Реферат: Образ России в поэме Дж. Байрона "Дон Жуан"
<span Garamond",«serif»">МосковскийПедагогический Государственный Университет
<span Garamond",«serif»">
<span Garamond",«serif»">
<span Garamond",«serif»">
<span Garamond",«serif»">
<span Arial Black",«sans-serif»">ОБРАЗРОССИИ В ПОЭМЕ Д.Г.БАЙРОНА
<span Garamond",«serif»"> <span Monotype Corsiva"">«ДОН ЖУАН»<span Garamond",«serif»"><span Garamond",«serif»"><img src="/cache/referats/16083/image002.jpg" v:shapes="_x0000_i1025">
<span Garamond",«serif»">
<span Haettenschweiler",«sans-serif»">Выполниластудентка
<span Haettenschweiler",«sans-serif»;mso-ansi-language:EN-US">II<span Haettenschweiler",«sans-serif»">курса<span Haettenschweiler",«sans-serif»">Филологическогофакультета
<span Haettenschweiler",«sans-serif»">заочногоотделения
<span Haettenschweiler",«sans-serif»"><span Haettenschweiler",«sans-serif»">МакароваМария
<span Impact",«sans-serif»"><span Impact",«sans-serif»">
<span Garamond",«serif»">
<span Garamond",«serif»">-2003-
<span Garamond",«serif»">Образ дороги вмировой литературе не раз становился ключевым образом в раскрытии множествапоставленных задач. Кто может увидеть и рассказать больше, чем путешественник?Мотив странствия – это одна из самых ярких традиций в литературе, котораяслужит созданию целостной картины жизни. Когда жанр романа только зарождался,когда еще не открылся интерес к изображению внутреннего мира человека, главнымгероем часто становился именно путешественник.
<span Garamond",«serif»">С развитиемлитературы мотив дороги начинает выполнять более сложные задачи, онспособствует раскрытию человеческих характеров, нравственно-философских исоциально-бытовых проблем. Местные явления приобретают характеробщечеловеческих. Картины действительности предполагают не менее глубокийанализ, чем система образов, конфликты и философские размышления автора.
<span Garamond",«serif»">Байрон хотелдать обзор современного мира и прибегнул к самому подходящему для тогохудожественному приему. Его герой – странник, который к тому же является«вечным образом» в мировой литературе и не требует подробной характеристики. Автору достаточно назвать его имя и пойтивслед за ним хоть на край света.
<span Garamond",«serif»">Идя за своимгероем, Байрон «берет на анализ» многие явления современной жизни, которые,пройдя, как световой луч, через внутреннее «Я» поэта, распадаются на широкий проблематический спектр.Авторский взгляд является единственным и главным проводником читателя.Философия Байрона заложена в основном в лирических отступлениях, в даваемыхавтором характеристиках и описаниях, которые вплетаются в сюжетную линию.
<span Garamond",«serif»">Образ России впоэме «Дон Жуан», как и образы Испании, Турции, Англии, прежде всего,представлен отдельными лицами и имеет важное идейное значение в произведении. Вэпоху Байрона взгляд всей западной Европы обратился к Российской Империи,которая во второй половине
<span Garamond",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">XVIII<span Garamond",«serif»"> – начале <span Garamond",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">XIX<span Garamond",«serif»"> веков начала быстрыми темпами набиратьобороты в международных отношениях. Связь с известными французскимипросветителями, в которой российская корона искала способов достижения своихабсолютистских целей, развитые торговые отношения с Англией, успешные войны сОсманской империей, завоевание Крыма и выход к Черному морю, приобретениеФинляндии в войне со Швецией и, наконец, победа над Наполеоном – все этоукрепило международный авторитет России и поставило ее в ряд великихевропейских держав.<span Garamond",«serif»">Несмотря наэто, байроновская Россия предстает перед нами совершенно в ином свете: завнешне блистательными военными достижениями скрываются низменные потребности,животные инстинкты в среде гвардейцев и казачества, унизительные придворныеотношения, рабское положение народа. Байрон придает огромное значение такимчеловеческим ценностям, как ум, свобода, справедливость. Здесь проявляются иего личные качества, и то влияние, которое оказала на всю Европу Великаяфранцузская революция, проходившая под просветительским лозунгом «свободы, равенстваи братства». Автор не раз дает понять, что он против завоевательных войн, ипризнает только борьбу за освобождение.
<span Garamond",«serif»">Седьмая ивосьмая песни поэмы почти целиком посвящены военному сражению русских итурецких войск. Взятие турецкой крепости Измаил, которое происходило в 1790 г.,поэт описывает в мельчайших подробностях, но по законам художественноготворчества. ОсобенностьБайрона-художника в том, что он не стремился дать исчерпывающие и достоверныеисторические характеристики, а хотел раскрыть живой смысл явления, посмотретьна него с нравственной позиции. Эта позиция определяет и ход битвы, и поведение воюющих, и характерылюдей.
<span Garamond",«serif»">ОбразСуворова, великого русского полководца, прославившего военное искусство,представлен очень субъективно, без приведения каких-либо точных фактических илибиографических сведений. Автор выделяет в нем не только военный талант, но иотсутствие человечного начала, полное равнодушие к количеству жертв. Крометого, все его черты поэт окарикатуривает, он называет Суворова «двуликойособью», «полудемоном, «героем и шутом», который «перед штурмом был – в мундиреарлекин». Несмотря на его военные достижения, Байрон видит в нем марионетку вруках самодержавия. Характеристика полководца дана через призму авторскоговзгляда, который направлен не против каких-то личных качеств этого человека, а против искаженныхгосударством ценностей:
<span Garamond",«serif»">…Идем:зовет война
<span Garamond",«serif»">Подкрепость гордую, что с твердостью достойной
<span Garamond",«serif»">Стоитеще, со всех сторон осаждена
<span Garamond",«serif»">Суворовым(у нас – Сьюарру). Он, воюя,
<span Garamond",«serif»">Каколдермен, — мозги, кровь обожал парную.
<span Garamond",«serif»">(Песньседьмая, строфа 8)
<span Garamond",«serif»">Кровожадностьимеет здесь образное значение. Поэт приравнивает к ней корыстные интересы,погоню за славой и наградами, оцениваемыми выше человеческой жизни. Сценызверской жестокости, которые являются результатом этих интересов, подчеркиваютгуманистический пафос поэмы.
<span Garamond",«serif»">Тема войныпоявилась еще в «Паломничестве Чайльд Гарольда», но здесь она приобретает болееширокое значение. Личное байроновское восприятие войны в поэме «Дон Жуан» нашлоблестящее свое выражение. «
<span Garamond",«serif»">Человек, осушивший хотя бы одну слезу,более заслуживает честной славы, чем тот, кто проливает целые моря крови...» — говорил поэт.<span Garamond",«serif»"> Байрон стремился разрушить ложную героикувойны, ее мнимую торжественность, передать все уродливые черты этого явления.Цель войны – это убийство, орудие ее – обман и жестокость, все, что вершится навойне — грех. Не случайно поэт, перефразируя слова Евангелия, противопоставляетволю человека воле Бога:<span Garamond",«serif»">Богрек: «Да будет свет». И бысть он. Человек
<span Garamond",«serif»">Сказал:«Да будет кровь». И крови льются реки.
<span Garamond",«serif»">(Песньседьмая, строфа 41)
<span Garamond",«serif»">Вождьобучал бойцов по лестницам взбираться
<span Garamond",«serif»">(Ноне иаковским), учил во рвы спускаться…
<span Garamond",«serif»">(Песньседьмая, строфа 52)
<span Garamond",«serif»">Кроме Суворовапоэт вводит еще одного видного деятеля, верного русскому оружию, Потемкина.Этот человек тоже изображен иронически, еще и потому, что был одним изфаворитов русской императрицы:
<span Garamond",«serif»">Отнесварения он умер, пищей сладкой
<span Garamond",«serif»">Объевшись,- и лежал у придорожных лип,
<span Garamond",«serif»">Стяжавпроклятия страны, им разоренной, -
<span Garamond",«serif»">Каксаранча, что мрет на ниве обнаженной.
<span Garamond",«serif»">(Песньседьмая, строфа 36)
<span Garamond",«serif»">Тобыл Потемкин, — муж, великий в те года,
<span Garamond",«serif»">Когдавеличие убийством и развратом
<span Garamond",«serif»">Стяжалось.Если честь нам титул и звезда
<span Garamond",«serif»">Дают,- он славен был, и был вдвойне богатым.
<span Garamond",«serif»">Саженныйрост его доставил без труда
<span Garamond",«serif»">Емувнимание царицы…
<span Garamond",«serif»">(Песньседьмая, строфа 37)
<span Garamond",«serif»">Если оСуворове поэт далее говорит, что он превзошел Чингизхана и Тамерлана своимикровавыми аппетитами, а значит хотя бы поэтому достоин быть великим, то оПотемкине, который был главнокомандующим армии в русско-турецкой войне 1787 –1791 гг., ничего подобного мы неуслышим: «Он славой лишь хотел упиться, проблистав». Не трудно догадатьсяздесь, что военные успехи Потемкина автор оценивает ниже, чем его личныезаслуги перед императрицей.
<span Garamond",«serif»">Подробнуюхарактеристику Екатерины
<span Garamond",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">II<span Garamond",«serif»"> мы встречаем уже в девятой песни, когда Жуанприбыл к императорскому двору с депешей от Суворова. Об этой женщине Байронотзывается еще менее лестно, чем о русских военных деятелях, которые вынужденыей подчиняться, убивать и грабить ради нее одной.<span Garamond",«serif»">Но сначалапоэт приводит некоторые характерные описания той страны, в которую направляетсяего герой:
<span Garamond",«serif»">Героймой (он и ваш, — вполне уверен в том!)
<span Garamond",«serif»">Мнойброшен на пути, несущимся, как лава,
<span Garamond",«serif»">Встолицу мужиков, отесанных Петром,
<span Garamond",«serif»">Носмелых более, чем умных. Их держава
<span Garamond",«serif»">Теперьвесьма в чести, ей все кадят кругом,
<span Garamond",«serif»">Ейсам Вольтер польстил, что мне досадно, право…
<span Garamond",«serif»">(Песньдевятая, строфа 23)
<span Garamond",«serif»">Байронпренебрежительно-ироническим тоном говорит о России, в которой люди,«отесанные», как бревна, больше приспособлены к бою, к владению оружием, чем кмыслительной деятельности. В этих строках чувствуется скептическое отношениепоэта к русской культуре, которая не может развиваться полноценно в стране, гдечеловек имеет «прикладное» значение, где для него отсутствует не только свободаслова, но и свобода мысли. Байрон хорошо знает цену последней, и в качествеглавного ее врага видит деспотию. Тиран порождает лизоблюда, подхалима («Нохудшие враги – тиран и подхалим…»), который под страхом насилия вынужденобманом прикрывать свои мысли.
<span Garamond",«serif»">Намек напереписку Екатерины
<span Garamond",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">II<span Garamond",«serif»">с известным просветителем и досада автора по этому поводу свидетельствуют отом, что просветительская идеология, несмотря на отрицание ее романтиками, былаблизка Байрону. Советы Вольтера и его единомышленников для России оказалисьнапрасными, так как после французской революции «просвещенный» абсолютизмЕкатерины <span Garamond",«serif»;mso-ansi-language:EN-US">II<span Garamond",«serif»">,грозивший свержением самодержавия, резко обернулся реакционной внутреннейполитикой. Понимание главных идей просвещения – «свободы, равенства и братства»не пошло дальше закрепления прав и привилегий каждого сословия в рамкахсамодержавной монархии.<span Garamond",«serif»">ДеспотическаяРоссия, где миллионы людей – рабы, где прихоть императрицы – уже закон, незаслуживает никаких авторских похвал. Видя беспредельность власти и бесправиенарода, поэт превращает свое «свободное» слово в оружие против любой формычеловеческой зависимости:
<span Garamond",«serif»">Яи народу льстить не стану никогда;
<span Garamond",«serif»">………………………………………..
<span Garamond",«serif»">Мненужен человек, кого бы не могли
<span Garamond",«serif»">Давитьни вы, ни я, ни чернь, ни короли.
<span Garamond",«serif»">(Песньдевятая, строфа 25)
<span Garamond",«serif»;mso-bidi-font-family: Arial">В песнях поэмы, где говорится о взятии Измаила, Байрон, называя русскийнарод великим, противопоставляет его царице-крепостнице, «глядевшей на войну,как на петуший бой». Но ни в выдающемся полководце Суворове, ни в выдающемсяфаворите Потемкине, целиком зависимых от настроения императрицы, Байрон невидит несчастных жертв абсолютистского режима. Рабство, подчинение – это такиеже пороки, как и деспотизм, которые достойны «шакала», а не человека. Поэтпризывает к борьбе за свободу, он сравнивает сети рабства с сетями паука,которые при желании можно легко порвать:
<span Garamond",«serif»"><span Garamond",«serif»">Взмахнискорей рукой, смахни тенета эти!
<span Garamond",«serif»">Безних паучий яд и жала нестрашны.
<span Garamond",«serif»">Народ!Любой народ, какой лишь есть на свете,
<span Garamond",«serif»">Немедли! Выпрямись, сорви их со стены!
<span Garamond",«serif»">(Песньдевятая, строфа 28)
<span Garamond",«serif»">
<span Garamond",«serif»">** *
<span Garamond",«serif»">Примечательно,что автор, изображая Россию, почти не дает внешних ее описаний: «Но описаниямне уделю и фразу: // «Заметок путевых» тьма развелась у нас» (Песнь девятая,строфа 42). Тем не менее, даже в тех немногих характеристиках, которые мывстречаем, есть неточности. Пушкин писал по этому поводу: «Байрон говорил, чтоникогда не возьмется описывать страну, которой не видал бы собственнымиглазами. Однако ж в «Дон Жуане» описывает он Россию, зато приметны некоторыепогрешности противу местности. Например, он говорит о грязи улиц Измаила; ДонЖуан отправляется в Петербург в кибитке, беспокойной повозке без рессор, подурной каменистой дороге. Измаил взят был зимою, в жестокий мороз. Наулицах неприятельские трупы прикрыты были снегом, и победитель ехал по ним,удивляясь опрятности города: «Помилуй бог, как чисто!..». Зимняя кибитка небеспокойна, а зимняя дорога не камениста. Есть и другие ошибки, более важные.Байрон много читал и расспрашивал о России. Он, кажется, любил ее и хорошо зналее новейшую историю. В своих поэмах он часто говорит о России, о нашихобычаях…»
<span Garamond",«serif»">Байрону, невидевшему России и знавшему о ней только из книг и рассказов других людей,похоже, не столь важно было предоставить пейзажные зарисовки, сколь обратитьвнимание на нравы людей в этой стране.Едкая байроновская сатира в образах русской императрицы и ее фаворитов, вописаниях петербургской придворной элиты нашла широкую отдушину.
<span Garamond",«serif»">Фаворитизм вРоссии появился еще во второй четверти
<span Garamond",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">XVIII<span Garamond",«serif»"> века, когда по петровскому указу опрестолонаследии женщины получили право на царствование. Но ни однапредшественница Екатерины <span Garamond",«serif»;mso-ansi-language: EN-US">II<span Garamond",«serif»"> (Анна Иоанновна, Елизавета Петровна) не можетсравниться с ней по количеству фаворитов:<span Garamond",«serif»">Екатериныблеск, той самой, что царицей
<span Garamond",«serif»">Былавеликою и заодно блудницей.
<span Garamond",«serif»">(Песньшестая, строфа 92)
<span Garamond",«serif»">Создавая образЕкатерины, Байрон постоянно возвращается к теме фаворитизма, как самого уродливого явления абсолютной монархии.
<span Garamond",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»; mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language:AR-SA"><span Garamond",«serif»">
<span Garamond",«serif»">
<span Garamond",«serif»"><img src="/cache/referats/16083/image004.gif" v:shapes="_x0000_i1026">
<span Garamond",«serif»">
<span Garamond",«serif»">
<span Garamond",«serif»">
<span Garamond",«serif»">Поэтвысмеивает в Екатерине женское начало, страсть к мужчи-нам, которая доминируетв ряду всех ее правительственных пол-номочий. Автор в скобках заме-чает, чтоженственность «состав-ляла не меньше двух третей великой единицы», показываятем самым комичное несоответствие в ней внешнего облика, статуса в государстве ивнутренних запро-сов. Не случайно он называет ее «дряхлеющей», «дородной»,«ста-рушкой», годной Жуану в матери. Авторская ирония в связи с этойнесообразностью удачно прозву-чала в 24 строфе песни десятой:
<span Garamond",«serif»; mso-fareast-font-family:«Times New Roman»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»; mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:RU;mso-bidi-language:AR-SA"><span Garamond",«serif»">
<span Garamond",«serif»">Но– мимо! Обойдем и тайные дела,
<span Garamond",«serif»">Творимыев тиши такой неравной парой,
<span Garamond",«serif»">Какюный лейтенант, расправивший крыла,
<span Garamond",«serif»">Игосударыня, слывущая нестарой,
<span Garamond",«serif»">Нои не юною, не тою, что была
<span Garamond",«serif»">Семнадцатойвесны венчанная тиарой.
<span Garamond",«serif»">В тот моментЕкатерине был 61 год. Не трудно догадаться, что для Байрона, который, описываясултанскую жену Гульбеяз, назвал ее возраст «уже довольно спелым», когда ейбыло лет двадцать шесть, возраст Екатерины
<span Garamond",«serif»; mso-ansi-language:EN-US">II<span Garamond",«serif»"> никак не вязался с ее женским началом.<span Garamond",«serif»">ВысмеиваетБайрон и высшее общество Петербурга, пораженное довольно распространенныминедугами, которые мы найдем и в английских светских кругах. «Кукольность»поведения придворных персон, доведенная уже до автоматизма, как бы оттеняет сущность самой императрицы,которая окружила себя целой сворой однотипных простейших существ. Автор невыделяет из этой толпы ни одного персонажа, не упоминает ни одного имени, иговорит о ней, как об однородной массе, в которой нет ничего индивидуального, ивсе действия совершаются одновременно, как по команде: «Двор зашушукался; у дамглаза раскрылись»; «…и по придворным дрожь волнения прошла»; «Двор тотчас жерасцвел, как будто по весне»; «Морщины старых дам означились приметней»;«Лукавя, ширились улыбки здесь и там»; «Ласкать поручика спешит придворный люд»и т. д.
<span Garamond",«serif»">Как частьсамой Екатерины упоминается в конце девятой песни мадам Протасова, с которойуходит Жуан. По свидетельствам современников эта дама была «испытательницей»будущих фаворитов императрицы.
<span Garamond",«serif»">Изображаяпридворную жизнь, поэт ни разу не упоминает о государственных делах. Создаетсявпечатление, что роскошь и развлечения, любовные дела царицы, «балы, веселыекрасавицы, монета» — это все, что необходимо для управления страной. Такаяжизнь настолько необычна для байроновского героя, что он, пробыв «в чаду, вбреду, в огне, средь лоска, блеска, звона», даже заболевает. В качестве однойиз причин его болезни кто-то видит дело рук Потемкина: «Кто говорит, что онПотемкиным отравлен». В итоге Жуану рекомендован отъезд, а перед императрицейопять встает «непростой» вопрос: кому «вручить вакантный пост»?
<span Garamond",«serif»">Несмотря нато, что Байрон несколько односторонне представил образ екатерининской России,его сатира была направлена к самому основному явлению ее действительности –государству. В образе Екатерины Байрон показал бесперспективность инеэффективность абсолютной монархии, которая предоставляет одному человеку всеправа и при этом ни к чему его не обязывает.
<span Garamond",«serif»">В деспотизмемонархов тех стран, где люди продаются на невольничьих рынках, где титулом изолотом награждают и за «убийство» на войне, и за «интимные» услуги, поэт видиткрайнее проявление тирании и насилия над народами. Он изображает и
<span Garamond",«serif»; mso-ansi-language:RU">турецкого султана и Екатерину
<span Garamond",«serif»">II<span Garamond",«serif»; mso-ansi-language:RU"> как аморальных и развратных людей, пороки и прихотикоторых порождают вокруг них атмосферу раболепия, фаворитизма, <span Garamond",«serif»; mso-bidi-font-family:Arial;mso-ansi-language:RU">политических интриг.