Реферат: Cлужанка было бы чем следовать



kaverina@rol.ru

Л.Р.КАВЕРИНА


М И Н О Т А В Р


Действующие лица:


МИНОС - выглядит на 60 лет.

ПАСИФАЯ - выглядит на 50 лет.

МИНОТАВР - 33 года.

АРИАДНА - 20 лет.

ФЕДРА - 12 лет

ТАВР - военный советник Миноса - 50 лет.

ДЕДАЛ - 65 лет.

ИКАР - 18 лет.

ТЕЗЕЙ - 30 лет.

ДИОНИС - вечно юный бог

Придворная дама, слуги, греческие юноши и девушки.

ДЕЙСТВИЕ 1

СЦЕНА 1


ДАМА, СЛУЖАНКА, РАБ.

/Кносский двоpец. На стенах богатая роспись с мотивами подводного царства. Знаменитые критские колонны в форме перевернутого конуса. Покои придворной дамы. Утренний туалет./


^ ДАМА - Великая Владычица! Как этот деревенщина зеркало держит! Он же поцарапает его своими лапами!

СЛУЖАНКА - Не поцарапает. Он только в покоях Вашей милости недотепа, а в девичьей - очень даже ловок.

^ ДАМА – Эй, раб - поосторожнее. Мне это блюдо из Египта прислали ...

Нет, нет милочка! Покруче локон! А сзади попышнее! Хоть бы поучилась у прислужниц Великой Владычицы!

^ СЛУЖАНКА - Да я и так уже каждую волосинку взбила. Больше тут и нет ничего.

ДАМА - Глупости! Вовсе необязательно иметь твою лошадиную гриву, чтобы прическа выглядела элегантной. Искусство - это когда из ничего создается прекрасное.

СЛУЖАНКА - Вашей милости виднее, из чего делают искусство, но из таких волос прическа, как у Великой Владычицы, не получится. Сами знаете, у нее прям - солнечная корона.

^ ДАМА - На то она и дочь Гелиоса, чтоб носить золотую корону, а придворные дамы должны во всем следовать своей госпоже.

CЛУЖАНКА - Было бы чем следовать...

ДАМА - Что?!

CЛУЖАНКА - Я говорю, Ваша милость, хорошо, хоть Ариадна унаследовала внешность матери, а то Федра, бедняжка, - совсем лягушонок.

^ ДАМА - Да-а, дети у Пасифаи не больно царственные. Один Минотавр чего стоит.

СЛУЖАНКА - А правду говорят, что Великая Владычица залезла в деревянную корову, которую Дедал сделал для обряда, и они с Критским быком ... ну, сами понимаете ...?

^ ДАМА - Вздор! Россказни невежественной черни!

СЛУЖАНКА - Оно, конечно, может, и зря говорят, но от кого же тогда у Минотавра бычья голова? Не от Миноса же?

^ ДАМА - Вот именно, что от Миноса!

СЛУЖАНКА – Не может быть! Минос такие интересные!

ДАМА - Минос - сын Зевса! /оглядывается по сторонам, отсылает раба, чтоб не подслушивал. Шепотом./ А Зевс сватался к Европе, матери Миноса, тоже в бычьем обличии!

СЛУЖАНКА - А хоть бы и сам Зевс! / Возвращает раба. Поправляет зеркало/. Если ты в таком скотском виде, так нечего и к дамам являться! Я бы его с такой рогатой мордой и на порог не пустила!

^ ДАМА – Ш-ш-ш! Много ты понимаешь! Не тебе, милочка, судить о делах господ.

СЛУЖАНКА – А чего тут понимать? Если ты красавец мужчина – ты Зевс, а если с рогами да копытами – ты бык!

^ ДАМА - Ш-ш-ш! В прежние времена тут все по-другому было.

СЛУЖАНКА - Когда это?

ДАМА – Во времена Титанов.

СЛУЖАНКА - Ха! Вспомнили. Теперь жизнь у нас культурная. Никому не позволено козлами да быками разгуливать!

^ ДАМА / опасливо смотрит на служанку/ – Правильно. Теперь на все закон есть. Самим Зевсом даден. Вот мы и живем по новому закону... Туже, туже затягивай корсаж!

^ СЛУЖАНКА - Не сходится, Ваша милость!

ДАМА - Да у тебя руки – что грабли! Ну, как я с такой талией буду участвовать в обряде жертвоприношения!?

СЛУЖАНКА - Где же другую-то взять? Я и так уже все ногти о ваш корсаж переломала!

ДАМА - /заискивающе/ Ну, постарайся, милочка, сама знаешь, Пасифая в десять раз меня старше, а талия у нее - вот...

^ СЛУЖАНКА - /рабу, который держит зеркало/ Ну, что вылупился, как осьминог! Помог бы лучше!

/Раб не знает, куда деть серебряное блюдо. Неуклюже помогает затянуть корсаж/

СЛУЖАНКА - /даме/ Сравнили! Великая Владычица, хоть и старые, но до сих пор на мчащимся быке танцуют. Не то, что другие жрицы! Те и на деревянную корову залезть боятся!

^ ДАМА - /удовлетворенно оглядывая наряд/ Вот ведь можешь, когда захочешь.

/Тут же снова становясь высокомерной/ А для Пасифаи, дочери Титана, сальто на Критском быке - детские игрушки.

^ СЛУЖАНКА - Хороши игрушки, когда потом быкоголовые дети родятся! Я бы на месте Миноса ...

ДАМА - /прерывает/ Как ты смеешь сплетничать о членах царской фамилии! / Меняет гнев на милость/ Но, между нами говоря, уж если Миносу ревновать, то не к какому-то там быку, а к военачальнику Тавру. Вот кто настоящий мужчина! Перед таким ни одна придворная дама не устоит!

^ СЛУЖАНКА - Подумаешь, Тавр! У него только шея бычья.

ДАМА - Много ты понимаешь!

СЛУЖАНКА - И нисколечко Минотавр на него не похож. А что, правду говорят, что он, прежде чем съесть афинских данников, сначала учит их критскому письму?

ДАМА - Глупости! Какая разница, кого есть - ученых или неученых!

/Служанка достает из шкатулки украшения/

Нет, нет! Не нужно железные серьги! Мы их наденем к приезду афинских данников. Пусть видят, что мы не только золотом богаты!

^ СЛУЖАНКА - Бедненькие афиняне!

ДАМА - Что значит "бедненькие"? Они убили сына Миноса и должны за это расплатиться.

СЛУЖАНКА - Но они такие молодые, такие красивые! Особенно Тезей! У нас в девичьей только о нем и разговору.

ДАМА - /заинтересованно/ И что говорят?

^ СЛУЖАНКА - Ну, что он такой герой, такой герой - просто ужас! Одной рукой сосны сгибает, столько чудищ перебил! И весь железом обвешан!

ДАМА - И что, он очень молод?

^ СЛУЖАНКА - /догадавшись, куда клонит дама/ Но ведь ваша милость замужем?

ДАМА - Замужество не мешает любви... к заграничным путешествиям. Сама знаешь, на Крите становится беспокойно: то извержение вулкана, то наводнение... Для нервов полезно пожить где-нибудь в захолустье рядом с простыми, безыскусными героями.

^ СЛУЖАНКА - Да у них там и дворцов-то нет! И сами они все деревенщины!

ДАМА - Что ж, герои требуют жертв.

/Критически оглядывает себя. Остается довольной. Спохватывается./Ну, вот что, милочка, скажи там у себя в девичьей, что я запретила сплетничать о господах. Это дурной тон. И... вот что еще: к приезду афинских данников переставь мне застежки на платье с крокусами. Чтоб было потуже...

/Уходит./

СЛУЖАНКА - /Прибирает вещи на столике. Замечает раба, который стоит столбом и, не отрываясь, смотрит вслед даме./

^ Застежки ей переставь... И так ничего уже не сходится... а туда же: /передразнивает/ «Молод ли Тезей?»... Дураки, что ли, варвары на старух кидаться!

/оглядывает свой наряд точно так же, как дама/

Будто на Крите нет кого помоложе!

/Уходит./


СЦЕНА 2


^ ПАСИФАЯ, ФЕДРА, АРИАДНА.

/Покои Пасифаи. Царица готовится к обряду жертвоприношения. Она зажигает треножник, обвивает обнаженные руки и грудь двумя змеями. Входит Федра в маске быка. У нее на руках щенок./


^ ПАСИФАЯ - Владычица жизни! Федра, что у тебя на голове?

ФЕДРА - Я - Минотавр.

ПАСИФАЯ - Кто тебе сделал эту маску?

ФЕДРА - Дедал!

ПАСИФАЯ - Мало у Дедала работы! Зачем ты ему морочишь голову игрушками?!

^ ФЕДРА - Я - Минотавр!

/Исполняет забавный танец, имитирующий движения быка. Пасифая смеется./

ФЕДРА - Ма! Научи меня скакать на Критском быке.

ПАСИФАЯ - Это не баловство, Федра, это служение Великой Матери - прародительнице всего живого.

^ ФЕДРА - Великая Матерь была коровой? Такой огро-омной, с солнцем между рогами?

ПАСИФАЯ – Ш-ш-ш, нельзя говорить об этом вслух.

ФЕДРА - Потому что Зевс услышит и разозлится? Но ведь он тоже когда-то был …/показывает рога/?

ПАСИФАЯ - Я сказала – прекрати!

^ ФЕДРА (дразнится) – А Посейдон был черным конем.

ПАСИФАЯ - Боги-олимпийцы отреклись от своего прошлого. Память о Титанах грозит Криту гибелью.

ФЕДРА - А почему Зевс запрещает культ Великой Матери? /Бросает щенка, берет одну из змей, обвивает себя/

ПАСИФАЯ - Он создал свой культ. Так легче управлять народом.

^ ФЕДРА - А вдруг он и вправду раскокает наш остров своей молнией?

ПАСИФАЯ - Вера не погибает вместе с землей, на которой она родилась. Когда ты вырастешь, ты станешь жрицей Великой Матери. / Забирает змею/ Только твоим алтарем будет не остров, а души людей.

^ ФЕДРА - Как это - алтарь-душа?

ПАСИФАЯ - Это значит, что ты вберешь в себя каждую каплю тысячелетнего Крита. Тобою станут наши мифы, наш лабиринт с дивной росписью стен, и эти колонны

/касается рукой всех вещей в зале, как бы прощаясь с ними/, и этот столик, покрытый мозаикой...

ФЕДРА - /Подхватывает перечисление, превращая его в игру/

^ И этот осьминог, и этот горшок с быком, и ирисы с твоего платья…

ПАСИФАЯ - Каждое озерцо, каждая травинка Крита. / Совершает на огне треножника жертвоприношения маслами и травами./

ФЕДРА – Ага, столько не поместится в алтарь с меня ростом. Не хочу такой маленький алтарь. Хочу, как ты, скакать на Критском быке через всю арену, и чтоб зрители визжали и умирали со страху.

^ ПАСИФАЯ - Федра, ты - внучка Титана, ты знаешь свой рок.

ФЕДРА - Что, выйти замуж за смертного и покинуть Крит? Не поеду я к этим дикарям. Пусть Ариадна туда катится, раз она так хочет.

^ ПАСИФАЯ - Федра, что за язык?!

ФЕДРА - Ты про "дикарей"? Их так все твои прислужницы зовут.

ПАСИФАЯ - Федра, пожалуйста, не повторяй то, что говорят простолюдины. И учти, когда приедут афинские послы, тебе придется надеть дворцовый туалет.

ФЕДРА - Такую длинную юбку, как у тебя?! Да я в ней запутаюсь!

^ ПАСИФАЯ - Ничего, выпутаешься. Нельзя же все время бегать, как мальчишка.

ФЕДРА - Ой, ма, смотри, щенок крадется на брюхе к осьминогу! Он его принял за живого! Ну, кусь его! Кусь!

^ ПАСИФАЯ - Федра, это храм, а ты с собакой.

ФЕДРА - Ну, ма, он же чистый, я его только что в море выкупала.

ПАСИФАЯ - В море? А почему ты вместо того, чтобы заниматься с учителем

в Хранилище глиняных табличек, носишься по побережью?

ФЕДРА - Икар говорит, что совсем не обязательно все время сидеть в Лабиринте. Явления природы можно изучать везде. Ой, знаешь, какого он мне летучего змея сделал! Во! /Показывает руками./ Может до самого Египта долететь. Ма, а ты еще помнишь, как превращаться в птицу? Научи меня.

^ ПАСИФАЯ - Время, когда мы могли быть птицей, рыбой, зверем, для Крита прошло. ФЕДРА - Но вы-то с папой умеете. Знаю, умеете.

ПАСИФАЯ - Федра, это запрещено законом Зевса.

^ ФЕДРА - А мы потихонечку.

/Пасифая укоризненно смотрит на Федру./

ФЕДРА - Если ты меня не научишь, то мне Икар сделает настоящие крылья, и мы с ним улетим в Египет.

ПАСИФАЯ - Не выдумывай, внучке Гелиоса неприлично летать с обыкновенным человеком.

^ ФЕДРА - Икар не обыкновенный. Он очень умный. Как Минотавр.

ПАСИФАЯ - Что, влюбилась?

ФЕДРА - Ничего не влюбилась. Просто ты сама сказала про рок.

^ ПАСИФАЯ - Ну-ну, не вспыхивай. Тебе пора заниматься.

ФЕДРА - /Не хочет уходить/ Ну, ма...

ПАСИФАЯ - Ладно, станцуй мне еще раз свой бычий танец.

/Федра танцует/

Пожалуй, он подойдет для праздника в честь афинян… Или Олимпийцы сочтут его слишком дерзким?

/Федра, танцуя, подхватывает щенка, исчезает. Входит Ариадна./


АРИАДНА - В чем это Федра сейчас вылетела? В корзине какой-то? Вечно она вытворяет что-то неподобающее.

^ ПАСИФАЯ - Почему бы ТЕБЕ, Ариадна, не приветствовать Верховную жрицу ПОДОБАЮЩИМ образом?

АРИАДНА - /Шутовски изображает жест ослепления перед богиней/ Могущественной Владычице величавого Кносса, белостенной Гортины и всея Крита, Верховной жрице Великой Матери!..

ПАСИФАЯ - /прерывает/ Прекрати кощунствовать! Тебе не идет, когда ты злишься. Вчера весь Крит любовался тобой, когда ты шла ведущей в танце Посвящения. Сколько грации в каждом движении! Ты просто рождена, чтобы стать Владычицей Жизни и Смерти, править душой своего народа.

^ АРИАДНА - Да ну, этот народ, у него давно уже нет никакой души. Мама, почему ты не позволила Дионису сойти на берег Крита?

ПАСИФАЯ - Ариадна, ты опять об этом?!

^ АРИАДНА - Мой рок - покориться богу. Чем плох Дионис?

ПАСИФАЯ - С приходом Диониса вера в Великую Матерь будет растоптана.

АРИАДНА - Ты преувеличиваешь, он всего лишь бог виноградарства.

ПАСИФАЯ - За плодородие во все времена отвечала Женщина. Как только Великая Матерь будет низвергнута, культ женщины разобьют на куски. Мужчины научатся пользоваться осколками. Кто – как служанкой, кто - как нянькой, кто - как любовницей. И никогда больше женщина не засияет во всем своем величии!

^ АРИАДНА - Ну, ма, почему мы должны думать о каких-то потомках, когда над нашей собственной головой нависла гибель?!

ПАСИФАЯ – Мы сохраним Крит, если будем неукоснительно соблюдать обряды Великой матери!

АРИАДНА – Ага, и дождемся, что Олимпийцы их окончательно запретят. Неужели ты не понимаешь, что пора прекратить держаться за традиции. Нужно приспосабливаться к новому порядку. Я, например, считаю, что мой брак с восходящим на Олимп богом улучшил бы положение Крита.

^ ПАСИФАЯ - Не притворяйся, Ариадна, ты прекрасно знаешь, что Крит для Диониса - всего лишь ступенька в его карьере.

АРИАДНА - Зевс благоволит к Дионису. Он сам пригласил его с Востока.

^ ПАСИФАЯ - Зевс для упрочения своего культа готов споить свою родину! Ты хочешь, чтобы мы ему в этом потворствовали?!

АРИАДНА - Хорошо, раз Дионис вас не устраивает, я убегу с Тезеем!

^ ПАСИФАЯ - Ты такая же эгоистка, как твоя тетка Медея. Что ж, убей своего брата, разрежь его на куски и брось в море, чтобы спокойнее было бежать со своим "Язоном".

АРИАДНА - Я эгоистка?! А твой разлюбезный Минотавр нет? Тогда почему бы ему не принять человеческий вид?! Зачем дразнить народ своей дурацкой башкой?

^ ПАСИФАЯ - Минотавр хтоническим обликом хранит древнюю культуру Крита.

АРИАДНА - Да?! А Олимпийцев зачем он злит, обучая афинских данников? Подумаешь, просветитель нашелся! Уперся рогом и талдычит дикарям грамоту. А те - ни бе ни ме: как приехали деревенщинами, так и уехали! Только развратились от жизни во дворце! Представляю, как им после Лабиринта спится на овечьей подстилке! Гуманнее было бы и в правду их пожирать!

^ ПАСИФАЯ - Не говори глупости, Минотавр - вегетарианец.

АРИАДНА - Что ему еще остается с такой башкой!

ПАСИФАЯ - Ну, не так уж ты низко ставишь афинян. Вон к приезду новых данников какой заказала себе туалет.

АРИАДНА - Подумаешь, платье! Наши придворные дамы так расфуфырятся, что Тезей меня примет за служанку.

ПАСИФАЯ - Ради варваров не стоит изощряться в туалетах. Они еще слишком мало видели, чтобы понять нашу красоту. Критские наряды им покажутся нелепыми и даже неприличными.

/Перехватывает взгляд Ариадны на шкатулку с драгоценностями./

А железные украшения я не могу тебе дать. Они принадлежат Великой Матери. Погоди, вот станешь Верховной Жрицей, тогда наносишься.

АРИАДНА - Когда я стану Верховной Жрицей?! Когда Посейдон пошлет на наш остров наводнение?! Нет уж! Если дом Миноса не может обеспечить будущее царской дочери, то я сама распоряжусь своей судьбой!

/Ариадна убегает. Пасифая молится Великой Матери./


СЦЕНА 3.


^ МИНОС, ТАВР, ДЕДАЛ, ПИСЕЦ.

/Тронный зал Миноса. Минос диктует писцу, который сидит у его ног на циновке. Входят Тавр и Дедал./


МИНОС - Друзья мои, мы собрались сегодня, чтобы выработать совместную линию поведения в свете надвигающихся событий.

^ ТАВР - Ты это про афинян, что ли?

МИНОС - Да, нам нужно подготовиться к приезду данников и обсудить вопросы внешней и внутренней политики Крита.

ТАВР - Послушай меня, Минос. Я человек прямой и не привык юлить, как некоторые. Крит в полном дерьме. Если мы не нападем сегодня, завтра будет поздно.

^ МИНОС - Иными словами, ты предлагаешь в целях защиты вероломно напасть на горстку афинян?

ТАВР - Как они нашего Андрогея убили - так ничего, а как мы, так сразу - "вероломно"! Если так рассуждать, то сегодня - греки, завтра - финикийцы, послезавтра – египтяне на нас полезут, а мы не смей их и пальцем тронуть? Нет! Нужно один раз как следует дать... отпор, и все Средиземноморье сразу хвост подожмет!

^ МИНОС - Значит ты, Тавр, делаешь ставку на превентивную войну? Но война требует средств, а казна пуста.

ТАВР - Выжми серебро из народа. Ему же на пользу пойдет - меньше будет болтать и бездельничать.

МИНОС - / выставляет жестом писца/ Это требует осторожности. Когда я насаждал законы Зевса, мне приходилось обещать Критскому народу рост благосостояния. Эти слова высечены на стенах Лабиринта.

^ ТАВР - "Слова"! Кто их читает! А вот когда мы выколотим настоящую дань из эллинов, тогда каждый гончар поймет, что мы - во! Сила!

МИНОС - Эллинам воевать легко, они не знают ничего, кроме ветхой одежды да ложа из камней, а мой народ привык к скромному достатку. Что по этому поводу думает Дедал?

^ ДЕДАЛ - Если мне позволено будет высказать свое мнение, то мне хотелось бы напомнить мудрому Миносу, что у греков мечи из железа, а у нас на Крите - бронзовые.

ТАВР - /Фыркает/ У него на Крите...

^ ДЕДАЛ - /Обижается/ Если предоставленное мне слово – лишь акт вежливости, то я могу...

МИНОС - Продолжай, Дедал, никто не ущемляет твоих прав.

ДЕДАЛ - Действительно, кто я такой, чтоб обижаться?! Жалкий космополит. Человек без родины.

МИНОС – Ну-ну, Дедал, мы высоко ценим твои заслуги перед Критом.

^ ДЕДАЛ - Мне только хотелось заметить, что если наше вооружение уступает по техническим данным, то нам следует обратиться к качественно новому оружию.

МИНОС – Любопытно.

^ ДЕДАЛ - Я бы назвал этот тип оружием психологическим.

ТАВР - /Хохочет./ Ой! Уморил: Психею с крылышками сделает солдатом! Ты бы еще, Дедал, придворных дам отправил на войну!

МИНОС - /Жестко/Ты хочешь продать мне какое-то новое изобретение?

^ ДЕДАЛ - Мне хотелось бы закончить свою мысль, ибо мною движут исключительно государственные интересы.

МИНОС - Продолжай.

ТАВР - / Продолжает веселиться./ Ой, не могу! Как пойдут наши бабы вертеть голыми грудями да пылить юбками – так варвары со страху и обделаются!

^ ДЕДАЛ - Каковы требования к новому оружию? Оно должно быть в несколько раз дешевле и во столько же раз эффективнее имеющегося.

МИНОС - Короче. Во что оно мне обойдется?

^ ДЕДАЛ - Сущие пустяки, если иметь в виду материал. Здесь важна идея...

МИНОС - Я готов заплатить, если вещь стоящая.

ДЕДАЛ - Хорошо, перейду прямо к делу. Мой шалопай давно носится с мыслью полететь к Солнцу. Молодости, сами знаете, свойственны завиральные идеи.

ТАВР - Драть надо твоего сопляка, чтоб не играл с принцессой в игрушки и не пялился на царицу!

ДЕДАЛ - Мне, признаюсь, вообще не по нутру эта халдейская мода оперировать числами, которой он нахватался у Минотавра. Я предпочитаю материал чувствовать руками. Когда каждую вещь и так и эдак покрутишь, сто раз прикинешь да переделаешь, когда она пропитается потом твоим и кровью - вот тогда вещь живет века!

^ ТАВР – Отдал бы лучше своего балбеса в солдаты. У меня бы он быстро человеком стал.

ДЕДАЛ - Нет, мудрый Минос, Икар по-своему очень талантлив: додумался же он рассчитать подъемную силу крыла, но... не хватает в нем истинного упорства...

^ МИНОС - Ты хочешь сказать, что можешь сделать для Крита летающих воинов?

ТАВР - Что?! Порхающих воинов?! А кто ими будет командовать?! Или ты и меня собираешься пустить на воздух?! /Хохочет/

ДЕДАЛ - Конечно, пробная модель - всего лишь часть дела. Потребуются недели кропотливого труда на доводку. Не так-то легко скреплять воском перья определенной длины и под строго определенным углом...

ТАВР - Не слушай его, Минос! Все эти крылья – игрушки для царевны! Что нужно Криту, так это - медные воины, не знающие страха перед врагом. Вели ему начать клепать медных солдат.

^ МИНОС - Идея прекрасная, но медь дорого ввозить c Кипра. Мы вынуждены обходиться собственными ресурсами.

ДЕДАЛ - Позволю себе заметить, Мудрейший царь, Тавр просто недооценивает силы воздействия нового оружия. У него не хватает воображения представить себе летающую пехоту. Что по сравнению с ней слоны и верблюды?! Что колесница, запряженная орлами!

^ МИНОС - Хорошо, Дедал, я готов заплатить за изобретение твоего сына, но не раньше, чем ты продемонстрируешь его в действии.

ТАВР - Во-во, отвали этому афинянину все серебро из казны, а он, чуть что, смоется на этих самых крыльях.

ДЕДАЛ – Великий Минос, я прошу оградить меня от незаслуженных подозрений. Да, я не критянин по происхождению, но моя родина здесь, где живут творения моих рук: водопровод, Лабиринт...

^ ТАВР - Лабиринт - пф! Тебя самого надо засадить в лабиринт да стражу поставить, чтоб не шпионил на афинян.

ДЕДАЛ - Я отказываюсь...

МИНОС - А чем, собственно, тебя не устраивают такие условия? Идеальное место для творчества: прохлада, покой. В конце концов, мой собственный сын живет в Лабиринте, да и твой Икар, насколько мне известно, днюет и ночует там.

^ ДЕДАЛ - Я свободный гражданин и не позволю...

МИНОС - Ну-ну, я пошутил. Никто не собирается умалять твои заслуги в деле технического развития Крита.

^ ТАВР - Клянусь Зевсом, ты, Минос, доиграешься! Поднимать на щит иноземца! В то время, когда кругом враги!

МИНОС - Я понимаю твои чувства, Тавр, ты готов собственными зубами перегрызать глотку каждому, кто встанет на пути безопасности Крита. Но ты, к сожалению, недооцениваешь внутреннего врага.

ТАВР - Кого это?

МИНОС - Посмотри, что делается вокруг: опустившееся быдло грабит страну. Вырубаются столетние кедры, уничтожается сложнейшая ирригационная система. Народ устраивает дикие оргии с человеческими жертвоприношениями, навлекая на нас гнев Зевса и Посейдона. А ты...

^ ТАВР - /Прерывает/ Чего я?! Это все Минотавр! Какой народ не взбунтуется, если у него на острове живет чудовище, пожирающее людей.

МИНОС - Тавр!!!

ТАВР - Чего "Тавр"? Я правду говорю.

ДЕДАЛ - Осмелюсь заметить, в некотором отношении Тавр прав. Он, правда, несколько огрубляет ситуацию, не чувствует политических нюансов, но в целом диагноз правильный. Минотавр не признает культа Олимпийцев, тем самым косвенно поддерживает брожение в массах.

^ МИНОС - /Ехидно./ Да? А совсем недавно ты утверждал, что миф о чудовище защищает Крит лучше каменных стен.

ДЕДАЛ - /Смущен./ Времена переменились. От гнева Верховной власти не защитит никакой миф.

^ МИНОС - Что же ты предлагаешь?

ДЕДАЛ - Кого интересует мнение человека, подозреваемого в политической неблагонадежности?

МИНОС - Мы собрались здесь не для того, чтобы тешить свои амбиции. Есть у тебя конкретное предложение? Изложи его.

ДЕДАЛ - Если мое ничтожное мнение представляет интерес, я готов предложить на Ваше рассмотрение следующий проект. Поверьте, он порожден болью за эту бедную страну.

^ МИНОС - Короче, пожалуйста.

ДЕДАЛ - Как Вы изволили заметить, в народе необходимо пресечь нездоровые настроения. С этой целью рационально начать грандиозное строительство.

^ ТАВР - Чего строить-то? Тебе надгробную пирамиду?

ДЕДАЛ - /Игнорируя реплику,/ Посейдон постоянно угрожает нам наводнением? Прекрасно. Мы начнем обносить Крит дамбой шириной в две колесницы.

^ МИНОС - Ты с ума сошел! Где мы найдем для этого средства?!

ДЕДАЛ - Вы не изволили меня дослушать. Я сказал: мы НАЧНЕМ всенародную стройку, но я не говорил, что мы ее завершим. Как показывают Египетские пирамиды - гигантские стройки истощают силы народа и поднимают его патриотический дух.

^ МИНОС – Любопытно…Прекрасный лозунг "Все на защиту Крита от наводнения!".

ДЕДАЛ - Поверьте мне, тысячелетнее строительство дамбы облегчит не только Ваше, но и правление Вашего внука и правнука.

^ ТАВР – Вели ему замолчать! Он все это задумал, чтобы критские денежки прибрать к рукам! Кто будет руководить стройкой? Он! А что останется на армию? Шиш?!

МИНОС - Не горячись, Тавр. Что ты предлагаешь?

^ ТАВР - Чего там предлагать: поставлю стражу охранять леса - и порядок! Ветку сломал - смерть, воду на свое поле отвел - смерть! Смутьянов выявить и...

/Показывает: передушить/

МИНОС - Нет, Тавр, время сейчас не такое, чтоб закручивать оливковый пресс. Дедал прав: народ необходимо отвлечь от мыслей о бедствиях. Что для этого требуется? Хлеба и зрелищ! Хлеба у нас нет, приходится основной упор делать на зрелища.

^ ДЕДАЛ / Быстро перестраиваясь/ - Тем более, что есть такой прекрасный предлог - приезд афинян.

ТАВР - Афиняне - не предлог, афиняне - враги.

МИНОС - Помолчи, Тавр. Итак, я предлагаю в честь дорогих гостей устроить невиданные во всем средиземноморье празднества. Возражения есть?

/Дедал и Тавр пытаются что-то сказать, но Минос жестом останавливает их./

^ Вот и прекрасно. Значит, ты, Тавр, подготовишь военно-спортивные состязания.

ТАВР - А факельное шествие можно?

МИНОС – Можно. Ты, Дедал, позаботься о водных развлечениях.

ДЕДАЛ - Сюрпризы там всякие, потехи?..

МИНОС - Именно. Я попрошу Пасифаю приурочить обряд с быками к приезду афинян. Пусть все видят, что Крит богат и могущественен. /Тавр и Дедал низко кланяются. Минос прикидывает предстоящие затраты./ Но помните: прежде всего не деньги, а творческая инициатива. /Советники выходят из покоев Миноса/.


СЦЕНА 4


^ МИНОС, ПАСИФАЯ.

/ Зал Миноса. Царь важно прохаживается, разговаривает сам с собой, репетируя выступление перед народом. Входит Пасифая./


МИНОС - Приветствую Великую Владычицу Жизни и Смерти!

ПАСИФАЯ - Ты приветствуешь меня, как представительницу соседней державы.

^ МИНОС - Дружественной, Пасифая, державы, если тебе так угодно.

ПАСИФАЯ - Дружба между государствами столь же недолговечна, сколь и благосклонность Зевса!

/Минос испуганно смотрит на дверь и окна./

ПАСИФАЯ - /Усаживаясь на трон,/ Я сегодня видела зловещий сон: будто бы со стороны Эллады к нам по небу плывет триера под черными парусами, опускается на Крит и уносит с собой наших детей.

МИНОС - Не нужно излишне драматизировать. Этот сон говорит лишь о том, что нам следует тщательнее подготовиться к приезду делегации и извлечь из него максимум выгод для Крита.

^ ПАСИФАЯ - Позор! Крит, колыбель трех поколений богов, должен принимать деревенщин, как столичных гостей!

МИНОС - Этого требуют политические соображения.

^ ПАСИФАЯ - Эллины убили нашего сына.

МИНОС - Я скорблю об этом, как отец. Но политически мы и в этой акции оказались на высоте, выторговав у греков значительные преимущества.

^ ПАСИФАЯ - Собственный сын - политическая акция!

МИНОС - А ты предпочитаешь, чтобы я позволил захлестнуть себя эмоциями и выпустил из рук бразды правления, как твой братец Фаэтон?

^ ПАСИФАЯ - Еще не высохли слезы по первенцу, а ты уже готов принести в жертву нашего последнего сына - Минотавра.

МИНОС - Но когда речь шла о счастье нашей дочери, ты, не задумываясь, поступилась им в угоду СВОЕМУ культу!

^ ПАСИФАЯ - Опять Дионис! Не смей упоминать этого проходимца!

МИНОС - Отчего же? Дионису не откажешь в политическом чутье. Одно то, как он инсценировал нападение разбойников на свое судно, говорит о глубоком знании народа. Кумир должен сначала пострадать, а потом оказаться героем. И с чудом он неплохо придумал: превратить веревки, которыми его связали, в виноградную лозу! Этот мальчик далеко пойдет!

^ ПАСИФАЯ - Нечего сказать - заботливый отец: прочит пьяницу в мужья собственной дочери.

МИНОС - Вино и зрелища - кратчайший путь и к сердцу Олимпийца, и к сердцу раба. Зря ты не позволила Дионису войти в нашу гавань. Когда этот виноградарь втерся бы в доверие к Зевсу, у нас был бы свой человек наверху. Жаль, Федра совсем еще девочка...

^ ПАСИФАЯ - А то бы ты и ее отдал на закланье ради своих политических интересов.

МИНОС - О чем ты! Федра не может быть женой бога! А вот Тезея... В конце концов, он ставленник Посейдона.

ПАСИФАЯ - Опомнись! Олимпийцы отняли власть у Великой Матери, лишили Крит былого величия, развратили народ бездельем и демагогией! А ты готов пожертвовать детьми, лишь бы добиться их расположения.

МИНОС - Ты полагаешь, я это делаю ради себя?! Думаешь, мне приятно балансировать на острие меча между традициями Крита и требованиями Верхов?! Я и так иду на огромные уступки тебе и Минотавру. Что говорить об Олимпийцах - собственный народ устраивает из меня посмешище! Выйди из дворца, полюбуйся, все скалы разрисованы Миносом-рогоносцем! В века войдет это оскорбительное прозвище для тех мужей, чьи жены развлекаются с быками.

^ ПАСИФАЯ - Что ты этим хочешь сказать?!

МИНОС - Только то, что на моих плечах лежит безопасность государства, и я в меру сил обязан оттянуть неминуемую катастрофу. А ты заботишься только о своем культе.

^ ПАСИФАЯ – Подумай о сыне.

МИНОС - Не нужно делать из меня чудовище. Минотавр мне дорог, но перед лицом катастрофы каждый из нас должен поступиться частью своих интересов ради общего дела.

^ ПАСИФАЯ - Что я должна положить на алтарь Зевса ради спасения сына?

МИНОС - Мне из достоверных источников известно, что Эгей велел своему отпрыску не возвращаться без головы Минотавра. Я мог бы перехитрить старого дурака: отправить Минотавра в Афины в качестве посланника. Закон Зевса гарантирует посланнику неприкосновенность, но за это Зевс потребует, чтобы ты отказалась от звания Верховной жрицы и передала храмы Великой Матери под культ Олимпийцев.

ПАСИФАЯ - Зевс?! Негодяй! Забыл, как Крит его прятал от зубов папаши! Забыл, как был вскормлен молоком козы, дочери Великой матери! А теперь он готов ради своего властолюбия разорвать грудь бедной кормилицы! / Молится. Волосы вспыхивают солнечной короной./ Великая Владычица Жизни и Смерти, не позволь Зевсу надругаться над твоими святынями!

МИНОС - /Смотрит скептически, как на трюки фокусника./ Видишь, Пасифая, ты, как твоя сестра Цирцея, считаешь всех мужчин свиньями, а сама даже ради сына отказываешься принять разумный компромисс.

^ ПАСИФАЯ - Минотавр не будет зависеть от произвола Зевса. Я обращусь в Египет в храм бога Солнца. Отец мне не откажет в убежище.

МИНОС - Ну что ж, бога Ра я уважаю. Но, в свою очередь, я постараюсь убедить Минотавра выполнить МОЮ миссию в Афинах.

/Пасифая встает, собирается уходить./

Да, вот я о чем тебя хотел попросить: не могла бы ты к приезду афинских гостей организовать танцы девушек с быками? Это впечатляющее зрелище! Особенно для неискушенных в искусстве варваров.

^ ПАСИФАЯ - Это кощунство - использовать храмовый обряд в качестве развлечения!.. Но ради сына я пойду на святотатство.

/Уходит. Свет гаснет./


СЦЕНА 5


^ МИНОТАВР, ПАСИФАЯ, СЛУГА.

/Лабиринт. Зал Минотавра. Полутьма. Минотавр пишет на табличках в форме диска письмена. На стеллажах разложены глиняные таблички с надписями, свитки папирусов. Тут же слуга с помощью нехитрого приспособления готовит новые таблички из глины и выкладывает их сушиться на солнечную сторону зала. Тут же печь для обжига. На выточенном в форме быка кресле сидит Пасифая, стараясь не вымазать юбки глиной./


^ ПАСИФАЯ – Меня беспокоит твой усталый вид. Ты что работал всю ночь? /Принюхивается./ У тебя не болит голова от запаха глины?

МИНОТАВР / не отрываясь от работы / - Э-э, моя голова - рудимент, если она начнет болеть, ее следует удалить, как воспалившийся аппендикс… Во имя прогресса, естественно.

^ ПАСИФАЯ - Я понимаю, Минотавр, ты верен критским традициям, но твой облик - всего лишь дань прошлому. Может быть, стоит ради безопасности поступиться формой?

МИНОТАВР - Добровольно отказаться от такой вместительной головы?! Ни в коем случае! К тому же, какая слава греческому герою заколоть обыкновенного учителишку, перемазанного глиной?!

^ ПАСИФАЯ - Я могла бы сама провести обряд перевоплощения. От тебя не потребовалось бы даже присутствия.

МИНОТАВР - Заочно превратить меня в верноподданного слугу Зевса? Ты полагаешь, такой формализм устроит верхи?

ПАСИФАЯ - /Переводит разговор./ А знаешь, Федра сегодня в тебя играла. Надела маску и танцует: "Я - Минотавр!". По-моему, она немного влюблена в твоего ученика Икара.

^ МИНОТАВР - Бедный котенок! Икар засушит ее математикой и превратит в египетскую мумию.

ПАСИФАЯ - Кормилица ей нашептала, что Криту скоро придет конец, потому что Минотавр хочет уничтожить закон Зевса. Совсем старуха из ума выжила.

^ МИНОТАВР - Ничего не поделаешь, царского ребенка нельзя оградить от сплетен челяди. Но привязанность ко мне послужит хорошим противоядием.

ПАСИФАЯ - Федра не единственная жертва невежества.

МИНОТАВР - Знаю, знаю, народ запугивает своих детишек сказками о том, как я пожираю невинных юношей и девушек. Придется тебе в базарные дни водить меня на цепочке и показывать публике мои стершиеся зубы: "Миноташик, открой ротик - А-а-а!".

^ ПАСИФАЯ - Тревожусь я. Сны меня дурные преследуют. Очень уж неспокойное сейчас время.

МИНОТАВР - Время? Время существует только для смертных. Они болтаются на нитях времени, как марионетки. / Сначала показывает, как он управляет нитями марионеток, потом сам изображает марионетку./ Пока нить шелковая, критянин выглядит вполне респектабельно: сверху лак законов Зевса, под ним яркие краски критской культуры. И почти незаметно, что внутри дикие предрассудки! Но стоит нити времени стать суровой, как вся цивилизованность тут же облупится, и все бросятся бить инакоголовых.

^ ПАСИФАЯ - /Думает о своем./ И засуха к тому же… Надо проводить обряд плодородия, а тут эти данники.

МИНОТАВР – Ты права - еще неделю продлится засуха, и все заорут: "Бей рогатых, спасай Крит!".

^ ПАСИФАЯ - Проклятые Олимпийцы! Так и норовят стереть у Крита память о великом прошлом!

МИНОТАВР - Ничего не попишешь, родственников не выбирают.

^ ПАСИФАЯ – Я этого не позволю! Здесь каждый камень знает, что Зевс всего лишь бык, а Посейдон - черный конь!

МИНОТАВР - Ты имеешь в виду тех глиняных уродцев, которых народ прячет в полях и рощах? Ну, такая вера даже Зевсом не запрещается.… В свободное от работы время.

ПАСИФАЯ - /Молится./ Великая Владычица Жизни и Смерти! Запрети Олимпийцам отнимать у критян душу! Без тебя люди никогда не услышат жалоб растоптанной травинки. Без тебя люди никогда не отзовутся на плач не опыленного цветка.

^ Великая Матерь – дай мне силу…

МИНОТАВР - Великая Матерь? Разве она, в свое время, придя к власти, не сделала то же самое, что сейчас делает Зевс?

^ ПАСИФАЯ - Нет! Великая Матерь возвысила живое над неживым!

МИНОТАВР - И лишила тем самым сочувствия живого к неживому.

ПАСИФАЯ - Зато Зевс, возвысив человека над природой, сделал его глухим к ее боли. МИНОТАВР – Верно. Теперь ничто не мешает человеку уничтожать природу как живую, так и неживую.

^ ПАСИФАЯ - Зевс превратил человека в бездушную вещь, в раба, покорно исполняющего его прихоти.

МИНОТАВР - Любой культ развращает человека. Человек забывает, что некогда он был равен Титанам и бок о бок с ними создавал свою землю, превращая труд ладоней своих в рощу или озеро, гору или реку. Культ оставляет человеку роль плесени на обломках прежней культуры.

ПАСИФАЯ - Это все философия. Послушай меня, мой мальчик, ты слишком неосторожен в своих словах. Это навлечет на всех нас беду. Что, если тебе на время уехать в Египет? Там боги сохранили свои древние формы и не станут тебя преследовать за инакомыслие.

^ МИНОТАВР - За инакоголовие, ты хочешь сказать.

ПАСИФАЯ - Я обращусь к отцу, принявшему в Египте имя Ра, и он наверняка сумеет избавить тебя от жестокого рока.

МИНОТАВР - Бежать в Египет? А что? Устроюсь подальше от шайки Олимпийцев, женюсь на какой-нибудь местной богиньке... Тебе кто больше по вкусу: женщина-кошка или женщина-бегемотица?

^ ПАСИФАЯ - Жениться и продлить род Миноса - не такая уж и нелепая идея.

МИНОТАВР - Да, но представь, как будет выглядеть знаменитый миф о Минотавре в устах потомков? Чудовище, испугавшись героя Тезея, спилило потихоньку себе рога, выщипало шерсть на морде и, переодевшись в женское платье, бежало на иностранной лодке служить фараонам?

^ ПАСИФАЯ - Какое нам дело, что о нас скажут через тысячи лет?!

МИНОТАВР - Через три тысячи лет прорастут семена, посеянные критской культурой.
еще рефераты
Еще работы по разное