Реферат: Институт лингвистики и межкультурной коммуникации



МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЛАСТНОЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИНСТИТУТ ЛИНГВИСТИКИ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ


Аттестационная программа


ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ


ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС И ПРАКТИКУМ

ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ


Москва 2010


Научный редактор: проф. Туголукова Г. И.

Научный рецензент: к.ф.н., доц. Донскова И.И.


Федорович О.С. Аттестационная программа по английскому языку. Практический курс и практикум по культуре речевого общения. – М.: Изд-во МГОУ, – стр. 39


Аттестационная программа предназначена для преподавателей английского языка и студентов, переводящихся на 2-4 курсы института лингвистики и межкультурной коммуникации из других ВУЗов. Аттестационная программа включает в себя учебную программу и методические рекомендации по сдаче экзамена по учебным дисциплинам «Практический курс английского языка» и «Практикум по культуре речевого общения» (английский как первый иностранный язык), тематические планы, а также образцы контрольных заданий и экзаменационных материалов.


^ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА

Программа дисциплины «Практический курс английского языка» предназначена для обеспечения начальной подготовки дипломированных специалистов по направлению «Лингвистика и межкультурная коммуникация», специальность «Теория и методика преподавания иностранного языка и культуры», квалификация «Лингвист, преподаватель». Программа соответствует государственному образовательному стандарту и охватывает пять семестров.

Программа ориентирована на обучение аспектам языка и видам коммуникативной деятельности.

Программа составлена в соответствии с принятой в Российской федерации методикой коммуникативного концептуально-ориентированного подхода в обучении иностранным языкам.


Программа имеет целью формирование у студентов навыков межкультурной коммуникации в ее языковой, предметной и деятельностной формах, принимая во внимание стереотипы мышления и поведения в культуре изучаемого языка.

Программа ориентирована на обучение культуре иноязычного устного и письменного общения на основе развития общей, лингвистической, прагматической и межкультурной компетенций, способствующих во взаимодействии с другими дисциплинами формированию профессиональных навыков студентов.

Общая компетенция призвана стимулировать интеллектуальное и эмоциональное развитие личности учащегося; овладение им определенными когнитивными приемами позволяющими совершать познавательную и коммуникативную деятельность; развитие индивидуальных психологических особенностей; развитие у учащихся способностей к социальному взаимодействию; формирование общеучебных и компенсационных умений, умения постоянного самосовершенствования.

Содержание лингвистической компетенции составляет:

знание фонологических, лексических, грамматических явлений и закономерностей изучаемого языка как системы, включая когнитивную организацию и способы хранения знаний о языковых явлениях в сознании индивида (например, ассоциативные, парадигматические и другие виды связей языковых явлений);

знание литературной нормы изучаемого языка: орфоэпической, орфографической, лексической, грамматической и стилистической;

знание и умение применять лингвистическую компетенцию в коммуникативной и профессиональной деятельности;

языковые характеристки видов дискурса

устный и письменный дискурс,

подготовленная и неподготовленная речь,

официальная и неофициальная речь;

основные речевые формы высказывания: повествование, описание, монолог, диалог;

дискурсивные способы выражения фактуальной информации в иноязычном тексте.

Социокультурный компонент предполагает знание и умение принимать во внимание в коммуникативной и профессиональной деятельности страноведческие реалии, национальные традиции, ритуалы, обычаи, приняты образы общения, формулы вежливости.

Прагматический компонент предусматривает знание и умение

применять в коммуникативной и профессиональной деятельности:

прагматические параметры высказывания (адаптация к предмету ситуации, типу адресата, условиям ситуации, интенции автора языковых единиц);

языковую организацию функционально-стилевых разновидностей текста: художественного, газетно-публицистического, научного, официально-делового;

интерпретацию (языковую, эстетическую, культурологическую) художественного и газетно-публицистического текста.

Профессиональная компетенция реализуется в формировании ряда методических умений, работа над которыми согласуется с практическими задачами курса.

Практические цели курса конкретизируются в требованиях к коммуникативным умениям говорения, аудирования, чтения и письма во всех видах речевой деятельности, связанной с восприятием и порождением дискурса, интеракцией (диалогическое общение) и медиацией (перевод, интерпретация).


Индекс ОПД. Ф. 04
Наименование дисциплин
Форма итогового контроля Объем работы студента (час.)


Экзамены Зачеты Курсовые работы Всего из них: I, II, III к. Аудиторные занятия Самостоятельная Работа семестр 1,2 3,4,5 недель 19,
19
19
19

19
1 2 3 4 5 6 7 8
9

10
Практический курс английского Языка 2,4 1,3,5 –
1232

798


434
304 494 Объем дисциплины и виды учебной работы




^ 1, 2 семестры.


Погода. Времена года.

Рабочий день. Выходной день. Отдых.

Студенческая жизнь.

Внешность. Черты характера.

Традиции. Обычаи. Рождество. Новый год.

Семья.

Дом.

Английские и американские писатели.

Москва. Достопримечательности Москвы. Музеи.


^ 3,4 семестры


Профессии. Работа.

Путешествия. Достопримечательности Лондона и крупнейших

столиц Европы.

Фестивали и праздники мира.

Национальная кухня.

Система образования.

Преступления. Правонарушения.


5 семестр


Необитаемый остров.

Туризм и путешествия.

Внешность и характер.

Идеальное общество.

Работа с газетой.

Дисциплина «Практический курс английского языка» состоит из трех самостоятельных курсов: практика устной и письменной речи, практическая фонетика и практическая грамматика. В конце семестра зачеты и экзамены проводятся по этим трем аспектам отдельно.

Целью обучения является формирование и развитие общей, лингвистической, прагматической и межкультурной компетенции студентов.

Общая компетенция предусматривает расширение кругозора личности, развитие различных видов памяти, логического мышления и способности самостоятельно осуществлять познавательную деятельность.

Лингвистическая компетенция предполагает знание фонетических, грамматических и лексических норм изучаемого языка, владение такими композиционно-речевыми формами как описание, повествование, рассуждение, а также владение монологической и диалогической речью.

Прагматическая компетенция предполагает умение адаптировать языковые единицы в соответствии с прагматическими параметрами, знание функционально-стилистических различий.

Межкультурная компетенция предусматривает знание истории, культуры, традиций стран изучаемого языка, особенностей коммуникативного поведения в определенных коммуникативных ситуациях.

Основная цель курса определяет практическую задачу: обучение практическому владению английским языком в основных видах речевой деятельности: говорении, восприятии на слух (аудировании), чтении и письме.

По окончании курса студенты должны освоить практическую фонетику, грамматику, синтаксис, словообразование, сочетаемость слов, а также наиболее употребительную лексику и фразеологию английского языка.


^ СОДЕРЖАНИЕ КУРСА


Практика устной и письменной речи (лексика)

1 семестр

Студент должен уметь поддерживать беседу на следующие темы:

1. Погода. Времена года. Климат Великобритании и России,

климатические пояса на карте Великобритании. Прогноз погоды на

день, неделю, месяц. Влияние климата на человека. Природные

катаклизмы.

2. Будни, выходные и праздники. Распорядок дня. Работа по дому.

Распределение обязанностей в доме. Выходные в Англии, Америке

и России. Любимое занятие в свободное время. Планирование

отпуска. Виды отдыха. Путешествия и туризм. Путешествие вашей

мечты.

3. Студенческая жизнь.

4. Традиции и обычаи

5. Внешность и характер. Внешнеотличительные особенности.

Одежда. Личностные качества людей. Поведение и манеры.

Красота. Отношение людей к красоте в мире. Стереотипы.


2 семестр

Студент должен уметь поддерживать беседу на следующие темы:

Семья. Ухаживание. Брак. Члены семьи. Родственники. Детство. Юность. Зрелые годы. Отношения в семье. Семейные традиции, Единственный ребенок. Проблемы большой семьи. Дружная семья. Развод.

Дом. Типы жилья. Типы домов. Части дома, квартиры. Обстановка. Предметы домашнего обихода. Жилье внаем. Проблема нехватки и покупки жилья в Великобритании. Жилищные проекты. Проблемы жилья в Москве. Дом моей мечты. Жизнь в городе и деревне.

Москва. Экскурсии по любимым местам в Москве и усадьбам Подмосковья.

Творчество любимого писателя (английского или американского)


3 семестр

Студент должен уметь поддерживать беседу на следующие темы:

Профессии. Работа. Устройство на работу. Собеседование. Преимущества и недостатки определённой профессии. Профессиональная квалификация. Карьерные перспективы. Характеристика личности и внешнего вида человека. Одежда. Тенденции моды. Повествовательно-описательные техники.

Путешествия. Достопримечательности Лондона и крупнейших столиц Европы. Исторические памятники, архитектура. Организация отдыха. Регистрация в аэропорту. Сбор багажа. Проживание в гостинице. Национальная кухня. Развлечения на отдыхе. Погода. Экскурсии. Советы отдыхающим.

Фестивали и праздники мира. Национальные праздники. Семейные торжества. Организация традиционных праздников. Традиции и суеверия. Сопоставление праздников страны изучаемого языка с отечественными.


4 семестр

Студент должен уметь поддерживать беседу на следующие темы:

Национальная кухня. Приём пищи. Посещение ресторана. Еда на скорую руку. Правильное питание, рацион, здоровая диета. Приготовление пищи. Рецепты национальных и любимых блюд. Идиомы с компонентом «еда».

Система образования. Детский сад, школа, колледж, университет, курсы, надомное обучение, дистанционное обучение, второе высшее образование, повышение квалификации. Новейшие методы и образовательные тенденции. Личность учителя. Проблемы в обучении подростка. Успеваемость. Экзамены. Компьютеры в образовании. Сопоставление образовательных систем в России и в странах изучаемого языка. Идиомы с компонентом «обучение».

Преступления. Правонарушения. Сводки новостей. Криминальные хроники. Задержание преступника. Действия адвоката. Суд. Участники судебного процесса. Детективные истории. Личная безопасность.

5 семестр

Вводится новый аспект – анализ газетной статьи по социальной тематике.

Студент должен уметь поддерживать беседу на следующие темы:

Необитаемый остров

Туризм и путешествия

Внешность и характер

Идеальное общество

В 5 семестре продолжается работа по обучению студентов устной и письменной речи. В тематике преобладают темы коммуникативного характера, направленные на развитие разговорных навыков и расширение словарного запаса студентов.

^ В 5 семестре начинается работа над развитием навыков интерпретации и реферирования текстов из англоязычной литературы.

В 5 семестре предполагается работа над изучением одной из грамматических категорий глагола – наклонения. Кроме того, большое внимание уделяется синтаксическому анализу сложных предложений и изучению сложного синтаксического целого.

^ Работа с газетными текстами ведется на материале газет The Guardian, The Times, The Daily Telegraph, The Washington Times, The Daily News и др. Примерная тематика: текущие события в России и в мире; система образования в России и англо-говорящих странах; политическая жизнь; экономика; культура; бизнес. Обучающиеся должны уметь реферировать газетные материалы различного характера на английском языке с элементами комментирования и аннотирования, принимать участие в беседе по пройденной тематике и по прочитанным материалам.

^ Практическая фонетика
Требования, предъявляемые по окончании курса

По окончании обучения студент должен:

соблюдать законы ритма английского языка (broad RP);

соблюдать законы акцентуации и паузации английского языка;

владеть основными типами интонации английского языка (broad RP);

при разговоре на английском языке использовать артикуляционный уклад английского языка;

уметь избегать интерференции русских звуков в своей речи на английском языке;

освоить навыки написания транскрипции английского языка с учетом основных законов связанной речи в английском языке;

уметь читать транскрибированную связанную английскую речь;

уметь графически отображать основные типы интонаций коммуникативных предложений в английском языке.
^ Практическая грамматика

В первый год обучения курс рассчитан на 2 семестра, 76 академических часов. Целью данного курса является обучить студентов практическим навыкам употребления грамматических структур, типичных для современного английского языка.

^ Требования, предъявляемые по окончании курса

По окончании курса студент должен:

иметь представление об основных грамматических понятиях;

уметь избегать грамматических ошибок в устной и письменной речи;

уметь различать грамматические структуры, характерные для разговорной речи и письменной речи;

уметь формулировать грамматические правила на английском языке.


1 семестр

Простое предложение. Члены предложения и способы их выражения. Подлежащее и способы его выражения. Формальное подлежащее it и there. Неопределенные подлежащие one, they, you. Сказуемое. Простое сказуемое. Составное именное сказуемое. Составное глагольное сказуемое. Согласование сказуемого с подлежащим. Дополнение. Типы дополнений. Порядок дополнений в предложении. Определение. Обстоятельства. Типы обстоятельств.

Артикль. Определенный и неопределенный артикль. Отсутствие артикля (нулевой артикль). Связь артикля со значением, формой и функцией существительного в предложении.

Существительное. Классификация существительного. Грамматические категории существительного (число, падеж).

Глагол. Классификация глаголов. Грамматические категории глагола. Категории вида, времени, временной отнесенности. Значение и способы образования категориальных форм. Употребление категориальных форм вида, времени и временной отнесенности предложения. Их коммуникативные функции.

Согласование времен.
2 семестр
Местоимение. Классификация местоимений. Употребление местоимений в предложении.

Прилагательное/наречие. Классификация прилагательных (качественные, обстоятельственные). Категория степени сравнения прилагательного и наречия. Сочетаемость прилагательного с другими частями речи. Сочетаемость наречия с другими частями речи.

Залог. Значение залоговых форм (действительный, страдательный залог). Способы образования. Употребление форм залога в предложении. Выражение субъекта и инструмента действия в пассивных конструкциях. Коммуникативные функции форм страдательного залога.

Согласование времен.

3 семестр

Категории глагола. Категория наклонения. Изъявительное и повелительное наклонение (direct moods). Способы выражения модальности. Способы выражения проблематичности и нереальности действия. Косвенные наклонения – the Suppositional Mood, Subjunctive I, Subjunctive II, the Conditional Mood. Употребление глагольных форм косвенных наклонений в простых и сложных предложениях.

4 семестр
Неличные формы глагола. Инфинитив. Инфинитивные конструкции. Сложное дополнение. Сложное подлежащее. Герундий. Функции и употребление герундия в предложении. Причастие I. Причастие II.
5 семестр

Наклонение. Система наклонений в английском языке. Сослагательное наклонение.

^ Модальные глаголы. Модальные глаголы как глаголы отношения субъекта к действию Морфологические с синтаксические особенности модальных глаголов. Формы времени и наклонения. Сочетание модальных глаголов с разными формами инфинитива для выражения значений залога, вида, временной отнесенности.


В каждом семестре предусмотрена самостоятельная работа студентов над индивидуальным домашним чтением и систематический отчет по прочитанному материалу. 300 страниц домашнего чтения и 300 лексических единиц.


^ МЕТОДИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ЗАЧЕТУ И ЭКЗАМЕНУ.


На экзамене по практике устной и письменной речи студенты

должны:

Понимать речь преподавателя в непосредственном общении; в нормальном темпе отвечать на вопросы экзаменатора с правильным произношением и соответствующей интонацией.

Читать про себя и понимать без перевода на русский язык незнакомый неадаптированный текст, объемом до 3500 печатных знаков.

Свободно, правильно в звуковом отношении, с хорошей интонацией, с соблюдением законов паузации, ритмики и артикуляционного уклада английского языка читать вслух подготовленный отрывок.

Уметь сделать художественный перевод предложенного отрывка на русский язык.

Уметь изложить содержание прочитанного и отвечать на вопросы преподавателя или вести беседу по прочитанному тексту.

Уметь вести беседу в пределах активного лексического и грамматического минимума по тематике, предусмотренной программой.

Уметь правильно переводить предложения или мини-ситуации с русского языка на английский в пределах изучаемых лексических и грамматических тем.


Экзаменационный материал.
^ Содержание экзаменационного билета (2-ой семестр)



Письменный перевод на русский язык оригинального художественного текста. Объем – 900-1100 знаков. Время подготовки – 20 минут. Форма проверки – проверка подготовленного перевода.

Чтение (ознакомительное, без словаря) оригинального художественного текста. Объем – 3000-3500 печатных знаков. Время на подготовку – 20 минут. Форма проверки – изложение на иностранном языке содержания прочитанного текста и/или беседа по прочитанному тексту.

Фонетическое чтение предложенного отрывка оригинального текста в объеме 900-1100 печатных знаков. Время подготовки – 10 минут. Форма проверки – проверка чтения подготовленного текста.

Беседа на иностранном языке по тематике, предусмотренной программой.

Устный перевод предложений или мини-ситуаций с русского языка на английский язык в пределах пройденного активного и грамматического минимума. Перевод осуществляется без предварительной подготовки.



^ Содержание экзаменационного билета (4-ый семестр)
Беседа на иностранном языке по тематике, предусмотренной программой.

Устный перевод предложений или мини-ситуаций с русского языка на английский язык в пределах пройденного активного и грамматического минимума. Перевод осуществляется без предварительной подготовки.

Письменный или устный анализ предложенной газетной статьи из современных англоязычных печатных изданий по социальной тематике. Объём – до 1000 печатных знаков. Время на подготовку – 15-20 минут.
^ Требования по видам речевой деятельности
Лингвистическая компетенции учащегося оцениваются старшим преподавателем курса в ходе экзамена в конце первого курса на основании анализа сформированных умений и навыков говорения, аудирования, письма, чтения. Общие требования к уровню подготовки студентов конкретизируются в рамках отдельных видов речевой деятельности.


^ В области говорения учащиеся должны продемонстрировать:

владение монологической и диалогической речью в рамках изученного тематического материала;

умение строить высказывания, отвечающие общим требованиям смысловой и структурной завершенности, логичности и связности;

четкую дикцию, владение голосовыми ресурсами;

соблюдение скорости говорения.


2. В области аудирования учащиеся должны продемонстрировать:

умение воспринимать на слух монологическую и диалогическую речь в естественном темпе, соответствующую полному, нейтрально-литературному и разговорно-литературному стилям произношения в рамках изученного тематического материала;

умение использовать общие и страноведческие фоновые знания, навыки языковой и контекстуальной догадки;


3. В области письма учащиеся должны продемонстрировать:

владение письменной речью в пределах изученного тематического материала;

умение строить высказывания, отвечающие общим требованиям смысловой и структурной завершенности, логичности, связности и выразительности;


4. В области чтения учащиеся должны продемонстрировать:

умение понимать тексты разной типовой, жанровой и функционально-стилевой принадлежности общекультурной, политической, социальной и научно-популярной тематики;

умение использовать общие и страноведческие фоновые знания, навыки контекстуальной догадки;



Экзаменационный билет по практике устной и письменной речи английского языка (2-ой семестр)

Прочитайте и перескажите текст №1. Прочитайте вслух и переведите письменно выделенный абзац.

Переведите предложения с русского языка на английский.

Поговорите на предложенную тему.


Экзаменационный билет по практике устной и письменной речи

английского языка (4-ый семестр)

Прочитайте и проанализируйте газетную статью № 1. Выскажите своё отношение к поднятой в статье проблеме.

Переведите предложения с русского языка на английский.

Поговорите на предложенную тему.


Темы для экзамена по практике речи (2- семестр)


1. Every nation has its own customs and traditions (Christmas, New Year)

2. Your freshman’s experience and impressions.

3. Spring mood.

4. Places of interest in London. (Act as a guide)

5. Describe the lodging of the main character. (Based on your home reading)

6. An ideal family in your opinion. (Based on your home reading.)

7. Ideal parents.

8. Lodging conditions in Great Britain.

9. Lodging conditions in our country.

10. R. Burns.

11. An English or American writer.

12. A house of your dream.

13. Men make houses, women make homes.

14. The English is a home loving nation.

15. Houses are built to live in and not to look on.

16. Your favourite places in Moscow. (Act as a guide).

17. Prove that English people have no climate, only weather (English

weather is so changeable)

18. What is the best season for a holiday?

19. Holidays in autumn.

20. Why does the weather in Washington remind of a winning candidate

who promises everything but you never know when to expect it.

21. Scenes of nature and their meaning in the structure of the novel (story).

22. Dwell on the main hero, his/ her appearancе, character (based on your

home reading).

23. Your favourite film/theatre actor. The role he/she played that impressed

you most.

24. Your favourite fairy-tale character.

Темы для экзамена по практике речи. (4-ый семестр)

Chinese and European New Year

Speak on the effect atmosphere may have on a person ("The Waxwork")

Chinese and Russian wedding

Speak on the different kinds of behaviour of man under stress ("The Waxwork")

Housewarming party

How important is imagination in a man's life ("The Waxwork")

Superstitions.

Character sketch of Jane Fowler (“Jane”)

Reasons for the popularity of junk food

Explain the title of the story "The Treasure Ship"

Dangers of eating junk food.

The English conception of respectability (“Jane”, “Louise”)

Positive effects of eating healthy food

The secret of Jane's attraction for people (“Jane”)

15. The recipe of your favourite dish (ingredients, preparation)

16. The Walter Mitty of his dreams and Walter Mitty of real life (“The

secret life of Walter Mitty”)

National food as the reflection of the national character

Explain why the name Walter Mitty should become proverbial (“The secret life of Walter Mitty”)

Speak on your favourite foreign festival

Give a character-sketch of Louise (“Louise”).

Compare two events celebrated in different countries (reason, preparations, activities)

Say whether you think Louise really had a weak heart (“Louise”).

Speak on the graduation ceremonies in Great Britain and in Russia.

Speak on the methods used by Louise to make the whole world

comply with her wishes (“Louise”).


Темы к зачету по практике речи. (5-ый семестр)


Resourceful people. Who are they?

Survivors.

Isolation of different kinds.

Your companions in different areas of life.

A feeling of accomplishment.

Holiday advertisements / selling tourism.

What can broaden your mind?

What things could possibly conjure up the image of paradise?

Travel writers.

Character forming.

Interpret the word “Utopia”.

Characterize a developing world / country.

Values in the family life.

Spiritual values.

How does fiction, fantasy in particular, influence real life?


Образцы практических заданий. Ситуации для перевода.

(2-ой семестр)

1

Зимы в Англии дождливые и ветреные. Снега почти не бывает. Лишь на севере страны снег выпадает на Рождество. Иногда стоят суровые морозы, и поднимается сильный ветер.

Я люблю, когда река замерзает, и можно кататься по крепкому льду. Я считаю, что нет никаких причин, чтобы скучать зимой. Каждое время года имеет свои недостатки и преимущества, я признаю.

Кофе очень крепкий для меня.

Она печатает эти документы с самого утра и еще не закончила.

Он зайдет за вами позже.

На ней был приталенный костюм с длинной юбкой, кроме того, она носила туфли на высоких каблуках, и все это делало ее очень стройной.

Она очень изящная девушка с прекрасными густыми волнистыми волосами до плеч.

Он хорошо играет в шахматы. Он выигрывает все чемпионаты 2 года подряд.

2

Какая ясная, звездная ночь! На небе ни облачка! Я думаю, хорошая погода еще постоит. На улице чудесно. Я и не ожидала, что в Англии, знаменитой своими туманами, может быть такая хорошая погода.

Осень несет с собой Бабье лето. Короткий период солнечной и теплой погоды, с ясным синим небом. Воздух сух и свеж. Трава уже не такая яркая, но все еще зеленая. Деревья начинают желтеть, в садах собирают фрукты, и никто не хочет думать о приближающейся зиме.

Вчера я учил это стихотворение два часа. Оно такое трудное.

В том году я заканчиваю университет. Когда я получу диплом, то устрою вечеринку по этому поводу.

Элизабет довольно упорная и трудолюбивая девушка, поэтому всегда

добивается своего.

Он оказался очень наглым, грубым, дерзким и бестактным человеком, поэтому мне трудно было оставаться терпеливой и спокойной и не сказать ему все, что я о нем думаю.

Когда вы вернетесь, мы будем готовиться к экзаменам.

Мы получили эти сведения час тому назад. Они очень важные.


Образец экзаменационного задания для устного перевода (4-ый

семестр)

БИЛЕТ №1

Я хочу, чтобы вы навсегда покончили с курением. Вы знаете, что это приносит

вред здоровью.

Они не могли не думать о предстоящей карнавальной процессии.

Мы наблюдали, как он ел высококалорийную пищу, не обращая внимания на то,

что это вредно.

Жаль, что вредная пища стала популярной.

Где вы шили такое красивое свадебное платье? Я бы с удовольствием заказала себе такое же.



При работе с текстом студенты должны продемонстрировать:

Понимание прочитанного.

Проанализировать впечатление, произведенное текстом;

Ответить на вопрос, почему произведение имеет такое название, как

это дальше подтверждается повествованием;

Определить место и время действия, социальные условия.

Проанализировать характеры действующих лиц: кто они, как выглядят, как обеспечивают жизнедеятельность, каковы их отношения с другими героями, их психологическое состояние, внутренний мир с точки зрения предсказания их моделей поведения; что с ними происходит, какие важные события описываются, как это отражено в композиции (зачин, завязка, развитие (напряжение эмоционально-событийного ряда), кульминация, снижение эмоционально-событийной напряженности (развязка), вывод). С какой целью автор избегает использования того или иного этапа композиции;

Определить, что нового вы находите в тексте для себя с точки зрения приобретения общечеловеческого опыта;

Определить, является ли произведение философским или являет собой субъективное отношение автора к жизни, критику социальных или политических устоев системы;

Определить отношение автора к семье, любви, рождению, смерти;

Определить тип пейзажа и его значение в структуре произведения (сельской или городской); отношение к жизни: оптимистичное или пессимистичное;

Определить отношение к вечным ценностям;

Проанализировать стиль изложения: преобладание диалогов, монологов, описания, повествования, полемики (или смесь указанных стилей), построение предложений (простые или сложные, с преобладанием того или иного наклонения, с использованием союзных слов), проанализируйте словарный состав, стилистические образные средства, присутствие эмоционально-окрашенной лексики;


Часть II


Практикум по культуре речевого общения


^ 6, 7, 8, семестры

Предисловие

Учебная дисциплина «Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка» (английский) в системе высшего образования Российской Федерации знакомит студентов старших курсов с феноменом речевого общения. Под речевым общением в лингвистике, как правило, понимается такая активность взаимодействующих людей, в ходе которой они, воздействуя друг на друга при помощи знаков, организуют свою совместную деятельность. В структуре знакового взаимодействия коммуникантов развертывается их речь, подчиненная целям общения.


^ Учебная программа курса «Практикум по культуре речевого

общения первого иностранного языка» (английский)

Данная программа включает цели, задачи и содержание обучения культуре речевого общения первого иностранного языка. Она ориентирована на обучение аспектам языка и видам коммуникативной деятельности и составлена в соответствии с методикой обучения иностранным языкам в системно-структурном, коммуникативно-прагматическом и когнитивно-дискурсивном русле. Программа культуры речевого общения первого иностранного языка (английский) предусматривает развитие: (а) общей (коммуникативной), (б) межкультурной и (в) профессиональной компетенции студентов во взаимодействии с другими теоретическими и практическими дисциплинами, изучаемыми на лингвистическом факультете.


Требования по видам коммуникативной деятельности.

Говорение

В данной области студенты владеют монологической подготовленной и неподготовленной речью в ситуациях официального и неофициального общения в виде высказывания, сообщения и доклада, а также диалогической речью в виде непринужденной беседы, интервью, дискуссии в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного материала. Основными характеристиками монологической и диалогической речи являются: адекватная реализация коммуникативного намерения, логичность, содержательность, ясность, связность, смысловая и структурная завершенность, соответствие языковой норме, прагматическим, психологическим и социокультурным параметрам, выразительность и соблюдение естественного темпа говорения.

Основными композиционно-речевыми формами монологической и диалогической речи являются: описание, повествование, рассуждение и их сочетания.

Основными видами дискурса коммуникативной деятельности студентов являются: характеристика, определение, объяснение, сравнение, оценка, комментирование, резюме, аргументация, анализ и интерпретация, а также их сочетания.

В области диалогической речи студент лингвистического факультета должен уметь:

— свободно, выступая в роли слушающего и говорящего, начать, поддержать и закончить разговор на знакомую тему;

свободно участвовать в любом разговоре с носителями языка, спонтанно и бегло, не испытывая трудностей в подборе слов формулировать свои мысли и выражать свое мнение;

обмениваться информацией, мнениями в дискуссиях, ясно и четко выражая свои мысли и выстраивая сложные доводы;

выражать свои чувства и эмоции, используя разнообразные для этого языковые средства, в частности идиоматические и разговорные выражения, и адекватно (коммуникативно грамотно) реагировать на выражение этих чувств и эмоций другими людьми;

легко и свободно участвовать в любых разговорах или дискуссиях с носителями языка в ситуациях официального и неофициального общения.

В области монологической речи студент лингвистического факультета должен уметь:

— свободно и аргументировано высказаться по теме, используя
соответствующие языковые средства в зависимости от ситуации;

передать краткое содержание больших и трудных текстов;

четко и подробно изложить содержание сложной темы разговора;

— давать точное и подробное описание по широкому кругу
интересующих вопросов;

приводить ряд обоснованных аргументов, логически связывая свои мысли;

обобщить в устной форме информацию из различных источников, выдвигая аргументы и доводы, а также четко и ясно излагать выводы в соответствии с определенной коммуникативной задачей.

Динамика по курсам: 3 курс (6 семестр) — подготовленная монологическая (описание, повествование) и диалогическая речь (беседа и интервью); 4 курс (7—8 семестры) — неподготовленная монологическая речи (описание, повествование и рассуждение); подготовленная диалогическая речь (дискуссия, представленная ролевыми играми) и неподготовлен диалогическая речь (беседа, интервью);

Объем информации: основная идея, логическая структура и важные детали.

Аудирование

Студенты умеют понимать на слух (аудировать) в непосредственном общении и в звукозаписи оригинальную, в том числе спонтанную, монологическую и диалогическую речь. В различных видах общения они опираются на языковой материал, социокультурные и психологические знания и навыки (умения), языковые и контекстуальные догадки (в художественной, общественно-политической, профессиональной и обиходно-бытовой сферах общения), извлекая нужную информацию (основная тема + логическая структура + важные детали).

В данной области учебного процесса студенты должны уметь:

— понимать в подробностях все, что говорят на литературном языке, в
том числе продолжительную речь, даже если она носит неподготовленный
характер;

— понимать содержание продолжительных диалогов, участники
которых говорят на литературном языке;

— понимать значение большинства идиоматических и разговорных
выражений и различать особенности разных стилей произношения;

— понимать содержание радио- и телепередач, документальных
фильмов, интервью, тематических программ, спектаклей и фильмов,
персонажи которых говорят на литературном языке;

— свободно воспринимать любую информацию в речи носителя языка
как при непосредственном, так и опосредованном общении.

Динамика по курсам: 3 курс (6 семестр) — аутентичная подготовленная (четкая) монологическая речь; 4 курс (7—8 семестры) аутентичная неподготовленная монологическая и аутентичная подготовленная диалогическая речь.

Объем извлекаемой информации: основная идея, логическая структура и важные детали.

Письмо

Студенты владеют продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала с соблюдением нормативного начертания букв.

Характеристики письменной речи: адекватная реализация коммуникативного намерения, ясность, логичность, содержательность, связность, смысловая и структурная завершенность, соответствие языковой норме, знание норм графического, в том числе и пунктуационного, оформления письменного текста.

Композиционно-речевые формы: описание, повествование, рассуждение и т.д.

Виды дискурса: характеристика, определение, объяснение, сравнение, оценка, комментирование, резюме, аргументация, анализ и интерпретация, а также их сочетания.

Виды письменных речевых произведений: письмо (
еще рефераты
Еще работы по разное