Реферат: О транспозиции временных форм глагола в русском языке

Категориявремени относится к понятийным категориям [2] и находит свое выражение влексике и семантике, в словообразовании, в морфологии и синтаксисе.

Категориявремени — одна из самых сложных категорий русского языка. Эта категория, как имногие другие, имеет своим источником реальные отношения. Она отражает в своихформах временные соотношения между явлениями. Во времени существует то, чтоизменяется, сменяет одно другим, переходит в иное состояние и т.д. Точкойотсчета для основных трех времен — настоящего, будущего и прошедшего, служитнастоящее время.

Вфилософском смысле понятие настоящего весьма условно. Границы его весьмаподвижны. В качестве настоящего может восприниматься данный отрезок времени,когда я говорю или пишу, сегодняшний день, месяц, данный год, определенныйпериод жизни, даже то, что длится неограниченное время (земля вращается вокругсолнца; рыбы дышат жабрами), а также и бесконечно малое. Так, в нашей наиболеемелкой единице времени — секунде — мы можем теоретически установить бесконечноечисло мельчайших «кусочков» настоящего.

Вфилософском плане настоящее — это не имеющая измерения, протяженность, грань,отделяющая будущее от прошедшего. Через эту грань, как бы идеальнуюгеометрическую линию (имеющую только длину и не имеющую ширины) движется потоквремени: будущее, минуя ее, как бы сразу переходит в прошедшее (1). Но так вфилософском плане. В реальной же жизни существует настоящее, мы живем внастоящем. Но наше настоящее как бы кусочек, отрезок разной протяженностибудущего и прошедшего, соприкасаюшиеся на упомянутой выше идеальной линии (2).Границы настоящего переменны, подчас расплывчаты, но тем не менее настоящее длянас реальность. Вероятно, восприятие, ощущение настоящего основано наспособности нашей памяти удерживать некоторое время части получаемойинформации, части эмоций, мыслительных и волевых акций и т.д. И эти«кусочки», уже отошедшие в прошлое, некоторое время «живут»в нашем сознании и воспринимаются как части настоящего. Эти рассужденияпонадобились нам для того, чтобы понять причины транспозиции временных формглагола, т.е. их перемещения из одной временной сферы в другую.

Грамматическаяформа двупланова. С точки зрения плана содержания, она передает определенноеграмматическое значение, с точки зрения плана выражения, она отмеченапоказателем, формантом, соотносящимся с ее значением.

Вграмматической форме различаем ее исходное генетическое значение, связанное сее происхождением, и значения функциональны, т.е. значения, которые формаполучает в речевом употреблении.

Транспозициейсчитается использование грамматической формы в таких функциональных значениях,которые в той или иной степени отступают от ее генетического значения(transpositio — существительное от trans-pono «переношу, перемещаю»).

Предельнойступенью транспозиции является приобретение такого функционального значения,которое уже не соотносится с ее исходным, генетическим значением.

Генетическоезначение или 1) продолжает быть основным значением грамматической формы,соотносясь с ее функциональными значениями, или 2) оно может быть забыто; итогда одно из функциональных значений становится основным значениемграмматической формы.

Помимофилософского понимания времени и бытового, повседневного, житейскоговосприятия, следует иметь в виду и грамматическое время, значение (значения),выраженное специальными формами времени глагола.

Грамматическоевремя, как таковое, не имеет той дифференциации, которая свойственна этойкатегории в ее философском или речевом восприятии. Но оно конкретизируется вречи, в зависимости от ситуации, контекста речи, а так же от лексическогозначения глагола, так, например, форма писал, взятая вне речи, обозначаетпросто прошедшее, прошедшее недифференцированное. Но в зависимости отобстановки речи и контекста может обозначать: а) прошедшее длительное (я писалэто письмо весь день); б) прошедшее длительное прерывистое (я много раз писалему об этом); в) прошедшее однократное без указания на степень егопродолжительности (я уже писал ему об этом). В последнем случае форма писалвыступает в аористичном значении, ср. аналогичное я уже говорил ему об этом.

Значениевремени в грамматической форме времени, взятой вне речи, этонедифференцированное прошедшее, настоящее и будущее.

Итак,транспозиция временных форм глагола в речи обусловлена спецификой нашеговосприятия категории времени, спецификой понимания настоящего, прошедшего ибудущего времени.

Рассмотримнекоторые случаи транспозиции временных форм русского глагола.

Настоящеев будущее. Из истории русского языка можно привести в качестве примерапереосмысление форм настоящего времени глаголов, получивших значениесовершенного вида, в качестве форм будущего времени (например, скажу, решу,напишу и т.д.). Перенос из настоящего в будущее вполне объясним: то, чтомыслится в настоящем, может вполне естественно переместиться на территориюбудущего.

Вданном случае генетическое значение этих форм утратилось, и основным значениемих стало функциональное значение. Грамматическим средством выражения будущеговремени у подобных глаголов является парадигмизированная система основных идобавочных формантов, например, в словоформе принесу на будущее времяуказывают: приставка при-, окончание -у (недифференцированный показательнастоящего-будущего), огласовка корня е (ср. приношу), противопоставленностьпоследнего согласного с согласному ш (ср. принесу — приношу).

Надоособо указать такие формы будущего простого, как лягу, сяду. Исторически этиформы настоящего с начинательным оттенком, вносимым инфиксом n. Употреблениеинфикса с начинательным значением способствовало переосмыслению этих формбудущего со значением совершенного вида. Другим примером переосмысления формынастоящего с инфиксом n является наше будущее простое буду, спецификой которогоявляется его видовая двуплановость, ср. я завтра буду на концерте(аористичность значения, констатация без указания на длительность) и я завтрабуду мыть окна (обозначение длительного действия).

Вреконструированном виде данная форма может быть обозначена таким образом:*bhu-n-d-om (n — инфикс, d — детерминант, слившийся с корнем). Показательно,что функциональное переосмысление форм настоящего в качестве форм будущеговстречаем и в современном русском языке. Укажем на следующий случай такогопереосмысления.

Глаголыс определенно-моторным значением (по терминологии А.А. Шахматова [3]), т.е.обозначающие определенно-направленные действия типа иду, еду, лечу, плыву,несу, бегу и т.д. могут в речи приобрести значение будущего времени: Завтра яеду в Москву; Десятого иду в театр; Послезавтра плыву в Сочи. (Ср.невозможность такого употребления для глаголов, обозначающих разнонаправленныедействия: *Завтра хожу в театр; *Послезавтра плаваю в Сочи.) Соотнесенностьнастоящего подобных глаголов с будущим временем определяется или ситуацией, иликонтекстом (в первую очередь сочетанием со словами, выполняющими обязанностьобстоятельств времени: завтра, через два дня, двадцатого числа и т.д.). Этоупотребление настоящего в значении будущего поэтому может быть названоконтекстуальным.

Будущеев настоящем. Может быть, это наименование не совсем точное. Речь идет о простомбудущем глаголов, получивших значение совершенного вида, которые в определеннойконструкции как бы сохраняют свойственное им ранее значение настоящего. Здесьскорее можно говорить о пережиточном использовании данных глаголов в прежнемвременном значении.

Конструкциясостоит из простого будущего глагола совершенного вида в сочетании сотрицательными словами никак, нигде, никаким образом и т.д.: Никак не забьюгвоздь, не открою окно, не найду этой книги, не пойму вас, не решу этой задачи;нигде не найду ключа, нужного ответа, потерянной книги; никаким образом несоберу таких денег и т.д. Здесь настоящее с особым модальным оттенкомневозможности: «никак не забью гвоздь» = «никак не могу забитьгвоздь», «никак не открою окно» = «никак не могу открытьокно».

Вданной конструкции выражена невозможность завершить, закончить производимое внастоящем времени действие. В отрицательной модальности содержится оттенокзаконченности, предельности, присущей формам совершенного вида. Здесь мы имеемкак бы настоящее совершенного вида.

Настоящеев прошедшее. Настоящее время глаголов несовершенного вида может употреблятьсядля обозначения событий, имевших место в прошлом. Соотнесенность с прошедшимустанавливается обстоятельственным словом, семантика которого связана спрошедшим. Если это слово обозначает прошедшее без конкретизации (в детстве, вранней молодости, во время отпуска, летом и т.д.), то форма настоящегообозначает обычное, часто повторявшееся в указанный период времени действие:Летом отправляюсь в лес, вдыхаю запах сосен, любуюсь природой. Значениеобычности может усиливаться, подчеркиваться вводным словом бывало. Еслиобстоятельственное слово обозначает конкретный промежуток времени (вчера, впять часов вечера, двадцатого февраля и т.д.), то форма настоящего указывает наконкретное событие, имевшее место в прошлом: Вчера иду по лесу и нахожу многогрибов. В данной конструкции две части, каждая из которых может состоять изнескольких слов: вчера иду по лесу, наслаждаюсь запахом цветов, любуюсь соснамии вдруг выхожу на полянку, там много грибов, и я начинаю собирать их. Втораячасть обозначает действие (действия), наступающее после реализации действий,называемых в первой части. В обоих случаях имеем так называемое настоящееисторическое (praesens historicum), которое дает нам возможность образно, какбы в виде просмотра снятых в прошлом кинокадров, представить прошедшие события.

Будущеев прошедшее. Употребляться в значении прошедшего могут формы будущегосовершенного вида, получившие в данном случае значение настоящего совершенноговида в прошедшем (futurum historicum). Эти формы обозначают обычные, частоповторявшиеся и завершившиеся в прошлом действия: Утром (т.е. по утрам) выйду(т.е. выхожу) в лес, подойду (т.е. подхожу) к старой сосне, сяду (т.е. сажусь)в ее тени и начну (т.е. начинаю) наслаждаться природой. В этой конструкции двечасти, каждая из которых может состоять из нескольких глаголов, вторая часть,как и при употреблении praesens historicum, называет действие (действия),наступающее после реализации действий, названных в первой части. Во второйчасти может быть употреблена, как указывалось выше, и форма настоящего времени:Встану пораньше, пойду в лес и начинаю делать зарядку.

Отнесенностьв прошлое производится, как и в первом случае употребления настоящегоисторического, обстоятельственными словами (летом, во время отпуска, в юности ит.д.). Обстоятельственное слово должно как бы обозначать достаточно широкий фондля осуществления обычных, повторявшихся действий. Это же достигается иупотреблением вводного слова бывало.

Намирассмотрены некоторые случаи транспозиции временных форм русского глагола.

Вбольшей части случаев функциональное значение временных форм не порываетсоотношения с их генетическим значением. Сквозь полученное в речевомупотреблении функциональное значение как бы просвечивает исходное значениеформы. Исключение составляют формы настоящего времени тех глаголов, которые вдревности приобрели значение совершенного вида и сейчас обозначают уже будущеевремя, в обычном употреблении утратившее связь с прежним временным значением.Утратило связь с былым значением настоящего времени и наше будущее невидовоебуду, будешь, будет и т.д.

Примечания

1.Великийбогослов и учитель церкви блаженный Августин (IV — V вв.) писал в своей«Исповеди»: «Что же такое время? Кто смог бы объяснить этопросто и кратко?.. Если никто меня об этом не спрашивает, я знаю, что такоевремя; если бы я захотел объяснить спрашивающему — нет, не знаю. Настаиваю,однако, на том, что твердо знаю: если бы ничто не приходило, не было быбудущего времени; если бы ничего не было, не было бы инастоящего времени. А какмогут быть эти два времени, прошлое и будущее, когда прошлого уже нет, абудущего еще нет? и если бы настоящее всегда оставалось настоящим и не уходилов прошлое, то это было бы уже не время, а вечность; настоящее оказываетсявременем только потому, что оно уходит в прошлое»[1, с. 167].

2.«Настоящимможно назвать только тот момент во времени, который невозможно разделить хотябы на мельчайшие части, но оно так стремительно уносится из будущего в прошлое!Длительности в нем нет. Если бы он длился, в нем можно было бы отделить прошлоеот будущего; настоящее не продолжается» [1, с.168].

Список литературы

1.Аврелий Августин. Исповедь. — М., 1992.

2.Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. — Л., 1978. — Изд. 2-е.

3.Шахматов А.А. Синтаксис русского языка / Ред. и коммент. Е.С. Истриной. — Л.,1941. — Изд. 2-е.

4.К.А. Тимофеев. О ТРАНСПОЗИЦИИ ВРЕМЕННЫХ ФОРМ ГЛАГОЛА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ.

еще рефераты
Еще работы по языкознанию, филологии