этого понятия принадлежит полиглоту Wilhelmvon Gumbohlt-у.

4 языковых типа (по Вильгельму):

1)<span Times New Roman"">        

флективный

2)<span Times New Roman"">        

агглютинативный (агглютинирующий)

3)<span Times New Roman"">        

изолирующий

4)<span Times New Roman"">        

полисинтетический

5)<span Times New Roman"">        

+ добавленный Владимиром Скалечкойинтрофлективный тип.

В основе этой классификации лежит морфологическийуровень и учтены особенности синтаксиса и словообразования.

Основной единицей классификации является СЛОВО(+способно или неспособно слово своей формой выражать свое отношение кокружению в составе высказывания + свои граматическиезначения).

--------------------------------------------------------------------------------------

<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">

Флективный языковой тип.(слово способно изменяться)

-<span Times New Roman"">          

термин восходит к латинскому flexio– сгибаю, изменяю.

Языки: русский, латынь, греческий, санскрит,немецкий

Флексия многозначна во флективных языках. (яиду – ед. ч., 1-е лицо, н/вр.; ответ корреспонденту – р.п., ед. число) =асимметрия между единицами плано-содержания и плано-выражения с разных сторон.

Сук-сучья}

Друг-друзья} наблюдается изменение согласной в исходном корне (морфемный шов).

Наличие фузии (звукового изменения) в областиморфемного шва характерно для флективного типа языков. Флективные языки иногданазывают фузионными. (Сэпир).

Объездчик;  богатство  ; мужицкий

Фузия возникает и при присоединениисловообразовательных суффиксов.

--------------------------------------------------------------------------------------АгглютинативныйЯ.тип.

-<span Times New Roman"">          

прил. Восходит к лат. Gluko– приклеивать

этот Я. Тип тоже синтетический, т.к. к корно-основе «приклеиваются» суффиксы (и грамматические исловообразовательные).

Языки: тюркские 35 шт. (турецкий, татарский,туркменский), угро-финские (финский, эстонский, венгерский)

Bola-lar-imiz-da= нашимдетям

Главный принцип: однозначность аффиксальных морфем.Наблюдается симметрия между единицами плано-содежания и единицамиплано-выражения с другой стороны. Однозначность аффиксов влечет за собойдлинные (многоморфемные) слова. Еще есть языки, вкоторых преимущественны префиксальные формы (языки банту).

--------------------------------------------------------------------------------------

Интрофлективный Я.тип.

Слово способно изменяться, но изменяется внутренняячасть слова (состав его корня).

Языки: арабский (с диалектами), иврит, семитскиеязыки (финикийский, арамийский).

Шараба– пил

Яшрибу– пьет

Шараб– вино

Изменяется состав корня в части гласных. Согласныеостаются неизменными. Гласные выполняют и словоизменительные исловообразовательные функции.

Элементы интрофлективного типа а А.Я.: tooth – teeth, run-ran-ran(неправильныеглаголы).

--------------------------------------------------------------------------------------

Изолирующий (аморфный) тип

— слова своей формой не способны выразить свои грамматическиезначения. Они изолированы друг от друга, т.к. они аморфны. Т.е. лишеныграмматической формы. Здесь происходить причинно-следственная связь. Аморфность= причина изоляции. Предложение в таком языке представляет из себяпоследовательность чистых корней. Классический пример изолирующего языка –китайский + некоторые другие языки юго-востока Азии. А из европейских – А.Я. вобщем и целом ИЗОЛИРУЮЩИЙ.

2 суффикса сохранилось с других времен –агглютинативный статус.

А.Я. тоже относится к изолирующему типу, но сэлементами агглютинации.

Такие языки выходят из положения при помощислужебных / вспомогательных / формальных слов.

Эти слова выполняют те же функции, что и всинтетических языках – окончания.

Формальные слова: предлоги (of, to, by/with, in), артикли, вспомогательныеглаголы, местоимения (при глаголе).

Словопорядок(синтаксис приходит на помощь) – различаютсяподлежащее и дополнение.

I read a book.При беспредложной связи:косвенный, прямой.

Интонация(фонетический уровень) – оформляет разную коммуникативнуюокрашенность.

Тональные вариантыслов (китайский язык). Пикинскиеварианты – не более 4-х значений (разный тон)

Ma– мать

Ma– ругать

Ma– конопля

Ma– лошадь

----------------------------------------------------------------------------------------------

Полисинтетический/ сверхсинтетический / инкорпорирующий Я.тип.

Языки: гумбельт(северо-американские индейцы), чукотский, эскимосский.

Основнаяединица– слово-предложение.

Из языка племени Нютка:

i-n-i-a-l-u-d-am   — я пришел, чтобы ей отдать.

I– пр. время

N– я

I– это

A– ейпередать (два обыкн.)

L– ей

U– предложнаяф-ция

D– актприема-передачи

Am– движение

Глагол-сказуемое являетсярамкой, в которую включеновсе остальное.

Такое предложение = сложный лексико-морфолого-синтаксическийкомплекс.

Инкорпорация (причина) – полисинтетизм(следствие).

Вывод: Чистых по своейпринадлежности по языковым типам языков нет. Т.к. язык – развивающиеся явление,т.к. происходят межъязыковые влияния.

--------------------------------------------------------------------------------------

<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">

Квантитативная типология Joseph-a Grinberg-a

Применения статистических методов ксопоставительному анализу с целью объективизировать данные этого анализа. Гринберг разработал метод числовых индексов на материале100-словных текстов сопоставительных языков.

Числовой индекс = числовая величина какого-либотипологического признака/100 (слов текста)

Индекс синтетичности = M(morpheme)/W(word). Под синтаксичностьюпонимается степень сложности морфологической структуры слова.

Он получал индексы путем словоименения,суффиксации, + префиксы…

Солнышко вышлоиз-за туч.11/4=3

The sun came out of the clouds. 8/7=1

--------------------------------------------------------------------------------------

Типология морфологических систем А.Я. и Р.Я.

Это – наиболее исследованный уровень, т.к.морфология определяет строй языка. Единицы типологического сопоставления:

1)<span Times New Roman"">        

морфема (обладает и формой и содержанием)

2)<span Times New Roman"">        

словоформа

3)<span Times New Roman"">        

парадигма (совокупность словоформ в Р.Я 3 скл.= 3 парадигмы)

4)<span Times New Roman"">        

категория падежа (грамматическая категория – единица тип. Сопоставл-я)

Типология частей речи

1)<span Times New Roman"">        

Семантический критерий – с точки зрения семантики можно выделятьпредметные, качественные, процессные, пространственные отношения,слова-заместители и союзы.

2)<span Times New Roman"">        

Морфологический критерий – наличие в слове материально-выраженныхграмматических значений. (суффикс выражается, окончание выражается)

3)<span Times New Roman"">        

Синтаксический критерий

4)<span Times New Roman"">        

Словообразовательный критерий: слова каждой части речи характеризуютсясвоим собственным набором словообразовательных средств, моделей (beauti-ful, -les,-ish, re-)

5)<span Times New Roman"">        

Сочетаемостный критерий – внешнего выражения в форме своего слова нет,но реализуется в контексте (в составе законченного высказывания)

В Р.Я. – морфологический критерий на 1-ом месте

В А.Я. – (конверсия) сочетаемостный критерий на 1-омместе. Безаффиксное словопроизводство. Компенсируетсянедостаточность морфологических средств. В А.Я. есть вспомогательные слова(артикли, will,have,модальные слова, категория состояния (asleep –ближе к глаголу по семантике)) только часть состояния именного сказуемого – предикатив.

Категория слова – больше в Р.Я. в А.Я. нечеткопредставлена.

Mafananyandro. День жаркий.

Nafananyandro. День был жаркий.

Hafananyandro. День будет жаркий.

Приставка является временным показателем.

--------------------------------------------------------------------------------------

<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">

Категория падежа в А.Я. и Р.Я.

По 3-м аспектам:

1)<span Times New Roman"">        

семантический (содержание данной категории, ее семантическая структура,значения, а в некоторых случаях составляющие эти значения семы)

2)<span Times New Roman"">        

формальный (собственно языковой, способы и средства выражения языковыхзначений)

3)<span Times New Roman"">        

функциональный (место данной категории в каждом из сопоставляемыхязыков, меры типологичности данной категории для каждого из них).

Падеж (в семантическом плане) (эта категорияимеет очень сложное содержание) – выражает многообразие отношений предметовмежду собой, отношение к признакам, отношение к действиям. Число падежныхзначений определяется числом падежей (в Р.Я. = 6). Кроме того можно еще выделитьсемы (составляющие его элементарные и далее неделимые элементарные смыслы).

Велосипед брата– семапринадлежности

Кусок колбасы– часть целого

Каждое значение имеет семныйсостав.

Падеж (в формальном плане) – падеж выражаетсяпадежной словоформой – падежным окончанием в составе падежной словоформы. Такимобразом мы принимаем морфемную концепцию падежа.

Падеж (в функциональном плане) – местокатегории падежа зависит от роли в языке какого-то одного части-речногоразряда (предлоги). Если падежная система развита, предложная роль меньше. Инаоборот.

1)<span Times New Roman"">        

Концепция предложного падежа Deutschbeine(МЫ НЕ СОГЛАСНЫ)

В А.Я. есть категория языка = предлог +существительное, кроме п.п. (еще выручает словопорядок). Предлог полностью недесегмантезирован как has done. У предлогов собственноепространственное значение. Структура предлог + существительное не можетрассматриваться как не десегматизированный, предлог + сущ.= аналитическое словосочетание. Не всегда соответствует with =творительный падеж, in= творительный падеж.

2)<span Times New Roman"">        

Традиционная концепция: common, possessive case (в А.Я.) (МЫ НЕ СОГЛАСНЫ)

Commoncase = плохо, неотличает ничего сам по себе.

The father asked his son many questions.Всодержательном отношение очень состоятельная форма. Работают словопорядок ипредлоги.

Противопоставляется PossessiveCase:

98% — common case

2% — possessive case  в связанном тексте. Common= 0-маркер.

PossessiveCase в Р.Я.больше.

Человекбольшого сердца, глоток молока…

The students of university.

‘s– возможности ограниченны,только отношение принадлежности в слове (одушевленном существительном). Вагглютинативных языках морфемы могут отрываться от слова. ‘s занимаетмаловажное место.

3)<span Times New Roman"">        

Падежа в А.Я. нет– отвергает mute „e“(МЫСОГЛАСНЫ). Закончился в конце среднего английского периода – Категорияпринадлежности (признается), которая выражается при помощи ‘s– агглютинативного суффикса.Sобладает способностью «отваливаться» от слова, к которому онопринадлежит. King of England’s daughter.

--------------------------------------------------------------------------------------

Прилагательное в А.Я. и Р.Я.

В Р.Я.: качественные, относительные, притяжательные

В А.Я.: качественные, относительные (плохопредставлены, в основном в терминологической лексике), притяжательные (нет, новыручает сущ+’s).

В Р.Я. у прилагательных есть формы полные и краткие(золотой-золот),при чем раньше образовались краткие… В А.Я. прилагательные не делятся ни накраткие, ни на полные. (youg, wet, red).

У кратких прилагательных есть род, число, но нетпадежа. Краткая форма более выразительна (используется в основном вхудожественной прозе). Другие английские прилагательные обладаюткатегорией рода, числа ипадежа, но это были согласовательные категории + степень сравнения. Сегодняосталась только степень сравнения.

--------------------------------------------------------------------------------------

<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">

Категория степеней сравнения в качестве единицытипологического сравнения

Сопоставляются грамматические категории:

1)<span Times New Roman"">        

семантика

2)<span Times New Roman"">        

формально

3)<span Times New Roman"">        

место в языке

Семантика:

1)<span Times New Roman"">        

качество вне сравнения

2)<span Times New Roman"">        

компорат

3)<span Times New Roman"">        

превосходная степень

Формально     Компорат:

В А.Я. – нет специального маркера

В Р.Я. – есть суффикс или более менее (синт, аналитический способ)

Суффиксы: ее,ей (алломорфы одной морфемы) – из одного суффикса

Ше: глухой – глуше, дорогой –дороже, старый – старше

Между этими суффиксами отношение синонимии (это –грамматические синонимы).

Аналитический способ– основное средство,использует вспомогательное слово «более»,«менее». Ограничений на вспомогательные слова в Р.Я. нет: сладкий – слаще – более сладкий.Аналитическая форма более выразительная (экспрессивная).

Значение превосходного качества в Р.Я. выражаетсятолько аналитическим способом (- нет соперников) при помощи «самый». Superlative – в собственном смысле. Elative– наиужаснейший(качество в очень высокойстепени). Все это ТИП В ЯЗЫКЕ.

Компоратв А.Я. выражается двумяспособами:

1)<span Times New Roman"">        

синтаксическим (суффиксальный – один суффикс –er), но нет синонимии суффиксов

2)<span Times New Roman"">        

аналитический (вспомогательные слова:«more», «less»)

Есть дифференциация в компорате:к односложным словам прибавляется суффикс –er, к многосложным – словотипа: narrow, simple, clever + -er!

Ошибка – интерференция с Р.Я.

Превосходная степень образуется двумя способами:синтаксическим (+ -estскороткими словами – тип в языке); аналитическим (Themost, the list– с двусложными словами).

Elativeтоже существует: a most interesting book, он может выражаться такжесуффиксом: a cleverer boy

--------------------------------------------------------------------------------------

Тип синтаксических систем А.Я. и Р.Я.

Основные единицы: словосочетание и предложение

Типология словосочетания

Словосочетание (по Виноградову) = объединение неменее 2-х по законам синтаксиса данного языка (управление, согласование,примыкание, замыкание – I came to perfectly know him.) между частями аналитическойформы вставляется какой-либо член предложение. She had a don’t-touch-me-or-I-ll-kill-youlook. Ich habe ein Apfel genommen.

Словосочетание имеет номинативную функцию.Словосочетания раздельно оформлены в отличие от слова – та же картина спредложением.

Классификация словосочетания:

1)<span Times New Roman"">        

сочинительные словосочетания – оба слова равны (холмы и долы), выражается в возможной перестановкекомпонентов без ущерба для смысла

2)<span Times New Roman"">        

подчинительные словосочетания – главный + зависимый компонент, еслипоменять компоненты местами, может быть причинен ущерб смыслу (to write a letter – a letterto write, холодная похода – погодахолодная)

Подчинительных словосочетаний больше в языке.

--------------------------------------------------------------------------------------

Тип подчинительного дву — трехчлена в А.Я. и Р.Я.

Название подчинительного словосочетания зависит отсинтаксической функции зависимого компонента – атрибутивноесловосочетание + объектное словосочетание + обстоятельственноесловосочетание

(Сопоставительный анализ в разных структурах языка.Критерии атрибутивного словосочетания по Аракину: 1)семантический – характер синтаксических отношений (определительный), 2)собственно-языковой хар-р – пре или постпозициязависимого компонента по отношению к стержневому, 3) способ синтаксическойсвязи обоих компонентов словосочетания (согласование, управление, примыкание))

--------------------------------------------------------------------------------------

Основные типы атрибутивных словосочетаний на примереА.Я. и Р.Я.(самые распространенные словосочетания)

В Р.Я словосочетания типа: синее небо, высокое здание

А       +        К

Нужно указать на части речи – согласование

В Р.Я. возможно выделить подтип в этом типе:

А         +      К

= согласование в А.Я. (единственный случай)выступает ограниченно и то только тогда, когда в роли атрибута выступаетуказательное местоимение

blue sky, high building– атрибутивно-препозитивнаяс примыканием

А   +    К   = примыкание (типичен для А.Я). В Р.Я. этот тип тоже представлен, ноочень ограниченно и только в роли зависимого компонента. (в основном это –наречие)

Для этого типа необходимо выделить подтипсуществительного в качестве зависимого компонента. A summer day(очень мало относительных прилагательных)

hunter’s dog, собакаохотника, велосипед брата, дом отца

К   +    А      = атрибутивно-постпозитивный с управлением (типологичендля Р.Я.)

атрибутивно-препозитивный с управлением. Хотяуправление используется в А.Я., но ему не свойственен и ограниченно представлен( в основном в possessive case и с одушествленнымисуществительными) journey by train:

А    +    К

атрибутивно-постпозитивный с примыканием ипредложной связью компонентов: пряники намеду, селедка под шубой

К    +     prep    +     А

атрибутивно-постпозитивный с управлением

Объектное словосочетание

Аракинпредложил 4 критерия:

1)<span Times New Roman"">        

семантический (объектный)

2)<span Times New Roman"">        

собственно-языковой (позиционный) – и в А.Я. и в Р.Я. это в основномпостпозиции

3)<span Times New Roman"">        

способ синтаксической связи (нет совпадений: в Р.Я. – управление, вА.Я. – примыкание). В Р.Я. управление возможно только когда в роли зависимогокомпонента выступает личное местоимение в объектном падеже. В Р.Я. примыканиекогда в роли зависимого компонента выступает глагол в инфинитиве, при этомглавный компонент = фазовый глагол, либо глагол, обозначающий волеизъявление

4)<span Times New Roman"">        

составностьобъектного словосочетания = двучлен илитрехчлен. Это зависит от валентности глагола, стержневого компонента. Глагол всоставе объектного словосочетания может иметь 2 валентности (прямую иликосвенную и предикативную по отношению к герундию или инфинитиву, выступающемув качестве зависимого компонента)

попроситьпевицу спеть

К   +    А   +    А

Сложное-объектное, постпозитивное суправлением и примыканием с 2-мя валентностями (прямая – объектная, другая –предикативная)

Решил подождатьдруга

К     +    А   +     А

Сложное-объектное, с управлением с 2-мявалентностями (предикативная и объектная)

--------------------------------------------------------------------------------------

Типология предложения в А.Я. и в Р.Я.

В отечественном языкознании первым ученым, кот.Занимался сопоставительным анализом предложения в разных языках был академик Мещанников, а продолжили Скалечкаи Joseph Greenberg.

Эти критерии были недостаточными для выявлениясходств и различий. Наиболее полную систему критериев предложил В.В. Аракин. Критерии:

1)<span Times New Roman"">        

составностипредложения (односоставные и двусоставные). Односоставность предложений зависит от МОРФОЛОГИИ языка(богатая она или бедная, прягаются глаголы или нет),сам глагол своей формой указывает своей формой на подлежащее (субъект). Языксинтетический флективный благоприятствует построению односоставных предложений.Аналитический – наоборот – не приемлет односоставных предложений. (этоткритерий не испытывался)

2)<span Times New Roman"">        

словопорядка. Основное значение придается месту сказуемогов предложении и усматривается 3 возможности (2, последнее и 1 место, котороезанимает сказуемое). Основной словопорядок в двусоставном предложении в А.Я. иР.Я. здесь не различаются (сказуемое и там и там на 2-ом месте). Но в тюркскихязыках сказуемое находится на последнем месте (S+O+P). На 1-ом месте = в кельтскихязыках (в Р.Я. в повелит. Предложениях). (использовал Скалечка)

3)<span Times New Roman"">        

способ связи подлежащего и сказуемого (наличие или отсутствиесогласования подлежащего или сказуемого). В Р.Я. сказуемое с подлежащимсогласуются. В А.Я. согласования почти нет, в основном используется примыканиев строго-определенной последовательности (новая категоия)

4)<span Times New Roman"">        

преобладания пре или постпозитивных конструкций (пре – больше в А.Я. иР.Я.; пост – больше во французском языке)

5)<span Times New Roman"">        

фиксированного или нефиксированного словопорядкав предложении: Студент сдал экзамен.(6 вариаций), Astudent has passed his exam.(1 вариация).

Совокупность этих 5-ти критериев вместе взятых леглав основу определения типа предложения в качестве единицы типологическогосопоставления.

--------------------------------------------------------------------------------------

Классификация односоставных предложений

В основу положена идея субъекта: обобщенно,неопределенно…

1)<span Times New Roman"">        

Обобщенно личные, односоставные предложения:

Тише едешь –дальше будешь.

Помрешь –ничего с собой не возьмешь.

Р

2)<span Times New Roman"">        

Раненых перенесли в другуюпалату.

Р     +    О

3)<span Times New Roman"">        

Неопределенно-личные.

Морозит. (соответствует природе itв А.Я.)

As you saw, you will know. = русское односоставное

Wounded were taken to another ward.(were taken = страдательный залог)

Английский вариант требует превращения дополнения вподлежащее, а от сказуемого – принять форму страдательного залога)

It is frosty.  – имеет составное сказуемое, соответствующеепростому в Р.Я.

4)<span Times New Roman"">        

Эргативныепредложения. Лицо принимает форму дополнения.

Ему былохолодно, мне было жарко. Его сбило машиной. «Мне» — действующее лицо илилицо, испытывающее ощущение, выражается не подлежащим, а дополнением/объектом/агентивным дополнением

Р     +     Д   (предикативное наречие)

The cake tastes good (well) – Четкозафиксировано; В окно пахнуло свежестью=

Р     +     О

Их было трое начелме.

О     +    (Р   +    Х    )

Быть беде.   Р     +     О  

Агинсв А.Я. выражаетсяноминативом.

Будущие действия: Казакам быть. Явления природы:Сыпало метелью.

<span Times New Roman",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: RU;mso-bidi-language:AR-SA">

Типология лексических систем А.Я и Р.Я.

Слово = основная единица лексического уровня

Слово= двусторонняя единица языка, которая обладает плановыражением и планосодержанием;самостоятельно функционирующая и выполняющая номинативную функцию. (Корневаяморфема + словоименяющий аффикс)

Корень + флексия = характерно для Р.Я. (пол)

В А.Я. 1 морфема = корень, а грамматические значенияслова выражаются при помощи вспомогательных слов + словопорядок

Основные типы слов с точки зрения словообразования:простые, сложные (forget-me-not, паровоз– используетсясловосложение), производные (childhood– аффиксальный способсловопроизводства)

Безаффиксальныйспособ (конверсия)– простыеслова в А.Я.

Сущ= глагол: monkey – to monkey

Гл= сущ: to find – a find

Прил= сущ:intellectual – anintellectual

Прил= гл:yellow – to yellow

В Р.Я:

Прил= сущ:раненный боец – раненый

Через элипсисопределяемого существительного в составе атрибутивного словосочетания. Столовая комната = столовая

На лексическом уровне выделяются 2 области анализа:

1)<span Times New Roman"">        

лексическая семантика (семасеология) –значение слова, его семантическая структура

2)<span Times New Roman"">        

словообразование, которое изучает 3 основных вышеперечисленныхсловопроизводства. В некоторых случаях: +

3)<span Times New Roman"">        

фразеология. Предмет – ус
еще рефераты
Еще работы по иностранным языкам