Реферат: Проблема корпуса сочинений прп. Макария, новые находки

Произведенияаскетической письменности, известные под именем преподобного Макария,представляют для исторической науки немалую загадку, которая, несмотря намногие попытки ее разрешить, до сих пор остается не до конца ясной. Ученыеисследователи вопроса в своих точках зрения разделились на два противоположныхлагеря, каждый из которых опирается на доказательства, принять или простоотвергнуть которые невозможно. Существует не один десяток статей иисследований, которые далеко не согласны в вопросе об авторстве разбираемыхпроизведений.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Агиографическаялитература знает двух современных и тезоименитых святых из Египта – МакарияАлександрийского и Макария Египетского, которым предание приписывает ряд творенийаскетико-мистического характера, но которые едва ли могут во всей их полнотепринадлежать перу этих подвижников.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Литературноенаследие св. Макария Александрийского и по своей незначительности, и по своейсомнительности не привлекает к себе внимания исследователей.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">ПреподобномуМакарию Египетскому предание приписывает немалое число трудов, из которыхнекоторые, очевидно, не подлинны, а другие требуют внимательного критическогоизучения, чтобы отделить с них подлинное от подложного, что и занималоисторическую науку долгое время, но все же, несмотря на все старания, непривлекало к безусловно ясному выводу.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Ниодин из древних авторов не приписывает ничего перу Макария Египетского.«Лавсаик» и «История монахов» ни одним словом не обмолвились о литературныхтрудах этого подвижника. Позднейшее же предание надписало его именем немалоечисло трудов:

<span Arial",«sans-serif»;mso-fareast-font-family:Arial">1.<span Times New Roman"">   

<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Три латинских и одно греческоепослание;

<span Arial",«sans-serif»;mso-fareast-font-family:Arial">2.<span Times New Roman"">   

<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Небольшую молитву;

<span Arial",«sans-serif»;mso-fareast-font-family:Arial">3.<span Times New Roman"">   

<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">50 духовных бесед;

<span Arial",«sans-serif»;mso-fareast-font-family:Arial">4.<span Times New Roman"">   

<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">7 аскетических произведенийпо-гречески;

<span Arial",«sans-serif»;mso-fareast-font-family:Arial">5.<span Times New Roman"">   

<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Собранные Котэлиэ «Апофтегмата»старцев, среди которых немалое место занимают изречения Макария;

<span Arial",«sans-serif»;mso-fareast-font-family:Arial">6.<span Times New Roman"">   

<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Собранные Амэлино «Коптскиеапофтегмата».

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">«“Апофтегмата”представляют собою такой литературный материал, в котором весьма трудноотделить изречения, действительно высказанные Макарием, от тех, которые емумогло приписывать устное монашеское предание. Нельзя отрицать совершенновероятность произнесения Макарием некоторых мыслей из этих “Изречений”, но темне менее нельзя с безусловной верою принимать все то, что ему составителиподобных сборников приписывали» [<span REF _Ref528396243 \r \h  \* MERGEFORMAT "">1

, стр.152],

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Семь«Аскетических» опусов, как теперь выяснено с достаточной бесспорностью, не являютсяпроизведениями Макария, а лишь литературной обработкой некоторых и при этом немалочисленных,мыслей из «Духовных бесед». Это очень поздние византийские вариации на темы изпреп. Макария.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Безособого затруднения обнаруживаются явные заимствования, объем которых колеблетсяот нескольких строк и слов до довольно крупных совпадений текста в аскетическихопусах с текстом «Духовных бесед».

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Темыдуховных бесед те же, что и в тех или иных отрывках аскетических опусов; и тамвстречаются свои излюбленные цитаты из Священного Писания и т.д.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Ноне только эти внутренние признаки выдают переработку материала из «Омилий», ктому же отдельные беседы встречаются и под другими именами – преподобногоЕфрема Сирина, чаще блаженного Марка Пустынника. В арабском переводе весьсборник (21 беседа) надписан именем Симеона Столпника… Во всяком случаеизданный текст «Бесед» вряд ли исправен. В нем чувствуется позднейшая обработка[<span REF _Ref528431019 \r \h  \* MERGEFORMAT "">2

 стр.147].

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Венскаярукопись №104 этих трактатов надписана так: «Главы святого Макария, переделанныеСимеоном Логофетом». Симеон Логофет (Метафраст) был именно таким любителем перефразироватьпроизведения древних авторов на более современный его эпохе язык.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Несколькоиначе обстоит дело с другими произведениями, надписываемыми именем преподобногоМакария Египетского. В старину не возникало сомнения в их автентичности – авторствоМакария принималось на веру и в полном объеме. Но уже в XVIII в. были высказаныизвестные сомнения, которые с большими или меньшими оговорками принималисьнаучными авторитетами более позднего времени. На Западе, Oudin и Semler первыевысказались против автентичности «Духовных омилий».

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Сдругой стороны, и в Греции, как свидетельствует проф. Диовуниотис, в том жеXVIII веке тоже возникло сомнение в подлинности произведений преподобногоМакария. Рукопись (Афинск. Универс. Библ. №1267), датируемая 1783 г., иАфонская рукопись (по каталогу Ламброса № 6026), написанная в том же XVIII в.,содержат рассуждение некоего пелопонесского дидаскала Неофита, подвергавшеговсе литературное наследие Макария, кроме «Апофтегмат», сомнению в подлинности,по причине якобы мессалианских идей, в них содержащихся.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Русскаябогословская литература сравнительно мало сделала для определения авторства ивремени написания «Макариан». Самым крупным вкладом в библиографию «Макариан» надопризнать докторскую диссертацию проф. СПБ. Дух. Академии А. А. Бронзова:«Преподобный Макарий Египетский, его жизнь, творения и нравственноемировоззрение», СПб, 1899, стр. 545. Автор издал только свой первый том,разбирающий литературу вопроса, источники для биографии преподобного, списокего трудов и дающий обзор мнений о подлинности или неподлинности «Макариан».

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Вопросао подлинности творений, приписываемых преподобному Макарию, коснулся толькоодин проф. А. Бронзов. Его он разбирает на стр. 275-504 своего объемистоготруда. Неполнота этого разбора в настоящее время очевидна. Автор подемизирует сустаревшими аргументами таких историков, как Поссин, Удэн, Землер.Доказательства проф. Бронзова для того времени и могли бы, может быть, признанысовременными, но всеже страдают поверхностностью и малой убедительностью.Бронзов – убежденный сторонник безусловной подлинности «Макариан».Единственное, что он готов еще уступить исторической критике – это «Аскетическиеопусы», которые он соглашается признать за переработку Симеона Логофета (стр322 указ. соч.)

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Запоследние годы наука шагнула далеко вперед, и труд проф. Бронзова в этом именновопросе автентичности может быть признаваем теперь только как библиографическаясправка. За это время опубликованы новые данные по коптским и эфиопскимисточникам, с одной стороны, а с другой, появились и такие серьезные исследования,как работы Штиглмайра, Виллекура, Штоффелса и др.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Ученыеразделились на два очень ярко определившихся лагеря. Поскольку одни, и не безсерьезных оснований, высказывали свои сомнения в подлинности «Духовных омилий»,не сходясь, правда, в определении времени их составления, постольку другие, снеменьшим усердием, пытались отстаивать безусловную автентичность этих «Бесед».

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Мненияученых исследователей этого вопроса распределились примерно так. Против автентичностивысказываются: Oudin, Elias de Pin, Tillemont, Ceillier, Flemming,L.Villecourt, Willhelm v. Christ, J.Stiglmayr.Но с другой стороны: Galland,Pritzius, Stoffels, Lobe, Forster, Floss, Schieweitz, Czaplf, Gore, архимандритФиларет, проф. Бронзов и проф. Попов принимают подлинность «Бесед» почтибезоговорочно. Не восстают открыть против подлинности, но и не высказываютсярадикально против Пюэш, Барденхевэр, Баланос и Аманн. Надо заметить, чтоконфессиональная принадлежность авторов этих исследований здесь роли не играет.Так, с одной стороны, казалось бы консервативные католики, как бенедиктецВиллекур и иезуит Штиглмайр, резко нападают на подлинность «Омилий», аангликанин Гор защищает подлинность с неожиданной убежденностью.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Историко-критическиедоводы против автентичности «Духовных бесед» требуют, чтобы на них мы задержалиподробнее свое внимание. Вот каковы главные доводы против авторства преподобногоМакария, писателя IV века.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Первыйаргумент, формальный и чисто внешний, основывается на том, что никто из раннихбиографов Макария не упоминает его литературной деятельности. Наиболее раннеесвидетельство об его писаниях восходит только к поздневизантийской эпохе. ПоЗемлеру, наука обладает рукописями не ранее XII в. Несмотря на все старанияпроф. Бронзова найти более старые манускрипты, он не может указать ни одногостарше Х в. Упоминаемый им со слов Ассемани так называемый «Нитрийский кодекс»,если и восходит к VIII в., то содержит только Послания и Молитву.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">«Второйаспект – датировка творений преподобного Макария. Сирийские переводы ясносвидетельствуют об их распространении в начале VI в. Но есть данные и об ихболее ранней известности. Например, «Житие преподобного Ипатия Руфинианского»,написанное учеником святого Каллиником в первой половине V в., показывает, чтоавтор его (а, скорее всего, сам Ипатий) был знаком с творениями египетскогоподвизника, а поэтому в начале V в. они должны были несомненно существовать.Однако решающим моментом в определении датировки «Макарьевского корпуса»является связь «Великого Послания» с трактатом святителя Григория Нисского,который был создан, скорее всего в последние годы жизни святителя, то естьоколо 390г. Р. Штаатс, выпустивший в свет критическое издание этих сочинений,предполагает, что «Великое Послание», в свою очередь, датируется приблизительно381 г. Ничто не препятствует предположению, что и остальные творенияпреподобного Макария были пожданы в приделах ближайших десятилетий до или послеэтой даты. Отсюда вытекает, что по чисто хронологическим соображениям у нас нетникаких оснований лишать преподобного Макария авторства трорений, традиционноприписываемых ему.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Третийаспект указанной проблемы – место написания творений преподобного Макария.Важность его заключается в том, что он тесно связан с гипотезой мессалинскогогенезиса «Макарьевского корпуса». Именно в этой связи ряд западныхисследователей поддерживает теорию сиро-месопотамского происхождения творенийпреподобного Макария; другие теории (например, теория малоазийскогопроисхождения, высказанная отцом Иоанном Мейендорфом) не получили широкого распространения.Названная теория, как правило весьма слабо обосновывается. Так, один из еесторонников, Г. Квиспел, старательно изыскивает параллели между писаниямипреподобного Макария и иудео-христианскими сочинениями, произведениями Татиана,апокрифическими «Евангелием от Фомы» и «Деяниями Фомы», чтобы доказать, будтоавтор «Макарьевского корпуса» принадлежит к «сиро-семитскому христианству». Новся его аргументация представляет собой лишь серию весьма искусственныхнатяжек, ибо отдаленные параллели с названными сочинениями можно найти почти улюбого греческого аскетического писателя IV-Vвв.» [<span REF _Ref528606584 \r \h  \* MERGEFORMAT "">3

, стр.120]

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Четвертыйдовод против автентичности «Бесед» относится к разряду внутренних. «Беседы»отражают якобы мессалианские влияния «мессалианство – ересь, возникшая всередине VI в. в Месопотамии, Малой Азии и Египте). Этим обуславливает своеубеждение в неподлинности бенедиктец Виллекур. Мессалианство им усматривается втом, что:

<span Arial",«sans-serif»;mso-fareast-font-family:Arial">1.<span Times New Roman"">  

<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Сами «Беседы» именуются «духовными»;

<span Arial",«sans-serif»;mso-fareast-font-family:Arial">2.<span Times New Roman"">  

<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">В них преимущественное значение вдуховном делании придается молитве;

<span Arial",«sans-serif»;mso-fareast-font-family:Arial">3.<span Times New Roman"">  

<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Автор говорит о воплях во времямолитвы, о видениях являющегося во всемя молитвы Креста и пр.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Подозрениев мессалианстве, высказанное еще в XVIII в. пелопонисским дидаскалом Неофитом,нам не представляется вовсе убедительным [<span REF _Ref528396243 \r \h  \* MERGEFORMAT "">1

, стр.159]. Не следует такжи отождествлятьсборник «Бесед» с той несохранившейся до нас «Аскетической книгой» мессалиан,которая была предъявлена и осуждена еще на Ефесском соборе. В «Беседах» можноотметит только отдельные «мессалианские» мотивы, и многих воззрений мессалианавтор не только не разделяет, но и прямо опровергает их [<span REF _Ref528431019 \r \h  \* MERGEFORMAT "">2, стр.147].

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Ещеодин довод против подлинности «Бесед», также внутреннего характера,основывается не наличии в них якобы полупелагианских настроений. Некоторые (какнапример Селье и Удин) хотят видеть в сочинителе «Бесед» современникапелагианских споров. Напрасно! [<span REF _Ref529030913 \r \h  \* MERGEFORMAT "">4

, стр.176]. Макарий Египетский умер до появленияполупелагианства.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Надозаметить, что этот довод, разделявшийся в более раннее время, ныне не встречаетсторонников. Штиглмайр, самый серьезный критик Макария, считает этиполупелагианские нотки мнимыми

<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:EN-US">[<span REF _Ref528396243 \r \h  \* MERGEFORMAT "">1, стр.161].

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Шестойаргумент, основывающийся тоже на внутренней критике текста и наиболее основательноразработанный Штиглмайром, нельзя не признать заслуживающим известного внимания,хотя он и не может быть принят во всей его полноте. Перу ученого иезуитапринадлежат два исследования об этом авторе: в первом он рассматривает «картиныи сравнения из византийской дворцовой жизни» в «Беседах» преподобного Макария;второе посвящено вообще лексике автора «Омилии».

Штиглмайра смущает то, что египетский подвижник,бежавший от мира, неоднократно употребляет сравнения из придворной жизниимператора. В самом деле, в «Беседах» можно найти такие выражения:«апокрисиарий Владычнего домостроительства», «царь пишет кодициллы, кому онпожелает», «царский сын», «иконописец пишет изображение Царя»… Упоминаются исостязания на ипподроме, что также должно якобы быть свойственным жителюстолицы или какого-нибудь крупного города.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Этототрицательный довод не представляется вовсе убедительным. Нельзя из наличия подобныхсравнений и выражений из царского обихода делать вывод о том, что автор был царедворцемили жителем столицы, и что, следовательно, «Беседы написаны не египетским подвижником,а кем-то близким ко двору.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Макарийпредставляется Штиглмайру человеком простым, не получившим серьезного образования,и потому чуждым всего, что хоть чуть-чуть может дать указание на хоть какую-тоцивилизованность.

Так называемые «новые находки».

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Долгоевремя «Беседы» (числом 50) считались главным творением преподобного макария,однако в 1918 г. Г. Л. Марриот публикует семь новых «Духовных бесед», органичнопримыкающих к уже известным. После этого найден еще ряд рукописей, в результатечего современные цченые выделяют четыре группы сборников творений преподобногоМакария.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Перваяпредставляет собой 64 «Слов и Посланий»; возглавляет это собрание «ВеликоеПослание», оно издано отдельно. Остальные 63 сочинения издал (в двух частях) Х.Бертольд в 1973 году. Частично (13 «Слов») их перевел на русский язвкархимандрит Амвросий (Погодин), а также архиепископ Василий (Кривошеин) (8слов).

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Вторуюпредставляют пятьдесят «Духовных бесед».

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Третьяпредставляет собрание из 43 «Слов», но из них 15 совпадают с «Духовными беседами»;издание других 28 «Слов» (под названием («Новые гомилии») осуществили в 1961 г.Э. Клостерманн и Х. Бертольд; они частично переизданы в серии «Христианскиеисточники» (с весьма компетентным предисловием). На русский язык несколько изэтих «Гомилий» перевел владыка Василий (Кривошеин); полностью их перевел В. В.Бибихин под псевдонимом В. Вениаминов, а кроме того, первые восемь «Гомилий» собширными комментариями появились в переводе А. Сидорова.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Чтоже касается четвертой группы, то она включает 26 «Слов», котовые почтиполностью совпадают (хотя есть варианты) с творениями, вошедшими в первуюгруппу; отдельно эти «Слова» не переиздавались.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Наконец,особое положение в творческом наследии преподобного Макария занимает его«Великое Послание». Полный текст его впервые открыл и издал В. Йегер, а критическоеиздание появилось позже. Особое положение этого послания объясняется не толькобогатством его богословского и аскетического содержания, но еще и тем, что оново многом совпадает (иногда даже буквально) с новооткрытым аскетическимтрактатом святителя Григория Нисского «О цели жизни по Богу и об истинномподвижничестве». Подобное совпадение вызвало дискуссию о том, кто на когоповлиял: свт. Григорий на прп. Макария или наоборот. Большинствоисследователей склоняется к тому, что «Великое Послание» предшествует повремени трактату свт. Григория.

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Следуетотметить, что публикуемые в старых изданиях семь «Слов» преподобного Макария –это переработанные в позднее время парафразы и извлечения из его творений,которые не могут в этом своем виде признаваться подлинными. «Послание»,входящее в старые издания – испорченная и сокращенная редакцияподлинного «Великого Послания». Нельзя не отметить, что существует богатейшаятрадиция древних переводов творений преподобного Макария на сирийский,коптский, арабский, армянский, грузинский, латинский, эфиопский и старославянскийязыки

<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»;mso-ansi-language:EN-US">[<span REF _Ref528606584 \r \h  \* MERGEFORMAT "">3, стр.108].<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

Список литературы:

<span Arial",«sans-serif»;mso-fareast-font-family:Arial">1.<span Times New Roman"">    

<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Архим. Киприан (Керн). «Золотой векСвятоотеческой письменности» Москва, Паломник, 1995 г.<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-fareast-font-family:Arial">2.<span Times New Roman"">    

<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Прот. Георгий Флоровский. «ВосточныеОтцы <span Courier New";mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">IV-VIII<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">веков». РепринтСв-Тр. Сергиевой Лавры, 1999г.<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-fareast-font-family:Arial">3.<span Times New Roman"">    

<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Журнал «Альфа и Омега», №3 (21) 1999г…Статья А. И. Сидорова «Преподобный Макарий Египетский и проблема “Макарьевскогокорпуса”».<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family: «Times New Roman»">

<span Arial",«sans-serif»;mso-fareast-font-family:Arial">4.<span Times New Roman"">    

<span Arial",«sans-serif»; mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">Архиеп. Филарет (Гумилевский),«Историческое учение об отцах Церкви». М., «Паломник», 1999г.<span Arial",«sans-serif»;mso-bidi-font-family:«Times New Roman»">
еще рефераты
Еще работы по религии