Реферат: Cлужанка было бы чем следовать
kaverina@rol.ru
Л.Р.КАВЕРИНА
М И Н О Т А В Р
Действующие лица:
МИНОС - выглядит на 60 лет.
ПАСИФАЯ - выглядит на 50 лет.
МИНОТАВР - 33 года.
АРИАДНА - 20 лет.
ФЕДРА - 12 лет
ТАВР - военный советник Миноса - 50 лет.
ДЕДАЛ - 65 лет.
ИКАР - 18 лет.
ТЕЗЕЙ - 30 лет.
ДИОНИС - вечно юный бог
Придворная дама, слуги, греческие юноши и девушки.
ДЕЙСТВИЕ 1
СЦЕНА 1
ДАМА, СЛУЖАНКА, РАБ.
/Кносский двоpец. На стенах богатая роспись с мотивами подводного царства. Знаменитые критские колонны в форме перевернутого конуса. Покои придворной дамы. Утренний туалет./
^ ДАМА - Великая Владычица! Как этот деревенщина зеркало держит! Он же поцарапает его своими лапами!
СЛУЖАНКА - Не поцарапает. Он только в покоях Вашей милости недотепа, а в девичьей - очень даже ловок.
^ ДАМА – Эй, раб - поосторожнее. Мне это блюдо из Египта прислали ...
Нет, нет милочка! Покруче локон! А сзади попышнее! Хоть бы поучилась у прислужниц Великой Владычицы!
^ СЛУЖАНКА - Да я и так уже каждую волосинку взбила. Больше тут и нет ничего.
ДАМА - Глупости! Вовсе необязательно иметь твою лошадиную гриву, чтобы прическа выглядела элегантной. Искусство - это когда из ничего создается прекрасное.
СЛУЖАНКА - Вашей милости виднее, из чего делают искусство, но из таких волос прическа, как у Великой Владычицы, не получится. Сами знаете, у нее прям - солнечная корона.
^ ДАМА - На то она и дочь Гелиоса, чтоб носить золотую корону, а придворные дамы должны во всем следовать своей госпоже.
CЛУЖАНКА - Было бы чем следовать...
ДАМА - Что?!
CЛУЖАНКА - Я говорю, Ваша милость, хорошо, хоть Ариадна унаследовала внешность матери, а то Федра, бедняжка, - совсем лягушонок.
^ ДАМА - Да-а, дети у Пасифаи не больно царственные. Один Минотавр чего стоит.
СЛУЖАНКА - А правду говорят, что Великая Владычица залезла в деревянную корову, которую Дедал сделал для обряда, и они с Критским быком ... ну, сами понимаете ...?
^ ДАМА - Вздор! Россказни невежественной черни!
СЛУЖАНКА - Оно, конечно, может, и зря говорят, но от кого же тогда у Минотавра бычья голова? Не от Миноса же?
^ ДАМА - Вот именно, что от Миноса!
СЛУЖАНКА – Не может быть! Минос такие интересные!
ДАМА - Минос - сын Зевса! /оглядывается по сторонам, отсылает раба, чтоб не подслушивал. Шепотом./ А Зевс сватался к Европе, матери Миноса, тоже в бычьем обличии!
СЛУЖАНКА - А хоть бы и сам Зевс! / Возвращает раба. Поправляет зеркало/. Если ты в таком скотском виде, так нечего и к дамам являться! Я бы его с такой рогатой мордой и на порог не пустила!
^ ДАМА – Ш-ш-ш! Много ты понимаешь! Не тебе, милочка, судить о делах господ.
СЛУЖАНКА – А чего тут понимать? Если ты красавец мужчина – ты Зевс, а если с рогами да копытами – ты бык!
^ ДАМА - Ш-ш-ш! В прежние времена тут все по-другому было.
СЛУЖАНКА - Когда это?
ДАМА – Во времена Титанов.
СЛУЖАНКА - Ха! Вспомнили. Теперь жизнь у нас культурная. Никому не позволено козлами да быками разгуливать!
^ ДАМА / опасливо смотрит на служанку/ – Правильно. Теперь на все закон есть. Самим Зевсом даден. Вот мы и живем по новому закону... Туже, туже затягивай корсаж!
^ СЛУЖАНКА - Не сходится, Ваша милость!
ДАМА - Да у тебя руки – что грабли! Ну, как я с такой талией буду участвовать в обряде жертвоприношения!?
СЛУЖАНКА - Где же другую-то взять? Я и так уже все ногти о ваш корсаж переломала!
ДАМА - /заискивающе/ Ну, постарайся, милочка, сама знаешь, Пасифая в десять раз меня старше, а талия у нее - вот...
^ СЛУЖАНКА - /рабу, который держит зеркало/ Ну, что вылупился, как осьминог! Помог бы лучше!
/Раб не знает, куда деть серебряное блюдо. Неуклюже помогает затянуть корсаж/
СЛУЖАНКА - /даме/ Сравнили! Великая Владычица, хоть и старые, но до сих пор на мчащимся быке танцуют. Не то, что другие жрицы! Те и на деревянную корову залезть боятся!
^ ДАМА - /удовлетворенно оглядывая наряд/ Вот ведь можешь, когда захочешь.
/Тут же снова становясь высокомерной/ А для Пасифаи, дочери Титана, сальто на Критском быке - детские игрушки.
^ СЛУЖАНКА - Хороши игрушки, когда потом быкоголовые дети родятся! Я бы на месте Миноса ...
ДАМА - /прерывает/ Как ты смеешь сплетничать о членах царской фамилии! / Меняет гнев на милость/ Но, между нами говоря, уж если Миносу ревновать, то не к какому-то там быку, а к военачальнику Тавру. Вот кто настоящий мужчина! Перед таким ни одна придворная дама не устоит!
^ СЛУЖАНКА - Подумаешь, Тавр! У него только шея бычья.
ДАМА - Много ты понимаешь!
СЛУЖАНКА - И нисколечко Минотавр на него не похож. А что, правду говорят, что он, прежде чем съесть афинских данников, сначала учит их критскому письму?
ДАМА - Глупости! Какая разница, кого есть - ученых или неученых!
/Служанка достает из шкатулки украшения/
Нет, нет! Не нужно железные серьги! Мы их наденем к приезду афинских данников. Пусть видят, что мы не только золотом богаты!
^ СЛУЖАНКА - Бедненькие афиняне!
ДАМА - Что значит "бедненькие"? Они убили сына Миноса и должны за это расплатиться.
СЛУЖАНКА - Но они такие молодые, такие красивые! Особенно Тезей! У нас в девичьей только о нем и разговору.
ДАМА - /заинтересованно/ И что говорят?
^ СЛУЖАНКА - Ну, что он такой герой, такой герой - просто ужас! Одной рукой сосны сгибает, столько чудищ перебил! И весь железом обвешан!
ДАМА - И что, он очень молод?
^ СЛУЖАНКА - /догадавшись, куда клонит дама/ Но ведь ваша милость замужем?
ДАМА - Замужество не мешает любви... к заграничным путешествиям. Сама знаешь, на Крите становится беспокойно: то извержение вулкана, то наводнение... Для нервов полезно пожить где-нибудь в захолустье рядом с простыми, безыскусными героями.
^ СЛУЖАНКА - Да у них там и дворцов-то нет! И сами они все деревенщины!
ДАМА - Что ж, герои требуют жертв.
/Критически оглядывает себя. Остается довольной. Спохватывается./Ну, вот что, милочка, скажи там у себя в девичьей, что я запретила сплетничать о господах. Это дурной тон. И... вот что еще: к приезду афинских данников переставь мне застежки на платье с крокусами. Чтоб было потуже...
/Уходит./
СЛУЖАНКА - /Прибирает вещи на столике. Замечает раба, который стоит столбом и, не отрываясь, смотрит вслед даме./
^ Застежки ей переставь... И так ничего уже не сходится... а туда же: /передразнивает/ «Молод ли Тезей?»... Дураки, что ли, варвары на старух кидаться!
/оглядывает свой наряд точно так же, как дама/
Будто на Крите нет кого помоложе!
/Уходит./
СЦЕНА 2
^ ПАСИФАЯ, ФЕДРА, АРИАДНА.
/Покои Пасифаи. Царица готовится к обряду жертвоприношения. Она зажигает треножник, обвивает обнаженные руки и грудь двумя змеями. Входит Федра в маске быка. У нее на руках щенок./
^ ПАСИФАЯ - Владычица жизни! Федра, что у тебя на голове?
ФЕДРА - Я - Минотавр.
ПАСИФАЯ - Кто тебе сделал эту маску?
ФЕДРА - Дедал!
ПАСИФАЯ - Мало у Дедала работы! Зачем ты ему морочишь голову игрушками?!
^ ФЕДРА - Я - Минотавр!
/Исполняет забавный танец, имитирующий движения быка. Пасифая смеется./
ФЕДРА - Ма! Научи меня скакать на Критском быке.
ПАСИФАЯ - Это не баловство, Федра, это служение Великой Матери - прародительнице всего живого.
^ ФЕДРА - Великая Матерь была коровой? Такой огро-омной, с солнцем между рогами?
ПАСИФАЯ – Ш-ш-ш, нельзя говорить об этом вслух.
ФЕДРА - Потому что Зевс услышит и разозлится? Но ведь он тоже когда-то был …/показывает рога/?
ПАСИФАЯ - Я сказала – прекрати!
^ ФЕДРА (дразнится) – А Посейдон был черным конем.
ПАСИФАЯ - Боги-олимпийцы отреклись от своего прошлого. Память о Титанах грозит Криту гибелью.
ФЕДРА - А почему Зевс запрещает культ Великой Матери? /Бросает щенка, берет одну из змей, обвивает себя/
ПАСИФАЯ - Он создал свой культ. Так легче управлять народом.
^ ФЕДРА - А вдруг он и вправду раскокает наш остров своей молнией?
ПАСИФАЯ - Вера не погибает вместе с землей, на которой она родилась. Когда ты вырастешь, ты станешь жрицей Великой Матери. / Забирает змею/ Только твоим алтарем будет не остров, а души людей.
^ ФЕДРА - Как это - алтарь-душа?
ПАСИФАЯ - Это значит, что ты вберешь в себя каждую каплю тысячелетнего Крита. Тобою станут наши мифы, наш лабиринт с дивной росписью стен, и эти колонны
/касается рукой всех вещей в зале, как бы прощаясь с ними/, и этот столик, покрытый мозаикой...
ФЕДРА - /Подхватывает перечисление, превращая его в игру/
^ И этот осьминог, и этот горшок с быком, и ирисы с твоего платья…
ПАСИФАЯ - Каждое озерцо, каждая травинка Крита. / Совершает на огне треножника жертвоприношения маслами и травами./
ФЕДРА – Ага, столько не поместится в алтарь с меня ростом. Не хочу такой маленький алтарь. Хочу, как ты, скакать на Критском быке через всю арену, и чтоб зрители визжали и умирали со страху.
^ ПАСИФАЯ - Федра, ты - внучка Титана, ты знаешь свой рок.
ФЕДРА - Что, выйти замуж за смертного и покинуть Крит? Не поеду я к этим дикарям. Пусть Ариадна туда катится, раз она так хочет.
^ ПАСИФАЯ - Федра, что за язык?!
ФЕДРА - Ты про "дикарей"? Их так все твои прислужницы зовут.
ПАСИФАЯ - Федра, пожалуйста, не повторяй то, что говорят простолюдины. И учти, когда приедут афинские послы, тебе придется надеть дворцовый туалет.
ФЕДРА - Такую длинную юбку, как у тебя?! Да я в ней запутаюсь!
^ ПАСИФАЯ - Ничего, выпутаешься. Нельзя же все время бегать, как мальчишка.
ФЕДРА - Ой, ма, смотри, щенок крадется на брюхе к осьминогу! Он его принял за живого! Ну, кусь его! Кусь!
^ ПАСИФАЯ - Федра, это храм, а ты с собакой.
ФЕДРА - Ну, ма, он же чистый, я его только что в море выкупала.
ПАСИФАЯ - В море? А почему ты вместо того, чтобы заниматься с учителем
в Хранилище глиняных табличек, носишься по побережью?
ФЕДРА - Икар говорит, что совсем не обязательно все время сидеть в Лабиринте. Явления природы можно изучать везде. Ой, знаешь, какого он мне летучего змея сделал! Во! /Показывает руками./ Может до самого Египта долететь. Ма, а ты еще помнишь, как превращаться в птицу? Научи меня.
^ ПАСИФАЯ - Время, когда мы могли быть птицей, рыбой, зверем, для Крита прошло. ФЕДРА - Но вы-то с папой умеете. Знаю, умеете.
ПАСИФАЯ - Федра, это запрещено законом Зевса.
^ ФЕДРА - А мы потихонечку.
/Пасифая укоризненно смотрит на Федру./
ФЕДРА - Если ты меня не научишь, то мне Икар сделает настоящие крылья, и мы с ним улетим в Египет.
ПАСИФАЯ - Не выдумывай, внучке Гелиоса неприлично летать с обыкновенным человеком.
^ ФЕДРА - Икар не обыкновенный. Он очень умный. Как Минотавр.
ПАСИФАЯ - Что, влюбилась?
ФЕДРА - Ничего не влюбилась. Просто ты сама сказала про рок.
^ ПАСИФАЯ - Ну-ну, не вспыхивай. Тебе пора заниматься.
ФЕДРА - /Не хочет уходить/ Ну, ма...
ПАСИФАЯ - Ладно, станцуй мне еще раз свой бычий танец.
/Федра танцует/
Пожалуй, он подойдет для праздника в честь афинян… Или Олимпийцы сочтут его слишком дерзким?
/Федра, танцуя, подхватывает щенка, исчезает. Входит Ариадна./
АРИАДНА - В чем это Федра сейчас вылетела? В корзине какой-то? Вечно она вытворяет что-то неподобающее.
^ ПАСИФАЯ - Почему бы ТЕБЕ, Ариадна, не приветствовать Верховную жрицу ПОДОБАЮЩИМ образом?
АРИАДНА - /Шутовски изображает жест ослепления перед богиней/ Могущественной Владычице величавого Кносса, белостенной Гортины и всея Крита, Верховной жрице Великой Матери!..
ПАСИФАЯ - /прерывает/ Прекрати кощунствовать! Тебе не идет, когда ты злишься. Вчера весь Крит любовался тобой, когда ты шла ведущей в танце Посвящения. Сколько грации в каждом движении! Ты просто рождена, чтобы стать Владычицей Жизни и Смерти, править душой своего народа.
^ АРИАДНА - Да ну, этот народ, у него давно уже нет никакой души. Мама, почему ты не позволила Дионису сойти на берег Крита?
ПАСИФАЯ - Ариадна, ты опять об этом?!
^ АРИАДНА - Мой рок - покориться богу. Чем плох Дионис?
ПАСИФАЯ - С приходом Диониса вера в Великую Матерь будет растоптана.
АРИАДНА - Ты преувеличиваешь, он всего лишь бог виноградарства.
ПАСИФАЯ - За плодородие во все времена отвечала Женщина. Как только Великая Матерь будет низвергнута, культ женщины разобьют на куски. Мужчины научатся пользоваться осколками. Кто – как служанкой, кто - как нянькой, кто - как любовницей. И никогда больше женщина не засияет во всем своем величии!
^ АРИАДНА - Ну, ма, почему мы должны думать о каких-то потомках, когда над нашей собственной головой нависла гибель?!
ПАСИФАЯ – Мы сохраним Крит, если будем неукоснительно соблюдать обряды Великой матери!
АРИАДНА – Ага, и дождемся, что Олимпийцы их окончательно запретят. Неужели ты не понимаешь, что пора прекратить держаться за традиции. Нужно приспосабливаться к новому порядку. Я, например, считаю, что мой брак с восходящим на Олимп богом улучшил бы положение Крита.
^ ПАСИФАЯ - Не притворяйся, Ариадна, ты прекрасно знаешь, что Крит для Диониса - всего лишь ступенька в его карьере.
АРИАДНА - Зевс благоволит к Дионису. Он сам пригласил его с Востока.
^ ПАСИФАЯ - Зевс для упрочения своего культа готов споить свою родину! Ты хочешь, чтобы мы ему в этом потворствовали?!
АРИАДНА - Хорошо, раз Дионис вас не устраивает, я убегу с Тезеем!
^ ПАСИФАЯ - Ты такая же эгоистка, как твоя тетка Медея. Что ж, убей своего брата, разрежь его на куски и брось в море, чтобы спокойнее было бежать со своим "Язоном".
АРИАДНА - Я эгоистка?! А твой разлюбезный Минотавр нет? Тогда почему бы ему не принять человеческий вид?! Зачем дразнить народ своей дурацкой башкой?
^ ПАСИФАЯ - Минотавр хтоническим обликом хранит древнюю культуру Крита.
АРИАДНА - Да?! А Олимпийцев зачем он злит, обучая афинских данников? Подумаешь, просветитель нашелся! Уперся рогом и талдычит дикарям грамоту. А те - ни бе ни ме: как приехали деревенщинами, так и уехали! Только развратились от жизни во дворце! Представляю, как им после Лабиринта спится на овечьей подстилке! Гуманнее было бы и в правду их пожирать!
^ ПАСИФАЯ - Не говори глупости, Минотавр - вегетарианец.
АРИАДНА - Что ему еще остается с такой башкой!
ПАСИФАЯ - Ну, не так уж ты низко ставишь афинян. Вон к приезду новых данников какой заказала себе туалет.
АРИАДНА - Подумаешь, платье! Наши придворные дамы так расфуфырятся, что Тезей меня примет за служанку.
ПАСИФАЯ - Ради варваров не стоит изощряться в туалетах. Они еще слишком мало видели, чтобы понять нашу красоту. Критские наряды им покажутся нелепыми и даже неприличными.
/Перехватывает взгляд Ариадны на шкатулку с драгоценностями./
А железные украшения я не могу тебе дать. Они принадлежат Великой Матери. Погоди, вот станешь Верховной Жрицей, тогда наносишься.
АРИАДНА - Когда я стану Верховной Жрицей?! Когда Посейдон пошлет на наш остров наводнение?! Нет уж! Если дом Миноса не может обеспечить будущее царской дочери, то я сама распоряжусь своей судьбой!
/Ариадна убегает. Пасифая молится Великой Матери./
СЦЕНА 3.
^ МИНОС, ТАВР, ДЕДАЛ, ПИСЕЦ.
/Тронный зал Миноса. Минос диктует писцу, который сидит у его ног на циновке. Входят Тавр и Дедал./
МИНОС - Друзья мои, мы собрались сегодня, чтобы выработать совместную линию поведения в свете надвигающихся событий.
^ ТАВР - Ты это про афинян, что ли?
МИНОС - Да, нам нужно подготовиться к приезду данников и обсудить вопросы внешней и внутренней политики Крита.
ТАВР - Послушай меня, Минос. Я человек прямой и не привык юлить, как некоторые. Крит в полном дерьме. Если мы не нападем сегодня, завтра будет поздно.
^ МИНОС - Иными словами, ты предлагаешь в целях защиты вероломно напасть на горстку афинян?
ТАВР - Как они нашего Андрогея убили - так ничего, а как мы, так сразу - "вероломно"! Если так рассуждать, то сегодня - греки, завтра - финикийцы, послезавтра – египтяне на нас полезут, а мы не смей их и пальцем тронуть? Нет! Нужно один раз как следует дать... отпор, и все Средиземноморье сразу хвост подожмет!
^ МИНОС - Значит ты, Тавр, делаешь ставку на превентивную войну? Но война требует средств, а казна пуста.
ТАВР - Выжми серебро из народа. Ему же на пользу пойдет - меньше будет болтать и бездельничать.
МИНОС - / выставляет жестом писца/ Это требует осторожности. Когда я насаждал законы Зевса, мне приходилось обещать Критскому народу рост благосостояния. Эти слова высечены на стенах Лабиринта.
^ ТАВР - "Слова"! Кто их читает! А вот когда мы выколотим настоящую дань из эллинов, тогда каждый гончар поймет, что мы - во! Сила!
МИНОС - Эллинам воевать легко, они не знают ничего, кроме ветхой одежды да ложа из камней, а мой народ привык к скромному достатку. Что по этому поводу думает Дедал?
^ ДЕДАЛ - Если мне позволено будет высказать свое мнение, то мне хотелось бы напомнить мудрому Миносу, что у греков мечи из железа, а у нас на Крите - бронзовые.
ТАВР - /Фыркает/ У него на Крите...
^ ДЕДАЛ - /Обижается/ Если предоставленное мне слово – лишь акт вежливости, то я могу...
МИНОС - Продолжай, Дедал, никто не ущемляет твоих прав.
ДЕДАЛ - Действительно, кто я такой, чтоб обижаться?! Жалкий космополит. Человек без родины.
МИНОС – Ну-ну, Дедал, мы высоко ценим твои заслуги перед Критом.
^ ДЕДАЛ - Мне только хотелось заметить, что если наше вооружение уступает по техническим данным, то нам следует обратиться к качественно новому оружию.
МИНОС – Любопытно.
^ ДЕДАЛ - Я бы назвал этот тип оружием психологическим.
ТАВР - /Хохочет./ Ой! Уморил: Психею с крылышками сделает солдатом! Ты бы еще, Дедал, придворных дам отправил на войну!
МИНОС - /Жестко/Ты хочешь продать мне какое-то новое изобретение?
^ ДЕДАЛ - Мне хотелось бы закончить свою мысль, ибо мною движут исключительно государственные интересы.
МИНОС - Продолжай.
ТАВР - / Продолжает веселиться./ Ой, не могу! Как пойдут наши бабы вертеть голыми грудями да пылить юбками – так варвары со страху и обделаются!
^ ДЕДАЛ - Каковы требования к новому оружию? Оно должно быть в несколько раз дешевле и во столько же раз эффективнее имеющегося.
МИНОС - Короче. Во что оно мне обойдется?
^ ДЕДАЛ - Сущие пустяки, если иметь в виду материал. Здесь важна идея...
МИНОС - Я готов заплатить, если вещь стоящая.
ДЕДАЛ - Хорошо, перейду прямо к делу. Мой шалопай давно носится с мыслью полететь к Солнцу. Молодости, сами знаете, свойственны завиральные идеи.
ТАВР - Драть надо твоего сопляка, чтоб не играл с принцессой в игрушки и не пялился на царицу!
ДЕДАЛ - Мне, признаюсь, вообще не по нутру эта халдейская мода оперировать числами, которой он нахватался у Минотавра. Я предпочитаю материал чувствовать руками. Когда каждую вещь и так и эдак покрутишь, сто раз прикинешь да переделаешь, когда она пропитается потом твоим и кровью - вот тогда вещь живет века!
^ ТАВР – Отдал бы лучше своего балбеса в солдаты. У меня бы он быстро человеком стал.
ДЕДАЛ - Нет, мудрый Минос, Икар по-своему очень талантлив: додумался же он рассчитать подъемную силу крыла, но... не хватает в нем истинного упорства...
^ МИНОС - Ты хочешь сказать, что можешь сделать для Крита летающих воинов?
ТАВР - Что?! Порхающих воинов?! А кто ими будет командовать?! Или ты и меня собираешься пустить на воздух?! /Хохочет/
ДЕДАЛ - Конечно, пробная модель - всего лишь часть дела. Потребуются недели кропотливого труда на доводку. Не так-то легко скреплять воском перья определенной длины и под строго определенным углом...
ТАВР - Не слушай его, Минос! Все эти крылья – игрушки для царевны! Что нужно Криту, так это - медные воины, не знающие страха перед врагом. Вели ему начать клепать медных солдат.
^ МИНОС - Идея прекрасная, но медь дорого ввозить c Кипра. Мы вынуждены обходиться собственными ресурсами.
ДЕДАЛ - Позволю себе заметить, Мудрейший царь, Тавр просто недооценивает силы воздействия нового оружия. У него не хватает воображения представить себе летающую пехоту. Что по сравнению с ней слоны и верблюды?! Что колесница, запряженная орлами!
^ МИНОС - Хорошо, Дедал, я готов заплатить за изобретение твоего сына, но не раньше, чем ты продемонстрируешь его в действии.
ТАВР - Во-во, отвали этому афинянину все серебро из казны, а он, чуть что, смоется на этих самых крыльях.
ДЕДАЛ – Великий Минос, я прошу оградить меня от незаслуженных подозрений. Да, я не критянин по происхождению, но моя родина здесь, где живут творения моих рук: водопровод, Лабиринт...
^ ТАВР - Лабиринт - пф! Тебя самого надо засадить в лабиринт да стражу поставить, чтоб не шпионил на афинян.
ДЕДАЛ - Я отказываюсь...
МИНОС - А чем, собственно, тебя не устраивают такие условия? Идеальное место для творчества: прохлада, покой. В конце концов, мой собственный сын живет в Лабиринте, да и твой Икар, насколько мне известно, днюет и ночует там.
^ ДЕДАЛ - Я свободный гражданин и не позволю...
МИНОС - Ну-ну, я пошутил. Никто не собирается умалять твои заслуги в деле технического развития Крита.
^ ТАВР - Клянусь Зевсом, ты, Минос, доиграешься! Поднимать на щит иноземца! В то время, когда кругом враги!
МИНОС - Я понимаю твои чувства, Тавр, ты готов собственными зубами перегрызать глотку каждому, кто встанет на пути безопасности Крита. Но ты, к сожалению, недооцениваешь внутреннего врага.
ТАВР - Кого это?
МИНОС - Посмотри, что делается вокруг: опустившееся быдло грабит страну. Вырубаются столетние кедры, уничтожается сложнейшая ирригационная система. Народ устраивает дикие оргии с человеческими жертвоприношениями, навлекая на нас гнев Зевса и Посейдона. А ты...
^ ТАВР - /Прерывает/ Чего я?! Это все Минотавр! Какой народ не взбунтуется, если у него на острове живет чудовище, пожирающее людей.
МИНОС - Тавр!!!
ТАВР - Чего "Тавр"? Я правду говорю.
ДЕДАЛ - Осмелюсь заметить, в некотором отношении Тавр прав. Он, правда, несколько огрубляет ситуацию, не чувствует политических нюансов, но в целом диагноз правильный. Минотавр не признает культа Олимпийцев, тем самым косвенно поддерживает брожение в массах.
^ МИНОС - /Ехидно./ Да? А совсем недавно ты утверждал, что миф о чудовище защищает Крит лучше каменных стен.
ДЕДАЛ - /Смущен./ Времена переменились. От гнева Верховной власти не защитит никакой миф.
^ МИНОС - Что же ты предлагаешь?
ДЕДАЛ - Кого интересует мнение человека, подозреваемого в политической неблагонадежности?
МИНОС - Мы собрались здесь не для того, чтобы тешить свои амбиции. Есть у тебя конкретное предложение? Изложи его.
ДЕДАЛ - Если мое ничтожное мнение представляет интерес, я готов предложить на Ваше рассмотрение следующий проект. Поверьте, он порожден болью за эту бедную страну.
^ МИНОС - Короче, пожалуйста.
ДЕДАЛ - Как Вы изволили заметить, в народе необходимо пресечь нездоровые настроения. С этой целью рационально начать грандиозное строительство.
^ ТАВР - Чего строить-то? Тебе надгробную пирамиду?
ДЕДАЛ - /Игнорируя реплику,/ Посейдон постоянно угрожает нам наводнением? Прекрасно. Мы начнем обносить Крит дамбой шириной в две колесницы.
^ МИНОС - Ты с ума сошел! Где мы найдем для этого средства?!
ДЕДАЛ - Вы не изволили меня дослушать. Я сказал: мы НАЧНЕМ всенародную стройку, но я не говорил, что мы ее завершим. Как показывают Египетские пирамиды - гигантские стройки истощают силы народа и поднимают его патриотический дух.
^ МИНОС – Любопытно…Прекрасный лозунг "Все на защиту Крита от наводнения!".
ДЕДАЛ - Поверьте мне, тысячелетнее строительство дамбы облегчит не только Ваше, но и правление Вашего внука и правнука.
^ ТАВР – Вели ему замолчать! Он все это задумал, чтобы критские денежки прибрать к рукам! Кто будет руководить стройкой? Он! А что останется на армию? Шиш?!
МИНОС - Не горячись, Тавр. Что ты предлагаешь?
^ ТАВР - Чего там предлагать: поставлю стражу охранять леса - и порядок! Ветку сломал - смерть, воду на свое поле отвел - смерть! Смутьянов выявить и...
/Показывает: передушить/
МИНОС - Нет, Тавр, время сейчас не такое, чтоб закручивать оливковый пресс. Дедал прав: народ необходимо отвлечь от мыслей о бедствиях. Что для этого требуется? Хлеба и зрелищ! Хлеба у нас нет, приходится основной упор делать на зрелища.
^ ДЕДАЛ / Быстро перестраиваясь/ - Тем более, что есть такой прекрасный предлог - приезд афинян.
ТАВР - Афиняне - не предлог, афиняне - враги.
МИНОС - Помолчи, Тавр. Итак, я предлагаю в честь дорогих гостей устроить невиданные во всем средиземноморье празднества. Возражения есть?
/Дедал и Тавр пытаются что-то сказать, но Минос жестом останавливает их./
^ Вот и прекрасно. Значит, ты, Тавр, подготовишь военно-спортивные состязания.
ТАВР - А факельное шествие можно?
МИНОС – Можно. Ты, Дедал, позаботься о водных развлечениях.
ДЕДАЛ - Сюрпризы там всякие, потехи?..
МИНОС - Именно. Я попрошу Пасифаю приурочить обряд с быками к приезду афинян. Пусть все видят, что Крит богат и могущественен. /Тавр и Дедал низко кланяются. Минос прикидывает предстоящие затраты./ Но помните: прежде всего не деньги, а творческая инициатива. /Советники выходят из покоев Миноса/.
СЦЕНА 4
^ МИНОС, ПАСИФАЯ.
/ Зал Миноса. Царь важно прохаживается, разговаривает сам с собой, репетируя выступление перед народом. Входит Пасифая./
МИНОС - Приветствую Великую Владычицу Жизни и Смерти!
ПАСИФАЯ - Ты приветствуешь меня, как представительницу соседней державы.
^ МИНОС - Дружественной, Пасифая, державы, если тебе так угодно.
ПАСИФАЯ - Дружба между государствами столь же недолговечна, сколь и благосклонность Зевса!
/Минос испуганно смотрит на дверь и окна./
ПАСИФАЯ - /Усаживаясь на трон,/ Я сегодня видела зловещий сон: будто бы со стороны Эллады к нам по небу плывет триера под черными парусами, опускается на Крит и уносит с собой наших детей.
МИНОС - Не нужно излишне драматизировать. Этот сон говорит лишь о том, что нам следует тщательнее подготовиться к приезду делегации и извлечь из него максимум выгод для Крита.
^ ПАСИФАЯ - Позор! Крит, колыбель трех поколений богов, должен принимать деревенщин, как столичных гостей!
МИНОС - Этого требуют политические соображения.
^ ПАСИФАЯ - Эллины убили нашего сына.
МИНОС - Я скорблю об этом, как отец. Но политически мы и в этой акции оказались на высоте, выторговав у греков значительные преимущества.
^ ПАСИФАЯ - Собственный сын - политическая акция!
МИНОС - А ты предпочитаешь, чтобы я позволил захлестнуть себя эмоциями и выпустил из рук бразды правления, как твой братец Фаэтон?
^ ПАСИФАЯ - Еще не высохли слезы по первенцу, а ты уже готов принести в жертву нашего последнего сына - Минотавра.
МИНОС - Но когда речь шла о счастье нашей дочери, ты, не задумываясь, поступилась им в угоду СВОЕМУ культу!
^ ПАСИФАЯ - Опять Дионис! Не смей упоминать этого проходимца!
МИНОС - Отчего же? Дионису не откажешь в политическом чутье. Одно то, как он инсценировал нападение разбойников на свое судно, говорит о глубоком знании народа. Кумир должен сначала пострадать, а потом оказаться героем. И с чудом он неплохо придумал: превратить веревки, которыми его связали, в виноградную лозу! Этот мальчик далеко пойдет!
^ ПАСИФАЯ - Нечего сказать - заботливый отец: прочит пьяницу в мужья собственной дочери.
МИНОС - Вино и зрелища - кратчайший путь и к сердцу Олимпийца, и к сердцу раба. Зря ты не позволила Дионису войти в нашу гавань. Когда этот виноградарь втерся бы в доверие к Зевсу, у нас был бы свой человек наверху. Жаль, Федра совсем еще девочка...
^ ПАСИФАЯ - А то бы ты и ее отдал на закланье ради своих политических интересов.
МИНОС - О чем ты! Федра не может быть женой бога! А вот Тезея... В конце концов, он ставленник Посейдона.
ПАСИФАЯ - Опомнись! Олимпийцы отняли власть у Великой Матери, лишили Крит былого величия, развратили народ бездельем и демагогией! А ты готов пожертвовать детьми, лишь бы добиться их расположения.
МИНОС - Ты полагаешь, я это делаю ради себя?! Думаешь, мне приятно балансировать на острие меча между традициями Крита и требованиями Верхов?! Я и так иду на огромные уступки тебе и Минотавру. Что говорить об Олимпийцах - собственный народ устраивает из меня посмешище! Выйди из дворца, полюбуйся, все скалы разрисованы Миносом-рогоносцем! В века войдет это оскорбительное прозвище для тех мужей, чьи жены развлекаются с быками.
^ ПАСИФАЯ - Что ты этим хочешь сказать?!
МИНОС - Только то, что на моих плечах лежит безопасность государства, и я в меру сил обязан оттянуть неминуемую катастрофу. А ты заботишься только о своем культе.
^ ПАСИФАЯ – Подумай о сыне.
МИНОС - Не нужно делать из меня чудовище. Минотавр мне дорог, но перед лицом катастрофы каждый из нас должен поступиться частью своих интересов ради общего дела.
^ ПАСИФАЯ - Что я должна положить на алтарь Зевса ради спасения сына?
МИНОС - Мне из достоверных источников известно, что Эгей велел своему отпрыску не возвращаться без головы Минотавра. Я мог бы перехитрить старого дурака: отправить Минотавра в Афины в качестве посланника. Закон Зевса гарантирует посланнику неприкосновенность, но за это Зевс потребует, чтобы ты отказалась от звания Верховной жрицы и передала храмы Великой Матери под культ Олимпийцев.
ПАСИФАЯ - Зевс?! Негодяй! Забыл, как Крит его прятал от зубов папаши! Забыл, как был вскормлен молоком козы, дочери Великой матери! А теперь он готов ради своего властолюбия разорвать грудь бедной кормилицы! / Молится. Волосы вспыхивают солнечной короной./ Великая Владычица Жизни и Смерти, не позволь Зевсу надругаться над твоими святынями!
МИНОС - /Смотрит скептически, как на трюки фокусника./ Видишь, Пасифая, ты, как твоя сестра Цирцея, считаешь всех мужчин свиньями, а сама даже ради сына отказываешься принять разумный компромисс.
^ ПАСИФАЯ - Минотавр не будет зависеть от произвола Зевса. Я обращусь в Египет в храм бога Солнца. Отец мне не откажет в убежище.
МИНОС - Ну что ж, бога Ра я уважаю. Но, в свою очередь, я постараюсь убедить Минотавра выполнить МОЮ миссию в Афинах.
/Пасифая встает, собирается уходить./
Да, вот я о чем тебя хотел попросить: не могла бы ты к приезду афинских гостей организовать танцы девушек с быками? Это впечатляющее зрелище! Особенно для неискушенных в искусстве варваров.
^ ПАСИФАЯ - Это кощунство - использовать храмовый обряд в качестве развлечения!.. Но ради сына я пойду на святотатство.
/Уходит. Свет гаснет./
СЦЕНА 5
^ МИНОТАВР, ПАСИФАЯ, СЛУГА.
/Лабиринт. Зал Минотавра. Полутьма. Минотавр пишет на табличках в форме диска письмена. На стеллажах разложены глиняные таблички с надписями, свитки папирусов. Тут же слуга с помощью нехитрого приспособления готовит новые таблички из глины и выкладывает их сушиться на солнечную сторону зала. Тут же печь для обжига. На выточенном в форме быка кресле сидит Пасифая, стараясь не вымазать юбки глиной./
^ ПАСИФАЯ – Меня беспокоит твой усталый вид. Ты что работал всю ночь? /Принюхивается./ У тебя не болит голова от запаха глины?
МИНОТАВР / не отрываясь от работы / - Э-э, моя голова - рудимент, если она начнет болеть, ее следует удалить, как воспалившийся аппендикс… Во имя прогресса, естественно.
^ ПАСИФАЯ - Я понимаю, Минотавр, ты верен критским традициям, но твой облик - всего лишь дань прошлому. Может быть, стоит ради безопасности поступиться формой?
МИНОТАВР - Добровольно отказаться от такой вместительной головы?! Ни в коем случае! К тому же, какая слава греческому герою заколоть обыкновенного учителишку, перемазанного глиной?!
^ ПАСИФАЯ - Я могла бы сама провести обряд перевоплощения. От тебя не потребовалось бы даже присутствия.
МИНОТАВР - Заочно превратить меня в верноподданного слугу Зевса? Ты полагаешь, такой формализм устроит верхи?
ПАСИФАЯ - /Переводит разговор./ А знаешь, Федра сегодня в тебя играла. Надела маску и танцует: "Я - Минотавр!". По-моему, она немного влюблена в твоего ученика Икара.
^ МИНОТАВР - Бедный котенок! Икар засушит ее математикой и превратит в египетскую мумию.
ПАСИФАЯ - Кормилица ей нашептала, что Криту скоро придет конец, потому что Минотавр хочет уничтожить закон Зевса. Совсем старуха из ума выжила.
^ МИНОТАВР - Ничего не поделаешь, царского ребенка нельзя оградить от сплетен челяди. Но привязанность ко мне послужит хорошим противоядием.
ПАСИФАЯ - Федра не единственная жертва невежества.
МИНОТАВР - Знаю, знаю, народ запугивает своих детишек сказками о том, как я пожираю невинных юношей и девушек. Придется тебе в базарные дни водить меня на цепочке и показывать публике мои стершиеся зубы: "Миноташик, открой ротик - А-а-а!".
^ ПАСИФАЯ - Тревожусь я. Сны меня дурные преследуют. Очень уж неспокойное сейчас время.
МИНОТАВР - Время? Время существует только для смертных. Они болтаются на нитях времени, как марионетки. / Сначала показывает, как он управляет нитями марионеток, потом сам изображает марионетку./ Пока нить шелковая, критянин выглядит вполне респектабельно: сверху лак законов Зевса, под ним яркие краски критской культуры. И почти незаметно, что внутри дикие предрассудки! Но стоит нити времени стать суровой, как вся цивилизованность тут же облупится, и все бросятся бить инакоголовых.
^ ПАСИФАЯ - /Думает о своем./ И засуха к тому же… Надо проводить обряд плодородия, а тут эти данники.
МИНОТАВР – Ты права - еще неделю продлится засуха, и все заорут: "Бей рогатых, спасай Крит!".
^ ПАСИФАЯ - Проклятые Олимпийцы! Так и норовят стереть у Крита память о великом прошлом!
МИНОТАВР - Ничего не попишешь, родственников не выбирают.
^ ПАСИФАЯ – Я этого не позволю! Здесь каждый камень знает, что Зевс всего лишь бык, а Посейдон - черный конь!
МИНОТАВР - Ты имеешь в виду тех глиняных уродцев, которых народ прячет в полях и рощах? Ну, такая вера даже Зевсом не запрещается.… В свободное от работы время.
ПАСИФАЯ - /Молится./ Великая Владычица Жизни и Смерти! Запрети Олимпийцам отнимать у критян душу! Без тебя люди никогда не услышат жалоб растоптанной травинки. Без тебя люди никогда не отзовутся на плач не опыленного цветка.
^ Великая Матерь – дай мне силу…
МИНОТАВР - Великая Матерь? Разве она, в свое время, придя к власти, не сделала то же самое, что сейчас делает Зевс?
^ ПАСИФАЯ - Нет! Великая Матерь возвысила живое над неживым!
МИНОТАВР - И лишила тем самым сочувствия живого к неживому.
ПАСИФАЯ - Зато Зевс, возвысив человека над природой, сделал его глухим к ее боли. МИНОТАВР – Верно. Теперь ничто не мешает человеку уничтожать природу как живую, так и неживую.
^ ПАСИФАЯ - Зевс превратил человека в бездушную вещь, в раба, покорно исполняющего его прихоти.
МИНОТАВР - Любой культ развращает человека. Человек забывает, что некогда он был равен Титанам и бок о бок с ними создавал свою землю, превращая труд ладоней своих в рощу или озеро, гору или реку. Культ оставляет человеку роль плесени на обломках прежней культуры.
ПАСИФАЯ - Это все философия. Послушай меня, мой мальчик, ты слишком неосторожен в своих словах. Это навлечет на всех нас беду. Что, если тебе на время уехать в Египет? Там боги сохранили свои древние формы и не станут тебя преследовать за инакомыслие.
^ МИНОТАВР - За инакоголовие, ты хочешь сказать.
ПАСИФАЯ - Я обращусь к отцу, принявшему в Египте имя Ра, и он наверняка сумеет избавить тебя от жестокого рока.
МИНОТАВР - Бежать в Египет? А что? Устроюсь подальше от шайки Олимпийцев, женюсь на какой-нибудь местной богиньке... Тебе кто больше по вкусу: женщина-кошка или женщина-бегемотица?
^ ПАСИФАЯ - Жениться и продлить род Миноса - не такая уж и нелепая идея.
МИНОТАВР - Да, но представь, как будет выглядеть знаменитый миф о Минотавре в устах потомков? Чудовище, испугавшись героя Тезея, спилило потихоньку себе рога, выщипало шерсть на морде и, переодевшись в женское платье, бежало на иностранной лодке служить фараонам?
^ ПАСИФАЯ - Какое нам дело, что о нас скажут через тысячи лет?!
МИНОТАВР - Через три тысячи лет прорастут семена, посеянные критской культурой.
еще рефераты
Еще работы по разное
Реферат по разное
Внутренний предиктор СССР основы социологии
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Проблема культурного развития в рамках понятия культурного цикла
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Лабиринт, Минотавр, Дедал
18 Сентября 2013
Реферат по разное
Щепанская Т. Б. Молодежные сообщества // Современный городской фольклор. М.: Рггу, 2003. С. 34 85
18 Сентября 2013