Реферат: Коммуникативно-деятельностные теории языка

Теорияречевых актов (теория речевых действий) возникла в русле философииповседневного языка в развитие идей позднего Людвига Витгенштейна и являющаясяпроизведением Джона Л. Остина (1962) и Джона Р. Сёрла (1969, 1975 и др.). Вэтой теории даётся систематическое представление того, что мы делаем, когда мыговорим (по Остину, how to do things with words). Развивается эта теория спервав философии языка и прагматически ориентированной общей теории деятельности, азатем и в ряде направлений лингвистики.

Теорияречевых актов постулирует в качестве основных единиц человеческой коммуникациине отдельные слова или даже предложения, а многоплановые по своей структуреопределённые речевые действия (локутивные акты), выступающие в качественосителей определённых коммуникативных заданий (т.е. в функции иллокутивныхактов) и направленные на достижение определённых эффектов (т.е. в функции перлокутивныхактов). Дж. Сёрл вводит ещё один план (пропозициональные акты, подразделяющиесяна акты референции, т.е отнесения к миру, и акты предикации, т.е. высказыванияо мире). Основное внимание уделяется структуре иллокутивных актов (т.е. речевыхдействий типа утверждений, спрашивания, отдачи приказов, описаний, объяснений,извинений, принесения благодарности, поздравления и т.д.) и их классификации.Эталоном стала следующая классификация Дж. Сёрла: а) ассертивы(репрезентативы), сообщающие о положении дел и предполагающие истинностнуюоценку; б) директивы, побуждающие адресатов к определённым действиям; в)комиссивы, сообщающие о взятых на себя говорящим обязательствах; г)экспрессивы, выражающие определённую психическую позицию по отношению ккакому-либо положению дел; д) декларативы, устанавливающие новое положение дел.Различаются прямые (первично перформативные) и непрямые (косвенные) речевыеакты. Предметом описания становятся языковые средства, служащие выявлениюиллокутивных целей и функций (глаголы, в особенности перформативные, выражающиеречевые намерения при условии их употребления в 1-м лице настоящего времениизъявительного наклонения и т.д.; наречия, частицы, порядок слов, интонация), атакже условия коммуникации. Анализируются условия успешной (удачной) реализациисоответствующих иллокутивных актов (правила пропозиционального содержания,подготовительные, искренности, существенные). Разрабатывается иллокутивнаялогика (исчисление иллокутивных актов, предпринятое в работах Дж. Сёрла иДэниэла Вандервекена.

Втеории речевых актов сегодня отмечается наличие двух течений: семантическиориентированного и прагматически ориентированного. Исследования структурыречевых актов предпринимаются и с позиций генеративной семантики (Джерролд М.Сейдок).

Появилисьмногочисленные модификации в области таксономии речевых актов и в их трактовке(Д. Вундерлих, Т. Баллмер и В. Бренненштуль, Д. Вандервекен, Дж. Версурен,Манфред Бирвиш, Жиль Фоконье, Франсуа Реканати, Ференц Кифер, Вольфганг Мотч,Зено Вендлер, Анна Вежбицка, Георгий Георгиевич Почепцов, В.В. Богданов, Ю.Д.Апресян, М.В. Никитин). Исследутся перлокуции (Стивен Дэвис). Появилось большоечисло работ, посвящённых описанию на материале различных языков отдельных типови видов речевых актов, их функционирования в монологическом и диалогическомдискурсе, языковых и неязыковых средств реализации иллокуций, в том числе внаучной семантико-прагматической школе И.П. Сусова (Калининский / Тверскойуниверситет: А.А. Романов, Л.П. Рыжова, С.А. Сухих, Н.А. Комина, Р.В. Шиленко,А.С. Недобух, А.А. Пушкин, О.И. Герасимова, И.Н. Аксёнова, Г.П. Пальчун, С.В.Крестинский, Т.А. Жалагина, Ю.Н. Варзонин, О.Д. Белецкая, Н.К. Кънчева), вшколе В.В. Богданова и в школе Л.П. Чахоян (Ленинградский / Петербургскийуниверситет), в школе Г.Г. Почепцова (Киев), в школе В.В. Лазарева (Пятигорск).

Теорияречевых актов оказала влияние на разработку проблем коммуникативной грамматики,анализа дискурса, конверсационного анализа (особенно его немецкой разновидности- анализа разговора). В настоящее время теория речевых актов включается вшироко понимаемую лингвистическую прагматику. Отмечается проникновение её идейв работы по искусственному интеллекту.

Всамое последнне десятилетие широкое распространение в мировой лингвистикеполучил анализ дискурса как совокупность ряда течений в исследовании дискурса(обычно отличающихся своим динамизмом от статичной лингвистики текста). Терминдискурс используется прежде всего в англо-американской, а также вофранкоязычной литературе. Дискурс может пониматься: а) как текст в различныхего аспектах; б) как связная речь (З.З. Харрис); в) как актуализованный текст вотличие от текста как формальной грамматической структуры (Тён А. ван Дейк); г)как когерентный текст (И. Беллерт), д) как текст, сконструированный говорящимдля слушателя (Джиллиан Браун, Джордж Юл); е) как результат процессавзаимодействия в социокультурном контексте (К.Л. Пайк); ж) как связнаяпоследовательность речевых актов, т.е. как образование, включённое вкоммуникативно-прагматический контекст, в отличие от текста какпоследовательности предложений, отвлечённой от коммуникативно-прагматическогоконтекста (И.П. Сусов, Н.Д. Арутюнова); з) как единство, реализующееся как ввиде речи, т.е. в звуковой субстанции, так и в виде текста, т.е в письменнойформе (В.В. Богданов); и) в философии — как рассуждение с целью обнаруженияистины (Й. Хабермас).

Анализдискурса в начальных его вариантах был исследованием текстов(последовательностей предложений, трансфрастических структур) с позиций структурализма(а именно асемантического дистрибуционализма, как у З.З. Харриса),трансформационной грамматики, теории речевых актов, формальной логики в планевыполнения условий его правильной оформленности (когеренция и когезия) иследования дедуктивным правилам (теория речевых актов), т.е. анализ дискурсасовпадал по существу со структуралистски ориентированными грамматикой текста,лингвистикой текста, семантикой дискурса в первоначальном европейском понимании(Вольфганг Дресслер, П.А.М. Сьюрен, Ольга Ивановна Москальская, ЮрийВладимирович Попов и др.).

Функционально-лингвистическоетечение в анализе дискурса сложилось под влиянием коммуникативно-прагматическихмоделей языка и идей когнитивной науки. Оно обращает внимание на динамическийхарактер дискурса как процесса конструирования говорящим / пишущим и процессовинтерпретации слушающим / читающим (Дж. Браун и Дж. Юл, Т.А. ван Дейк). Здесьсчитается необходимым учёт при анализе прагматических факторов и контекстадискурса (референция, пресуппозиции, импликатуры, умозаключения), контекстаситуации, роли топика и темы, информационной структуры (данное — новое),когезии и когеренции, знания мира (фреймы, скрипты, сценарии, схемы, ментальныемодели). Выполнены в подобном функциональном плане работы представителей Тверскойсемантико-прагматической школы В.И. Юганова, В.С. Григорьевой, И.Н. Аксёновой,Т.А. Жалагиной, М.Л. Макарова, А.А. Пушкина, Ю.Н. Варзонина, А.А. Богатырёва,Н.А.Коминой, О.Д. Белецкой, Н.К. Къневой, С.А. Аристова, А.С. Горлиной, М.В.Семёновой, а также докторские диссертации А.А. Романова, С.А. Сухих, М.Л.Макарова, Л.Г. Васильева.

Этнографическоетечение в анализе дискурса (стимулировали его появление Э. Гоффман как авторсоциологической теории взаимодействия, а также Ф. Эриксон, Дж. Шулц, А. Сикурел,Дж. Гамперц, Дж. Кук) выросло из этнографии речи и имеет целью исследоватьправила конверсационных умозаключений (conversational inferences), которыепредставляют собой контекстно связанные процессы интерпретации, протекающие наоснове правил контекстуализации. Контекст понимается не как уже данное, а каксоздаваемое участниками в ходе их вербальной интеракции, как множествопроцедур, предполагающих использование контекстуализационных намёков какуказаний на фоновое знание. Различаются намёки просодического, проксемического,кинесического рода, указание на возможность их реализации при выбореопределённого слова, выражения. кода или диалекта. Уделяется внимание мене кодав общении с разными участниками речевого события (мена громкости голоса вобщении «врач — пациент» и «врач — присутствующие рядом егоколлеги»). Учитывается способ организации фонового знания вовзаимосвязанных рамках, ограничивающих интерпретацию контекстуализационныхуказаний, значение которых вытекает из взаимодействия с другими намёками на туже или другие рамки. Мена ролей говорящего представляет собой один из примероврамки (уменьшение громкости голоса или изменение положения тела говорящего поотношению к другим участникам как указание на передачу права речи).Взаимодействие намёков может создавать избыточность, обеспечивающую надёжностьинтерпретации в случае неулавливания всех намёков. Признаётся возможнойопасность непонимания в межкультурной коммуникации в связи с социокультурнойобусловленностью рамок.

Исследуютсястратегии дискурса (особенно в связи с правилами передачи роли говорящего,построением связанных пар как последовательностей взаимно соотнесённых речевыхходов, выбором определённых языковых и неязыковых средств). Анализом дискурса(и конверсационным анализом) заимствуется из социологической теории Э. Гоффманапонятие обмен / взаимообмен (exchange / interchange) для речевого«раунда» с двумя активными участниками, каждый из которых совершаетход (понятие из теории игр), т.е. производит выбор какого-либо действия из множестваальтернативных действий, влекущий за собой благоприятные или неблагоприятныедля участников ситуации взаимодействия последствия. Ход несоотносим скаким-либо речевым актом или речевым вкладом (при возможности их совпадения).Подчёркивается направленность коммуникативных действий участниковвзаимодействия на «инсценировку» и поддержание своего имиджа.Различаются ритуальные ограничения, предопределяющие необходимый для целейсоздания имиджа поддерживающий или корректирующий взаимообмен ходами.

С70-х гг. анализ дискурса становится междисциплинарной областью исследований,использующей достижения антропологии, этнографии речи, социолингвистики,психолингвистики, когнитивной науки, искусственного интеллекта, лингвистическойфилософии (теории речевых актов), социологии языка и конверсационного анализа,риторики и стилистики, лингвистики текста. Аналогичное движение наблюдается и вевропейской науке: от формальной лингвистики текста через семантику текста ипрагматику текста к теории текста (текстоведению, текстологии; Зигфрид Й.Шмидт).

Конверсационныйанализ (conversational analysis) как широкое течение возникает в 70-х гг. врусле этнометодологии (выдвинутой в 1967 социологом Х. Гарфинкелом теорииспособов и приёмов организации членами социокультурной общности своейповседневной деятельности) и направлено на эмпирический анализ разговоров (Х.Закс, Э. Щеглов, Г. Джефферсон, Ч. Гудвин).

Наначальном этапе здесь в конверсационном анализе исследовались процессыпрактического умозаключения (inference) и приёмов, посредством которыхучастники речевого взаимодействия (например, при повествовании историй или пришутках) осуществляют внутреннее структурирование социальных событий и«устанавливают порядок» ведения разговора, указывая попеременно друг другуна предстоящие речевые ходы.

Наследующем этапе учёные обратились к исследованию упорядоченности социальныхсобытий, воздействующих повторяющимися в них образцами и своими структурнымисвойствами на организацию разговоров. В качестве наиболее сильного и эффективногосредства организации разговора стал рассматриваться переход (turn) от однойсмены коммуникативных ролей к другой (turn taking), характеризующей границыотдельного речевого вклада (move, хода) каждого и затрагивающего интересы всехсторон. Коммуникативные ходы квалифицируются как средства манифестацииговорящими своего понимания направления, в котором развиваются совершаемыедействия (т.е. их интерпретации предшествующего хода, соответствующих ожиданийпартнёров и своих собственных ожиданий в отношении следующего хода). Границыречевых ходов (как и в анализе дискурса) устанавливаются на основе: а)формальных критериев (паузы, синтаксические конструкции, сигнализирующиевозможность очередной мены ролей); б) функциональных критериев (совершение покрайней мере одного коммуникативного хода).

Речевойвклад понимается как результат процесса, длина и структура определяются ходомречевого взаимодействия (интеракции). Идеальный речевой ход обладаеттриадической структурой — в первой части указывается на отношение кпредшествующему ходу; в третьей части устанавливается отношение к следующемуходу; ради промежуточной части совершается речевой ход. Устанавливаетсязависимость особенностей речевых ходов от этнокультурных и возрастных факторов,типа дискурса. В исследованиях используются стохастические модели(симулирование статистически частых образцов мены ролей), вероятностные модели(акустические свойства речевых вкладов, следующих друг за другом илипроизводимых одновременно, и паузы), наблюдения над использованием дискретныхвербальных и невербальных сигналов в целях управления поведением друг друга (вчастности исследования А.С. Недобуха, С.В. Крестинского, А.А. Романова, С.А.Аристова). Мена коммуникативных ролей трактуется как система взаимодействия,гарантирующая беспрерывное протекание разговора, обеспечение как говорящим, таки слушателями условий и соответствующих сигналов (неязыковых или языковых)передачи кому-то из участников права на очередной речевой вклад.Разрабатываются теории последовательности речевых ходов, теории маркированности- немаркированности оптимального хода и теории преимущественного права наопределённый речевой ход. Исследования (в частности Н. А. Коминой, О.Д.Белецкой, С.А. Аристова, М.В. Семёновой) отмечают правила сочетаемости и взаимнойобусловленности речевых ходов в рамках парных последовательностей (нормативныесочетания и отклонения от нормы).

Конверсационныйанализ существенно отличается от лингвистики текста и от теории речевых актов вхарактеристике разговоров как результатов конкретных актов деятельности, вовнимании к организованной последовательности речевых ходов и менекоммуникативных ролей, к обоснованию выбора говорящим языковых и неязыковыхсредств с учётом существующих у реципиента предварительных знаний и ожиданий, квозможным нарушениям в смене коммуникативных ролей и их характеру.

Анализразговора (Gespraechsanalyse) является немецким вариантом конверсационногоанализа, в котором наблюдается сближение с теорией речевых актов (Г. Унгехойер,Д. Вегенер, Х. Рамге, Й. Диттман, Х. Хенне и Х. Ребок, А. Буркхардт). Особоевнимание уделяется конверсационным словам (Gespraechswoerter), включающим всебя сигналы членения, сигналы обратной связи и междометия (вангло-американской традиции маркеры дискурса).

Прагмалингвистика(лингвистическая прагматика) выделяется как область лингвистическихисследований, имеющих своим объектом отношение между языковыми единицами иусловиями их употребления в определённом коммуникативно-прагматическомпространстве, в котором взаимодействуют говорящий/пишущий и слушающий/читающийи для характеристики которого важны конкретные указания на место и время ихречевого взаимодействия, связанные с актом общения цели и ожидания.

Прагмалингвистикаввела в описание языка акциональный (деятельностный) аспекта. Появляетсяпонятие прагматики в пионерских работах по семиотике, ставивших целью изучениеструктуры знаковой ситуации (семиозиса) в динамическом, процессуальном аспекте,включая и участников этой ситуации (Чарлз Сандерс Пирс, 1839-1914; Чарлз УильямМоррис, р. 1901). Ч.У. Моррис (1938) провёл различение трёх разделов семиотики- синтактики (или синтаксиса), имеющей дело с отношениями между знаками,семантики, изучающей отношения между знаком и десигнатом, и прагматики,направленной на исследование отношений между знаком и его интерпретатором. Вразвитии идей формальной прагматики большой вклад сделан Рудольфом Карнапом.Лингвистическая прагматика на начальном этапе обратилась к описанию дейксиса(шифтерные категории Р.О. Якобсона). Лингвистическая прагматика тесно связана ссоциолингвистикой и психолингвистикой (особенно в американской науке, гдепрагматика часто растворяется в них), с философией естественного языка, теориейречевых актов, функциональным синтаксисом, лингвистикой текста, анализом дискурса,теорией текста (отождествление прагматики и теории текста наблюдается в работахЗигфрида Й. Шмидта), конверсационным анализом, этнографией речи, а в последнеевремя с когнитивной наукой, с исследованиями в области искусственногоинтеллекта, общей теорией деятельности, теорией коммуникации. В лингвистическуюпрагматику при широком её понимании включаются проблемы дейксиса,конверсационных импликатур, пресуппозиций, речевых актов, конверсационныхструктур (Стефен Левинсон, 1983).

Впрагматике имеются два течения: а) ориентированное на систематическоеисслеlование прагматического потенциала языковых единиц (текстов, предложений,слов, а также явлений фонетико-фонологической сферы) и б) направленное наизучение взаимодействия коммуникантов в процессе языкового общения и строящеепо преимуществу коммуникатороцентрические (автороцентрические) коммуникативныемодели.

Усилияпредставителей первого течения направлены на решение вопроса об установленииграниц между семантикой и прагматикой, в равной степени имеющими дело сязыковыми значениями (Ханс-Хайнрих Либ, Роланд Познер, Дж. Р. Сёрл, Петр Сгалл,Н.П. Анисимова М.В. Никитин). Имеются попытки отнести к ведению семантикинезависимые от контекста значения языковых единиц (и независимую от контекстасторону условия истинности пропозиций/высказываний), а к ведению прагматики — речевые функции языковых высказываний и ситуационно обусловленную сторонувыраженных в них пропозиций. Ведутся споры об отношении семантических ипрагматических моментов при трактовке значения дейктических знаков (указывающихна взаимное положение коммуникантов в системе координат «Я — Сейчас — Здесь»), проблем топикализации (помещение составляющей, не несущей функциисубъекта, в начало высказывания), пресуппозиций (само собой разумеющиеся и ненуждающиеся в выражении предпосылки данных высказываний) и т.д. Здесь имеетместо автороцентрический подход к анализу высказывания. В нем могут выделятьсяпрагматическая рамка и пропозициональная часть.

Второетечение лингвистической прагматики в начале 70-х гг. смыкается с теориейречевых актов. Растёт интерес к эмпирическим исследованиям в областиконверсационного анализа, к конверсационным максимам Пола Г. Грайса. Делаютсяновые попытки исследовать взаимоотношение семантики и прагматики (на материаледейксиса, пресуппозиций и т.п.). Особое внимание уделяется правилам иконвенциям языкового общения, организующим чередование речевых ходовкоммуникантов, структурирование и упорядочение в смысловом и формальномаспектах линейно развёртывающегося дискурса, диктующим отбор языковых средств ипостроения высказываний (в соответствии с требованиями количества, качества ирелевантности передаваемой информации, подходящего способа её передачи,соблюдения вежливости к собеседнику, допущения в определённых случаях иронии,учёта статусных ролей коммуникантов, предвидения имеющихся у собеседника знанийи его информационных потребностей).

Исследованияв области лингвистической прагматики имеют интернациональный характер иотличаются исключительной многоаспектностью (П. Вацлавик, Дж.Х. Бивен, Д.Д.Джексон, Х.П. Грайс, Д. Хаймз, Р.Ч. Столнейкер, Д. Вундерлих, Й. Ребайн, Дж.Версурен, Д. Вандервекен, Т.А. ван Дейк, С. Левинсон, Дж. Лич, Я. Мей, И.П.Сусов, В.В. Богданов, Л.П. Чахоян, Г.Г. Почепцов, Г.Г. Почепцов мл., О.Г.Почепцов, В.В. Лазарев, Ю.С. Степанов, Т.В. Булыгина, Н.Д. Арутюнова, Е.В.Падучева, А.Е. Кибрик, И.М. Кобозева, В.З. Демьянков, А.А. Романов, С.А. Сухих,М.Л. Макаров, Л.Г. Васильев, В.И. Иванова, В.И. Заботкина, М.В. Никитин и др.).Существует Международная прагматическая ассоциация, регулярно проводящая своиконгрессы. Издаются журналы «Pragmatics» и «Journal of pragmatics».

И.П.Сусов

Список литературы

Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта www.rusword.com.ua/

еще рефераты
Еще работы по языкознанию, филологии