Реферат: Фрагменты уроков


Фрагменты уроков


Составитель: Панова Р.С.

Основная задача преподавания русского языка как иностранного в настоящее время — это обучение языку как реальному и полноценному средству общения, поэтому знание значений слов и правил грамматики недостаточно для того, чтобы активно пользоваться языком. Необходимо глубокое и тщательное изучение мира россиян, их культуры, их образа жизни, национального характера и менталитета, чтобы понять дополнительные смысловые нагрузки единиц языка и речи. Для достижения этой цели одним из методических приёмов, используемых нашей кафедрой в преподавании русского языка как иностранного, является изучение лингвокультурологического материала через тексты песен. Песни как уникальный феномен культуры имеют значимость не только на коммуникативном, но и на когнитивном уровне, потому что тексты песен содержат большое количество культурных кодов, а также информации об истории страны, традициях и морально-этических нормах, менталитете и других составляющих содержания культуры.

Такие уроки строятся с использованием мультимедийных средств для оптимизации процесса обучения, которые имеют особое значение для ускорения процесса усвоения и запоминания большого количества предложенного языкового материала благодаря одновременному использованию нескольких каналов восприятия.




^ Фрагмент мультимедийного сопровождения урока, посвященного

Ю.А. Гагарину, с использованием текста песни

«Знаете, каким он парнем был…»

<…>

«Знаете, каким он парнем был,

Тот, кто тропку звёздную открыл?»

1



^ Па́рень (сущ., м.) – молодой мужчина, молодой человек, юноша


English: (Noun, m). boy, fellow, lad, chap;

guy (амер.); bloke (брит.)


中文: 名詞 -рня, 復 -рни, -рне́й, -рня́м 〔陽〕

〈口〉青年人,年輕人;小夥子

他是個好人 Он парень хоро́ший.。
Произношение (pronunciation, 發音): [páren’] Антонимы:
по возрасту: старик, старец;

по полу: девушка, девица (парни и де́вушки – 男女青年 )




уменьш.-ласк. формы: паренёк, парниша, парнишка

пр. существительные:
^ Фразеологизмы и устойчивые сочетания:
Пе́рвый па́рень на дере́вне.

the king of the hill; the cock of the village

Лучше быть первым парнем на деревне, чем последним в городе.

ПАДЕЖ

Единственное число

Singular, 單數 (он)




^ Множественное число

Plural, 複數 (они)

Именительный

Nominative

па́рень




па́рни

Родительный

Genitive

(из, из-за, до, от, у) па́рня




(из, из-за, до, от, у) парне́й

Дательный

Dative

(к) па́рню




(к) парня́м

Винительный

Accusative

па́рня




парне́й

Творительный

Instrumental

(с, над, перед) па́рнем




(с, над, перед) парня́ми

Предложный

Prepositional

(о, в) па́рне




(о, в) парня́х


2

Тро́пка (сущ., ж.) – узкая протоптанная дорожка, тропинка; уменьшительное или ласковое к слову ТРОПА (path, 道路): лесная тропка, протоптанная в снегу тропка, тропка к дому.





English: (Noun, f). path, trail

a trail for the use of, or worn by, pedestrians

中文:俄语 复二 -пок〔阴〕тропа́ 的指小.

Лесна́я тропка – 林间小道.

Жи́зненная тропа – 生活的道路

Произношение (pronunciation, 發音): [tropka]


Синонимы: дорожка, тропа, тропинка, тропиночка, тропочка.
уменьш.-ласк. формы: паренёк, парниша, парнишка

пр. существительные:




Упражнение: Бежал по тропк.. луговой; пробираться горными извилистыми

тропк..; охотники хорошо знают звериные тропк.., ведущие к реке.


ПАДЕЖ

Единственное число

Singular, 單數 (она)




^ Множественное число

Plural, 複數 (они)

Именительный

Nominative

тропка




тропки

Родительный

Genitive

(до, от, у, возле, около) тропки




(до, от, у, около) тропок

Дательный

Dative

(к, по) тропке




(к, по) тропкам

Винительный

Accusative

(на) тропку




(на) тропки

Творительный

Instrumental

(над, за, с, перед) тропкой




(над, за, с, перед) тропками

Предложный

Prepositional

(о, на) тропке




(о, на) тропках





3






Звёздный (прил.)

English (Adjective) stellar (related to stars)


中文: 意大利:俄: небесное тело ; звёздный ; астро- ;日:越南.

意大利:俄:звёздный узор ; конфигурация звёзд ; явления в звёздном мире;日:越南语
Произношение (pronunciation, 發音): [zvjózdnyj]




^ Тропку звёздную открыл = открыл дорогу к звёздам, был первым в космосе.




^ Знаете, каким он парнем был,

Тот, кто тропку звёздную открыл?












<…>



Фрагмент урока по развитию коммуникативных навыков*


*Из учебного пособия «Детская литература на уроках русского языка как иностранного» (Березовская, Я.Л., Шарафутдинова, О.И. Детская литература на уроках русского языка как иностранного [Текст] : учеб. пособие для изучающих русский язык / Я.Л. Березовская, О.И. Шарафутдинова. – Челябинск : ООО «Энциклопедия», 2010. – 100 с.).

^ Текст № 1. Дядя Фёдор



Вы будете читать текст, посмотрите значение слов в словаре:





варить (НСВ) – сварить (СВ)

класть (кладу, кладешь)

пробовать (НСВ) – попробовать (СВ)

угощать (НСВ) – угостить (СВ)

ремонтировать (НСВ)

заступаться (НСВ) – заступиться (СВ)

приносить (НСВ) – принести (СВ)

польза

обои

копить (НСВ)

чердак

^ Читайте слова, смотрите рисунки:






бутерброд



рюкзак



аквариум



воротник



чердак




фонарик









Читайте текст:


У одних родителей был мальчик. Его звали дядя Федор, потому что он был очень серьёзный и самостоятельный. Он в четыре года научился читать, а в шесть лет он уже сам варил суп. В общем, он был очень хороший мальчик. И родители были хорошие — папа и мама.

И всё было хорошо, но его мама не любила зверей, особенно кошек. А дядя Федор любил зверей, поэтому всегда спорил с мамой.

А однажды было так. Идёт дядя Федор по лестнице и бутерброд ест. Видит, на окне сидит большой-пребольшой полосатый кот. Кот говорит дяде Фёдору:

— Неправильно ты, дядя Фёдор, бутерброд ешь. Ты положил колбасу на хлеб, а надо наоборот, чтобы бутерброд колбасой на язык класть. Тогда будет вкусно.

Дядя Федор попробовал — так и вправду вкусно. Он кота угостил и спрашивает:

— А откуда ты знаешь, что меня зовут дядя Фёдор?

Кот отвечает:

— Я в нашем доме всех знаю. Я живу на чердаке, и мне всё видно. Кто хороший и кто плохой. Только сейчас мой чердак ремонтируют, и мне жить негде.

— А кто тебя научил разговаривать? — спрашивает дядя Федор.

— Да так, — говорит кот. — Где слово запомню, где два. Я жил у учёного, который изучал язык зверей. Вот и выучился. Сейчас без языка трудно жить. Сделают из тебя шапку или воротник.

Дядя Фёдор говорит:

— Давай пойдём ко мне жить.

— Твоя мама меня выгонит.

— Ничего, не выгонит. Может, папа заступится.

И пошли они к дяде Фёдору. Кот поел и весь день под диваном спал. А вечером папа с мамой пришли. Мама сразу сказала:

— Что-то у нас котом пахнет. Наверно, дядя Фёдор кота принёс.

А папа сказал:

— Ну и что? Один кот нам не помешает.

Мама говорит:

— Тебе не помешает, а мне помешает.

— Чем он тебе помешает?

— Тем, — отвечает мама. — Ну ты вот сам подумай, какая от этого кота польза?

Папа говорит:

— Почему обязательно польза? Вот какая польза от этой картины на стене?

— От этой картины на стене, — говорит мама, — очень большая польза. Она дыру на стене закрывает.

— Ну и что? — не соглашается папа. — И от кота будет польза. Мы его выучим, и кот будет наш дом охранять, как собака.

Мама даже рассердилась:

— Ты любишь фантазировать! Ну вот что. Если тебе этот кот очень нравится, выбирай: или он, или я.

Папа сначала на маму посмотрел, потом на кота. Потом опять на маму и опять на кота.

— Я, — говорит, — тебя выбираю. Я тебя уже давно знаю, а этого кота в первый раз вижу.

— А ты, дядя Фёдор, кого выбираешь? — спрашивает мама.

— А никого, — отвечает мальчик. — Только если вы кота выгоните, я тоже от вас уйду.

— Это ты как хочешь, — говорит мама, — только чтобы кота завтра не было!

Она, конечно, не верила, что дядя Фёдор из дома уйдет. И папа не верил. Они думали, что он просто так говорит. А он серьёзно говорил.

Он с вечера сложил в рюкзак всё, что надо. И нож, и тёплую куртку, и фонарик. Взял все деньги, которые на аквариум копил. Дядя Фёдор приготовил сумку для кота и лёг спать.

Утром папа с мамой на работу ушли. Дядя Фёдор проснулся, сварил кашу, позавтракал с котом и начал писать письмо.

«Дорогие мои родители! Папа и мама!

Я вас очень люблю. И зверей я очень люблю. И этого кота тоже. А вы не разрешаете ему жить в нашем доме. Это неправильно. Я уезжаю в деревню и буду там жить. Вы за меня не беспокойтесь. Я всё умею делать и буду писать вам, а в школу мне еще не скоро. Только на будущий год.

До свиданья. Ваш сын — дядя Фёдор».

Он положил это письмо в свой почтовый ящик, взял рюкзак и кота в сумке и пошел на автобусную остановку.


Определите, какое из объяснений лучше всего раскрывает значение выделенного слова.

Ты любишь фантазировать!

А) гулять

б) читать

в) мечтать, придумывать

Твоя мама меня выгонит.

А) будет готовить обед

б) не разрешит жить дома

в) будет гулять

Он угостил кота.

А) сказал, где аптека

б) дал бутерброд

в) позавтракал

Дядя Фёдор проснулся, сварил кашу.

А) приготовил кашу

б) съел кашу

в) отдал кашу

На окне сидит большой-пребольшой полосатый кот.

А) очень большой

б) очень маленький

в) очень красивый


Найдите окончание предложения.

Мальчика звали дядя Федор, потому что … .

а) ему было 30 лет

б) он был серьезный

в) он был очень умный

Мальчик научился варить суп … .

а) в 6 лет

б) в 16 лет

в) в 60 лет

Кот живёт … .

а) на чердаке

б) во дворе

в) в комнате

Мальчик уезжает и будет жить … .

а) на море

в) в деревне

г) в другом городе

Мальчик положил письмо … .

а) на стол

б) в книгу

в) в почтовый ящик


Ответьте на вопросы.

Почему дядя Фёдор спорил с мамой?

Кого дядя Фёдор увидел на лестнице?

Почему дядя Фёдор неправильно ест бутерброд?

Что делал кот дома у дяди Фёдора?

Какая польза от картины на стене?

Почему мальчик решил уйти из дома?

Какие вещи дядя Фёдор взял с собой?

Как вы думаете, дядя Фёдор любит маму и папу?




Напишите, кто сказал эти слова:

Я тебя выбираю. Я тебя уже давно знаю, а этого кота в первый раз вижу.

И от кота будет польза. Мы его выучим, и кот будет наш дом охранять, как собака.

Сейчас без языка нельзя. Сделают из тебя шапку или воротник.

От этой картины на стене очень большая польза.

Если вы кота выгоните, я тоже от вас уйду.




Что делает мальчик? Опишите рисунок




^ РУССКИЙ ФОЛЬКЛОР

Составитель курса: Редькина О.Ю.


Система занятий по сказкам начинается со знакомства с русскими фольклорными героями, такими, как Баба Яга, Кощей Бессмертный, Змей Горыныч, Василиса Премудрая, Серый Волк, Соловей-Разбойник, по сказке Э. Успенского «Вниз по Волшебной реке». В ход занятий включается просмотр видеофрагментов различных фильмов-сказок («Новогодние приключения Маши и Вити», «Морозко», «Добрыня Никитич и Змей Горыныч», «Илья Муромец и Соловей Разбойник»), которые демонстрируют тех или иных героев.

Первое занятие состоит из двух частей – описания героев, снабженного рисунками В. Чижикова, и текста сказки Успенского (первая глава). Тексты снабжены различными заданиями, например:

Чем занимается кикимора? Какие отличительные черты этого женского образа вы отметили? Иногда женщин называют кикиморами. Как вы думаете, почему? Какими чертами характера или внешности должен обладать человек, чтобы его можно было так называть?

В конце занятия студентам предлагается задание составить из фрагментов мозаики изображение сказочного персонажа, узнать его и дать краткую характеристику.

Самое сложное задание – написать свою сказку о понравившемся герое. Получающиеся сказки отражают национальное сознание своего автора. Например, вот фрагмент сказки о Сером Волке студентки из КНР:

«Меня зовут Серый Волк. Считается, что я очень глупый и доверчивый. Другие звери постоянно обманывают меня, поэтому я нападаю на людей и животных в лесу. Честно говоря, я не люблю так делать. Я только хочу защищать себя… Я хочу плакать. Как я превратился в такого зверя? Боже мой! Кто сможет помочь мне?».

Лучшие сказки после небольшой корректуры инсценируются.


Для расширения представлений о русском национальном фольклоре в программу включаются занятия на сопоставление русских народных сказок с китайскими (Е.П. Маренина). Такой подход позволяет найти сходства и различия культур и менталитетов двух столь разных на первый взгляд государств.

^ Занятие по Ивану Грозному

Составитель: Маренина Е.П.


1. Прочитайте текст.


А) Михаил Афанасьевич Булгаков (1891 – 1940) – русский писатель. После окончания университета он получил медицинское образование, работал врачом. Но со временем Булгаков решил оставить медицину и начал писать. Уже в юности он любил шутки, выдумки, мистификации – всё это проявилось в его творчестве. Творческое наследие Булгакова богато и разнообразно – это пьесы, повести, рассказы, романы. Для театра Сатиры он написал пьесу «Иван Васильевич» – комедию об Иване Грозном, попавшем в советскую эпоху.

Самый известный роман писателя – «Мастер и Маргарита». Он был очень любим у читателей: журнал, в котором опубликовали произведение, передавался из рук в руки, перепечатывался на машинке. Известны случаи, когда читатели целиком, от первой страницы до последней, переписывали роман от руки. Многие слова книги стали популярными, например, «Нет документа, нет и человека», «Брал, но брал нашими, советскими», «Квартирный вопрос только испортил их», «Вино какой страны предпочитаете в это время дня?», «Осетрина второй свежести» и многие другие.





Б) Иван IV (Иван Васильевич) – первый русский царь, прозванный за свою вспыльчивость, жестокость Грозным. В период его царствования границы Российского государства расширились. Активно развивалась торговля как внутри страны, так и за её пределами; было проведено много полезных реформ. При Иване Грозном была создана первая типография, начало развиваться книгопечатание. Развивалась архитектура, например, был построен храм Василия Блаженного на Красной площади.

Но во время правления этого государя жизнь народа была очень тяжелой: усилилось закрепощение крестьян, совершалось очень много казней, убийств. Каждого, кто не исполнял приказ, царь велел наказывать: вешать, садить на кол или на бочку с порохом, отрубать голову, варить в кипятке... К тому же Россия регулярно воевала с другими странами. В результате много человек погибло, поэтому время, да и самого царя, часто называют «кровавым».

Однажды в порыве гнева Иван Грозный убил родного сына, но потом раскаялся, пожалел об этом, долго молился. Но, несмотря на свою жестокость, царь был очень мудрым правителем, много сделал для дальнейшего развития Российского государства.





^ Познакомьтесь с новыми словами.


машина времени (аппарат) – машина, изобретение, позволяющее путешествовать во времени (в прошлое или будущее). Твой аппарат тебя погубит. Моя машина времени перенесёт нас на 300 лет назад.

учёный, изобретатель, интеллигент – человек, который занимается научным трудом.

пробки – электрический предохранитель. Света нет, опять Тимофеев пробки пережёг.

обесточить – оставить без тока. Опять обесточили весь дом.

развод, разводиться Женщина три раза выходила замуж и три раза разводилась.

волнение – тревога, душевное беспокойство.

воображать – представить себе мысленно.

скандал, сцена (перен) – ссора.

Но никогда еще я не испытывала такого волнения. Воображаю, что сейчас будет! Только бы не скандал! Они так утомляют, эти скандалы…

съемка – Мы улетаем в Гагры, выбирать место для съёмки.

выписывать(перен) – исключить из списка. Ты пока не выписывай меня из квартиры.

покойники – мёртвые. Они не могут так кричать, они давно уже покойники.

царские шмотки – царская одежда

кувыркаться (перен) – вставать на колени.

посол – дипломатический представитель из другой страны. Посол шведский принять просит.

обеденный перерыв – время, в которое обедают. Магазин закрыт на обеденный перерыв.

банкет – торжественный обед или ужин. За чей счёт этот банкет?

милиция – организация, которая занимается расследованием преступлений. ^ Милиция, меня обокрали.

психиатрическая больница – место, где лечат душевнобольных людей. Психиатрическая больница, мой муж сошёл с ума!

нести бред, бредить – говорить что-то бессмысленное. Когда вы говорите, такое чувство, что вы бредите.

белая горячка – болезнь, при которой человек начинает бредить; последствия алкоголизма. ^ У вашего мужа белая горячка.

размышлять – думать

подходить друг другу (перен) – совпасть характерами.

Я долго размышляла во время бессонных ночей и пришла к выводу, что мы не подходим друг другу.

шишка – округлая выпуклость. Откуда у тебя на лбу такая шишка?

доспехи – воинское снаряжение. В комнате стояли рыцарские доспехи.

бандит – преступник. Вооруженный бандит.

обокрасть – совершить кражу. Меня же, Зинаида Михайловна, обокрали.

куртка замшевая – верхняя одежда, пиджак.

портсигар отечественный – коробка для папирос, сигарет.

сесть – сравните: сесть на стул и сесть в тюрьму (место лишения свободы)

- ^ Я бы на вашем месте за докторскую диссертацию сел. (т.е. начал писать диссертацию)

- Нет, торопиться не надо, сесть я всегда успею.

свидетель 1) первый, кто увидел. Вы – первый свидетель случившегося.

2) человек, который дает показания в суде. Никогда свидетелем не приходилось быть. (слова вора)

игнорировать – не замечать, не отвечать. Вы игнорировали мой вопрос.

открыться (перен) – сказать правду. И зачем я открылась этому святому человеку?

чистосердечно – искренне, откровенно. Я пришёл чистосердечно признаться в том, что по принуждению исполнял роль царя.

пчела – маленькое полосатое насекомое, которое собирает мёд. Вы всё трудитесь, великий государь, аки (=как) пчела.

эврика – это слово, которое означает: «Ура, открытие!»

интурист – это иностранец.

гражданин, товарищ – обращения к человеку в советское время.


Исторические слова:

Господи Вседержитель – обращение к Богу.

крест животворящий – это религиозный жест.

от рождества Христова. ^ Я родился в 1533 году от рождества Христова.


лепота – красота.

молвить – говорить. Не вели казнить, великий государь, вели слово молвить (т.е. говорить)!

хворь – болезнь. Али хворь приключилась (т.е. заболел)?

холоп – слуга. Чей холоп будешь?

кудесник – волшебник. Кудесник, отправляй меня назад!

толмач – переводчик. Был у нас толмач хороший, много языков знал.

трапезничать – кушать. Царь трапезничать желает.

отведать – попробовать. Отведай сначала ты из моего кубка.

палаты – большое помещение.

хоромы – царские палаты

Кемска волость – область Кемь.


нечистая сила – злые духи, черти. Сгинь, пропади, нечистая сила!

демон – злой дух.

бес – злой дух Он очень плохо поступил, наверно, в него бес вселился.

бесовская одёжа – одежда, которую сделали бесы.

ведьма (перен) – злая женщина.

голубчик – это ласковое обращение.

грех – нарушение религиозных правил.

грешный – совершивший грех.

лгать – говорить неправду (ложь). Ой, не лги, царю лжёшь!

боярин – человек, у которого много земли. Ой, боярин, тяжко мне, горе мне грешному, горе окаянному!

кормилец – человек, который кормит. Батюшка, кормилец, что же это делается?
^ 3. Прочитайте афишу и познакомьтесь с героями пьесы. Михаил Булгаков. Иван Васильевич

Комедия в трех действиях


Действуют:


Зинаида Михайловна - киноактриса.

Ульяна Андреевна - жена управдома Бунши.

Царица. ^ Марфа Васильевна

Тимофеев Александр Сергеевич - изобретатель.

Милославский Жорж.

Бунша-Корецкий ^ Иван Васильевич - управдом.

Шпак Антон Семенович – стоматолог.

Иоанн Грозный.

Якин Карп Савельич - кинорежиссер.

Дьяк.

Шведский посол.

Патриарх.

Опричники (т.е. воины).

Стольники. (т.е. люди, которые прислуживают за столом)

Гусляры.(т.е. музыканты)

Милиция.


^ 4. Посмотрите сначала видеофрагмент, а затем прочитайте отрывок их текста.


ЭПИЗОД 1.

Тимофеев жмёт кнопки у аппарата. Звон. Тьма. Внезапно возникает палата Иоанна Грозного. Иоанн, с посохом, в царском одеянии, сидит в кресле, а перед Иоанном, примостившись у стола, пишет Дьяк. На плечах у Иоанна наброшена поверх одеяния опричнинская ряса. Слышится далёкое церковное пение, колокольный мягкий звон.


Иоанн (диктует). ...И руководителю...

Дьяк (пишет). ...И руководителю...

Иоанн. К пренебесному селению преподобному игумну Козьме...

Дьяк. ...Козьме...

Иоанн. ...Царь и великий князь Иван Васильевич всея Руси...

Дьяк. ...Всея Руси...

Иоанн. ...Челом бьёт.

Тимофеев. О боже! Смотрите! Да ведь это Иоанн!..

Милославский. Ёлки-палки!..

Иоанн и Дьяк поворачивают головы, услышав голоса. Дьяк вскрикивает и убегает из палаты. Иоанн вскакивает, крестится.

Иоанн. Сгинь! Пропади! Увы мне, грешному!.. Горе мне, окаянному! Скверному душегубцу, ох!.. Сгинь! (Ища выхода, в исступлении бросается в комнату Тимофеева, крестит стены, мечется, бежит в переднюю, скрывается.)

Тимофеев. Это Иоанн Грозный! Куда вы?.. Стойте!.. Боже мой, его увидят!.. Держите его! (Убегает вслед за Иоанном.)


ЭПИЗОД 2.

Якин. Попрошу вернуть мой чемодан. А вот ваш.

Зинаида. Надеюсь, все мои вещи целы. Негодяй! Подлец! Я бросаю мужа, этого святого человека, гениального изобретателя!.. Еду к этому подлецу...

^ Якин. Боже мой, какой текст, какие слова!

Зинаида. Вы ещё не знаете настоящих слов! И за два часа до нашего отъезда я застаю у него какую-то кикимору... Которую он хватает за руки!.. И вообще… ведет себя… как последний мерзавец!

^ Якин. Я проходил с нею сцену «Истеричка». Это моя профессиональная обязанность.

Зинаида. Хватит! Я ухожу от вас к режиссёру Вадимиру Косому в его постановку "Борис Годунов"!

^ Якин. Ха-ха! Косой - халтурщик!

Зинаида. А вы – бездарность! Я буду играть царицу!

Якин. У Косого никого нет на роль Иоанна Грозного!

Зинаида. Нет Иоанна? Да я уже репетировала с ним.

Якин. Где репетировали?

Зинаида. Здесь же, в этой вот комнате...

^ Якин. А кто же играет Бориса, царя? Кто?

Иоанн (выходя из-за ширмы). Какого Бориса-царя? Бориску на царство?!

Зинаида и Якин застывают.

Зинаида. Господи, что это такое?!

Якин. Как, вы действительно репетируете?

Иоанн. Бориса на царство?.. Так он, лукавый, презлым заплатил царю за предобрейшее!.. Сам хотел царствовати и всем владети!.. Повинен смерти!

^ Якин. Боже, какой типаж! Браво! Прошу Вас, продолжайте!

Зинаида. Боже мой...

Иоанн. Ты почто боярыню обидел, смерд?

Якин. Замечательно! Поразительно! Гениально!.. Слушайте, я не узнаю вас в гриме. Кто вы такой? Сергей Бондарчук? Нет. Юрий Никулин? Нет-нет. Боже мой! Иннокентий Смоктуновский! Кеша! (Зинаиде)Как же вы скрыли от меня это?!

Иоанн. Ах ты бродяга! Смертный прыщ!

Иоанн бьет Якина жезлом.

^ Якин. Кеша, ты что, спятил?.. Довольно!..

Иоанн. На колени, червь! (Хватает Якина за бороду.)

Якин. Кеша, это не остроумно!


***

Якин. Да ведь он же мог меня зарезать!

Зинаида. И между прочим, правильно бы сделал...

^ Якин. Бред!.. Какой Иоанн Грозный? Он же умер!

Иоанн. Кто умер?

Якин. Я... я не про вас это говорю... это другой, который умер... который...

Иоанн. Ты боярыню соблазнял?

Якин. Я... Аз есмь... Житие моё...

Иоанн. Какое житие твоё?! Пёс смердящий! Ты посмотри на себя! Житие!

^ Якин. Зинаида, подскажите мне что-нибудь по-славянски!..

Зинаида. Паки…

Якин. Паки, паки... Иже херувимы!.. Ваше сиятельство, смилуйтесь! Между прочим, вы меня неправильно поняли...

^ Иоанн. Кто же тебя поймет, коль ты ничего не говоришь.

Якин. Языками не владею…

Иоанн. Любишь боярыню?

Якин. Люблю безумно!..

Иоанн. Боярыня красотою лепа, червлёна губами, бровьми союзна... Чего же тебе надо, собака?!

^ Якин. Ничего не надо!.. Ничего!

Иоанн. Так женись, хороняка! Князь отпускает её.

Якин. Прошу вашей руки, Зинаида Михайловна!


ЭПИЗОД 3.

Дверь раскрывается, вбегают опричники, и с ними Дьяк.

Останавливаются.


Милославский (Бунше). Так вы говорите... царь и великий князь? Написал. Запятая... Куда это наш секретарь запропастился?

Пауза.

В чём дело, товарищи? Я вас спрашиваю, драгоценные, в чём дело? И какой паразит осмелился сломать двери в царское помещение? Разве их для того вешали, чтобы вы их ломали? (Бунше.) Продолжайте, ваше величество... челом бьёт... точка с запятой... (Опричникам.) Я жду ответа на поставленный мною вопрос.

Опричники (в смятении). Царь тут... царь тут...

^ Дьяк. Тут царь...

Милославский. А где же ему быть? Царь всегда на своем месте.

Опричники встают на колени.

Дьяк (Бунше). Не вели казнить, великий государь надёжа... демоны тебя схватили, по всем палатам мы за ними гонялись... хвать, ан демонов-то и нету!

Милославский. Были демоны, мы этого не отрицаем, но они самоликвидировались. Прошу эту глупую тревогу прекратить. (Дьяку.) Ты кто такой?

^ Дьяк. Федька... дьяк посольского приказу...

Милославский. Подойди сюда, Федор. А остальных прошу очистить царское помещение. Короче говоря, все вон! (Бунше,шепотом) Рявкни на них.

Бунша. Вооон!!!

Опричники выбегают вон. Дьяк бросается несколько раз в ноги.

^ Дьяк. Не вели казнить, великий государь надёжа!

Милославский. Ну, довольно кувыркаться. Кинулся раз, кинулся два, хватит.

Дьяк. Что же это у тебя, государь? Али хворь приключилась?

Милославский (Бунше, тихо). Ты не молчи, как пень! Я не могу

один работать!

^ Бунша. Зубы болят.

Милославский. Периостит у него, флюс, не приставай к царю!

Дьяк. Слушаю. (Бросается в ноги.)

Милославский. Федя, ты брось кланяться... Этак ты до вечера будешь падать... Будем знакомы. А ты что на меня глаза вытаращил?

^ Дьяк. Не гневайся, боярин, не признаю я тебя... Али ты князь?

Милославский. Я, пожалуй, князь, да. А что тут удивительного?

Дьяк. Да откуда ты взялся в палате-то царской? Ведь не было тебя? (Бунше) Батюшка-царь, кто же это такой?

Бунша. Это приятель Антона Семёновича Шпака.

Милославский (тихо). Ой, дурак! (Вслух.) Надёжа царь говорит, что я князь Милославский. Устраивает это вас?

Дьяк (впадая в ужас). Чур меня! Сгинь! Пропади!

Милославский. Что такое? Опять не слава богу? В чём дело?

^ Дьяк. Да ведь казнили тебя намедни...

Милославский. Вот это новость!

Дьяк. Повесили тебя на собственных воротах третьего дня, по приказу царя.

Милославский. (Бунше. Тихо.) Ай, спасибо! Повесили меня... Выручай, а то засыплемся. Что же ты молчишь, сволочь? (Вслух.) А, вспомнил! Ведь это не меня повесили! Этого повешенного-то как звали?

^ Дьяк. Ванька-разбойник.

Милославский. Ага. А я, наоборот, Жорж. Тот бандит просто мой однофамилец. (Бунше) Правильно я говорю?

Дьяк. Вот оно что! А откуда же ты тут-то взялся?

За сценой шум.

Милославский. Чего это они опять разорались? Сбегай, Федюша, узнай.

Дьяк выбегает.


ЭПИЗОД 4.

Иоанн. Лепота!

Ульяна. Здрасте пожалуйста! Я его по всему дому ищу, а он в чужой квартире сидит... Ты что отворачиваешься?!

(Иоанн, отворачивается)

Шпак. Иван Васильевич, вы поглядите, как мою квартиру обработали! Всё, всё, что нажито непосильным трудом, всё пропало!

^ Ульяна. Ты что напялил на себя?.. На кого же ты похож? Да ты окосел от пьянства! Тебя ж узнать нельзя!

Шпак. Магнитофон импортный, пиджак замшевый...

Ульяна. Он же пьян!

Шпак. ...портсигар золотой отечественный... Ничего нет!

^ Ульяна. Он же на ногах не стоит!

Иоанн. Тьфу!

Ульяна. Ты куда? (догоняет) Да что же это такое, а?! А ну ступай домой, алкоголик!

Иоанн. Оставь меня, старушка, я в печали...

Ульяна. Старушка?! Ах ты нахал?! Я же на пять лет тебя моложе! А ну пошли сейчас же!

^ Иоанн. Э, да ты ведьма! (замахивается посохом)

Ульяна. Помогите!..(Убегает)

Иоанн. Ведьма!..

Шпак. Честно признаться, да. Уважаемый Иван Васильевич, я прошу засвидетельствовать список украденных вещей. Украли: две кинокамеры, два портсигара... (Подает бумагу)

Иоанн. Как челобитную царю подаешь? (Рвет бумагу)

Шпак. Позвольте! Вы выпивши, я понимаю... только вы не

хулиганьте... (^ Иоанн бросает клочки бумаги) Что это за пьяные выходки? Я на вас жалобу подам, коллективную...

Иоанн. Да ты не уймешься, я вижу... (Вынимает нож)

Шпак. Помогите!..


^ 5. Посмотрите фильм и выполните следующие задания.


1. Вы видели разное историческое время (древняя Москва и советская Москва), составьте таблицу: какие события происходили в древней Москве, а какие – в советской?

Образец:

древняя Москва

советская Москва

указ Иоанна Грозного

съёмки фильма

погоня за демонами

эксперимент с машиной времени







2. Что вы узнали об особенностях царской жизни? Как ведет себя царь? Слуги? Почему?

3. Какие русские традиции вы увидели?

4. Как живут москвичи в советское время?


5. Как вы поняли, почему фильм называется «Иван Васильевич меняет профессию»?

6. Один актёр играет разных героев, разные или одинаковые получились характеры?

7. Сравните двух царей: в каких эпизодах был настоящий царь? Какова манера его поведения в разных эпизодах?

8. Подумайте и назовите, черты характера настоящего царя и ненастоящего. Например,

Иоанн Грозный

Иван Васильевич Бунша

степенный

суетливый

жесткий

мягкий







9. Как вы думаете, сложно ли быть царем? Хотелось бы вам оказаться на его месте?

10. Как меняется поведение Зины в конце фильма?

11. Какой герой вам понравился/не понравился? Почему?


12. В каком времени вы бы хотели оказаться? Почему? (Придумайте и напишите свою историю)


13. Вспомните, в каких ситуациях звучали эти фразы?

А что вы на меня так смотрите? На мне узоров нет и цветы не растут.

Оставь меня, старушка, я в печали…

И меня тоже вылечат.

Оригинальный вы человек!

Если бы вы были моей женой, я бы повесился.

Граждане, храните деньги в сберегательной кассе, если они у вас есть.

Закусывать надо!

Я занят, позвоните попозже.

Скатертью дорога.

Меня терзают смутные сомнения…

Тамбовский волк тебе боярин.

(Если) рассказать – никто не поверит.

От самозванца слышу!

И чтоб духу их не было через пять минут!

Нам царям за вредность молоко надо бесплатно давать.

Нервные клетки не восстанавливаются

Не поминайте лихом.


14. В каких ситуациях вы можете использовать эти выражения? (2-3)

ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЕ


^ ТЕАТРЫ ГОРОДА ЧЕЛЯБИНСКА


В Челябинске очень насыщенная театральная жизнь: постоянно действуют семь театров, имеющих государственный или муниципальный статус, а также театр современного танца.


^ Челябинский государственный академический театр драмы им. Н.Ю. Орлова


Драматический театр официально был открыт в 1921 году в здании Народного дома. В 30-е годы на сцене Челябинской драмы было много постановок по произведениям А.Н. Островского, М. Горького, в репертуаре - Ф. Шиллер, П. Бомарше, В.Гюго, К.Гольдони, Ж.Б.Мольер, современные советские драматурги - К. Тренев, Б. Лавренев, В. Киршон, В. Катаев, А. Афиногенов. В годы Великой Отечественной войны театр работал в Шадринске, а на сцене челябинского Народного дома выступала труппа эвакуированного из Москвы Малого театра.

С августа 1973 года, в течение 30 последующих лет театр возглавлял один из известнейших режиссеров, народный артист России Наум Юрьевич Орлов. В начале 1980-х годов театр переехал в построенное специально для него здание, строительство которого началось ещё в 1973 году. За высокие творческие достижения театру в 1986 году было присвоено почетное звание «Академический». В 1998 году театр стал победителем конкурса «Окно в Россию».

Сегодня режиссёром театра является Михаил Филимонов. В репертуаре театра более 20 спектаклей, поставленных по произведениям русских и зарубежных авторов: «Волки и овцы» и «Правда - хорошо, а счастье - лучше» А. Островского, «Вишневый сад» А. Чехова, «Поминальная молитва» Г. Горина, «Брак по конкурсу» К. Гольдони и другие.


^ Челябинский государственный академический театр оперы и балета им. М.И. Глинки


Театр оперы и балета принял своих первых зрителей в 1956 году. Первую оперную труппу составили выпускники Московской, Ленинградской, Свердловской консерваторий, молодые певцы из Киева, Еревана, Куйбышева, Харькова. Балетная труппа была организована полностью из выпускников Ленинградского хореографического училища. Творческий коллектив возглавили главный дирижер – народный артист РСФСР И.А. Зак, режиссер - заслуженный деятель искусств УССР Д.Н. Смолич, главный балетмейстер О.М. Дадишкилиани, главный художник - заслуженный деятель искусств Литовской ССР Е.Г. Чемодуров, главный хормейстер Ю.П. Борисов.


Открыли первый театральный сезон опера А.П. Бородина «Князь Игорь» и балет П.И. Чайковского «Лебединое озеро». В 1957 году балет «Лебединое озеро» получил Диплом первой степени Всесоюзного фестиваля театров, ансамблей и хоров, проходившего в Москве.


Уже через 10 лет Челябинский оперный стал одним из авторитетнейших театров в стране, получив признание в качестве «лаборатории советской оперы». На его сцене были поставлены произведения советских композиторов «Город юности» и «Два капитана» Г. Шантыря (1957), «Любава» К. Кацман по поэме Б.Ручьева (1967), «Овод» А. Спадавеккиа (1959), «Тропою грома» М. Магиденко (1961), «Украденное счастье» Ю. Мейтуса (1962), «Зори здесь тихие» К. Молчанова (1975), «Иркутская история» М. Карминского (1977). В 1970 году за постановку и исполнение оперы И. Дзержинского «Тихий Дон» коллектив театра был удостоен Диплома первой степени на фестивале спектаклей, посвященном 100-летию со дня рождения В.И.Ленина.


В разное время в стенах Челябинского оперного трудились дирижеры Г. Бехтерев, С. Арбит, Э. Гульбис, А. Радомский, В. Мюнстер, В. Васильев, В. Соболев, режиссеры Н. Даутов, Г. Миллер, А. Степанюк, художники А. Дулевский, Н. Котов, Я. Корсунский, балетмейстеры С. Тулубьева, Т. Нарская, Л. Воскресенская, В. Бутримович, хормейстеры Т. Матвеева, В. Толстов, З. Разенкова.


В 1996 году театру было присвоено звание «академический».


За годы работы в творческую летопись коллектива вписано немало ярких страниц, повествующих об интересных спектаклях, незабываемых актерских работах, успешных гастролях. Спектаклям театра аплодировали зрители более 70 городов России и дальнего зарубежья (Америки, Китая, Германии, Австрии, Англии).


В настоящее время в его стенах проходят
еще рефераты
Еще работы по разное