Реферат: Диалектная лексика в современных русских арго

Напротяжение последних десятилетий характерной чертой функционировании русскогоязыка стало практически полное исчезновение его территориальных диалектов изамена их на общерусское просторечие. Еще в 1930-е годы территориальные говорыбыли достаточно широко распространены в сельских районах России. Перемещениянаселения во время второй мировой войны и выдача колхозникам паспортов в 1950-хгодах привели к значительной миграции сельских жителей в города и стираниемграни между формами городской и сельской речи (городского просторечия итерриториальных говоров). Насколько можно судить по достаточно противоречивымсовременным данным, в настоящее время островные территориальные говорысохранились лишь в отдаленных районах Сибири.

Однаковытеснение территориальных диалектов городским просторечием происходило невполне гладко. В ходе этого процесса диалектная речь оказывала существенноевлияние на формирование как самого просторечия, так и социальных диалектов(арго). В результате в современных арго имеется значительный пласт лексики,восходящей к лексике региональных диалектов.

Рольподобных заимствований в русских арго до недавнего времени незаслуженнозанижалась. Во многом это было связано с социально-политическимипредрассудками, согласно которым идеализированная в традициях народничестварусская деревня не могла поставлять рекрутов в городские криминальные слои, аоттого и служить источником пополнения арготической лексики. В этой связивспоминается бурная дискуссия, развернувшаяся на международной конференции«Аборигены Сибири» в июне 1995 года, когда идеи о диалектномпроисхождении арготической лексики были приняты многими российскимиисследователями в штыки [4, с. 241-245].

Действительно,если взять русские арго XIX — начала XX веков, то первым, что бросается вглаза, является наличие в их лексике большого числа заимствований из иныхязыков: еврейского, цыганского, татарского, греческого и др. Исследованию этихзаимствований посвящено достаточно много специальных исследований (см.,например, работы [1; 3; 6; 14] и многие другие). На фоне этих слов незаметнойоставалась лексика исконно русского происхождения.

Однаков советское и постсоветское время число заимствований из других языков врусских арго значительно сократилось. Теперь они осуществляются в основном изанглийского языка (в молодежном арго, арго хиппи, арго программистов и др.,причем это преимущественно письменные заимствования), из тюрских языков СреднейАзии (в арго наркоманов), иранских языков Афганистана, чеченского языка идругих языков, с носителями которых контактировали военнослужащие (в солдатскомарго). Например:

анаша«гашиш, наркотик из индийской конопли» [8, с. 78] — заимствовано изтюрских языков, скорее всего, из узбек. наша «конопля, гашиш» [12, с.283];

аск«попрошайничество, сбор милостыни», аскать «попрошайничать,просить деньги у прохожих» (арго хиппи) [7, с. 127] — заимствовано изангл. to ask «просить, спрашивать»;

чифан«еда», чифанить «есть» (солдатское арго) [5, с. 266] — заимствовано из кит. chifan «еда»;

Чтоже касается главной разновидности арго — арго преступников и криминальныхслоев, то здесь заимствования непосредственно из других языков имеются сейчаслишь в очень незначительном количестве. Тем не менее, именно эта форма арго впоследнее время бурно развивается в России, оказывая большое влияние не толькона просторечие, но и на русский литературный язык.

Современнаясоциально-политическая обстановка в России, связанная с тотальнойкриминализацией общества, привела к тому, что наблюдается большой спрос напредставителей криминальных профессий. Главными поставщиками на этом рынке втечение уже длительного времени являются сельская местность и городские окраины(многие из которых представляют не что иное, как включенные в состав крупныхгородов пригородные деревни). Не вдаваясь в социальные подробности этогопроцесса, отметим, однако, что факты языка полностью подтверждают направлениезаимствований: из ныне интенсивно вымирающих территориальных говоров — в арго ипросторечие. Иначе говоря, русская диалектная лексика не исчезает, носохраняется в составе арготических словарей.

Например,такое известное арготическое слово, как маруха «любовница вора» [8,с. 164] является заимствованием из южнорусских говоров, ср. рус. диал. маруха«возлюбленная, любовница», которое зафиксировано в воронежских,донских, рязанских, тульских, пензенских, а также сибирских говорах [10, вып.17, с. 377]. В свою очередь, диалектное слово, по всей видимости, являетсяпроизводным от имени Мария.

Приведемдругие примеры:

аноха«слабоумный, простофиля» [8, с. 78] — рус. диал. (центр. и сибир.)аноха «о простофиле, дураке, глупце» [10, вып. 1, с. 260];

базлать«разговаривать громко, кричать, распоряжаться повышенным тоном» [8,с. 80] — рус. диал. (север. и сибир.) базлать «громко кричать» [10,вып. 2, с. 50];

базарить«затягивать беседу, кричать, разговаривать, учинять умышленныйскандал» [8, с. 80] — рус. диал. (север. и запад.) базарить «громкоразговаривать, кричать, шуметь, браниться» [10, вып. 2, с. 48];

блинок«фальшивая монета, купюра» [8, 86], блины «фальшивыеденьги» [8, с. 86] — рус. диал. (север. и сибир.) блинок «фальшиваямонета» [10, вып. 3, с. 25];

галман«еврей» [8, с. 102] — рус. диал. (южн.) галман «невежественныйили грубый человек; глупый человек (часто бранно)» [10, вып. 6, с. 116];

глеча«жемчуг» [8, с. 104] — рус. диал. (север.) глеча «желтоватыйблеск, отлив, игра в жемчуге» [10, вып. 6, с. 195];

кукла«предмет, внешне похожий на продаваемый», кукла денежная «пачкабумаги, нарезанная по формату денег, сверху и снизу которой находятся настоящиекупюры» [8, с. 150] — рус. диал. кукла (север., запад. и сибир.)«пучок, прядь мятого или трепаного льна; горсть льна, предназначенного длятрепания» [10, вып. 16, с. 35];

лепень«носовой платок, пиджак» [8, с. 155] — рус. диал. (север. и урал.)лепень «обрезок, лоскут, кусочек; заплатка» [10, вып. 16, с. 360];

маклак«скупщик и продавец краденых вещей» [8, с. 162] — рус. диал. (север.и южн.) маклак «торговец рыбой, перекупающий ее непосредственно у рыбаков;кулак, мироед; плут, мошенник» [10, вып. 17, с. 310];

мантулить«избивать, усердно работать» [8, с. 163] — рус. диал. (урал. исибир.) мантулить «много, тяжело работать; трудиться» [10, вып. 17,с. 364].

Крометого, есть все основания полагать, что большая часть иноязычных заимствованийтакже попадает в арго не напрямую, а через посредство территориальных говоров.Свидетельством этому является наличие этих слов в местных диалектах. Например:

акча«деньги» [8, с. 77] — рус. диал. (северо-вост. и урал.) акча«деньги» [10, вып. 1, с. 228], заимствовано из тат. акча«деньги» [11, с. 30];

алар«лес» [8, с. 77] — рус. диал. (сибир.) алар «лесок, отъемнаяроща; перелесок в степи» [10, вып. 1, с. 231; 2, т. 1, с. 10],заимствовано из казах. арал «остров, островок» [15, с. 28];

атама«состояние сонливости после употребления наркотика» [8, с. 79] — рус.диал. (южн.) атама «дремота, сонливость, сонная истома» [10, вып. 1,с. 289], вопреки мнению В. Даля, предполагавшего связь с томить, истома [2, т.1, с. 27], скорее всего, заимствовано из какого-то, возможно, несохранившегосяфинно-угорского языка, ср. морд. (мокша) удома «сон» [9, с. 141,419];

бабай«дед, ростовщик, старший, татарин» [8, с. 79] — рус. диал. (урал. исибир.) бабай «старик, дедушка, отец» [10, вып. 2, с. 15],заимствовано из тюркских языков, ср. тат. бабай «старик, дед,дедушка» [11, с. 51];

баланда«малокалорийная похлебка, жидкий суп в тюрьме» [8, с. 81] — рус.диал. (южн. и запад.) баланда «ботвинья, окрошка из кваса и лука»[10, вып. 2, с. 87], заимствовано из балтийских языков, ср. литов. balanda«лебеда», латыш. balanda «то же»;

бутор«бред, крик, малоценный вещи» [8, с. 90] — рус. диал. бутор, буторь(южн., урал., сибир.) «движимое имущество, пожитки; ненужные старые вещи,хлам» [10, вып. 3, с. 12], заимствовано из венг. butor «багаж,мебель»;

лох«мужик, бестолковый, потерпевший, жертва шулера» [8, с. 159] — рус.диал. (север.) лох «лентяй, ротозей, простофиля, дуралей; лосось»[10, вып. 17, с. 160], заимствовано из фин. lohi «лосось, семга» [13,т. 2, с. 524].

Ограниченныеразмеры данной статьи не позволяют привести большое число примеров, однако дажеперечисленные выше лексемы показывают, насколько существенным является вкладдиалектной лексики в формирование словника современных русских арго.

Список литературы

1.Бондалетов В.Д. Греческие заимствования в русских, украинских, белорусских ипольских арго // Этимология 1980. М., 1982.

2.Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1. М., 1956.

3.Дмитриев Н.К. Турецкие элементы в русских арго // Язык и литература. Т. VII. Л., 1931.

4.Дьячок М.Т. Русское арго и русские говоры: К соотношению лексических систем //Аборигены Сибири: Проблемы изучения исчезающих языков и культур. Т. 1.Новосибирск, 1995.

5.Дьячок М.Т. Русское солдатское арго (материлы к описанию) // RussianLinguistics. V. 14. Dordrecht, 1990.

6.Ларин Б.А. Западноевропейские элементы русского воровского арго // Язык илитература. Т.VII. Л., 1931.

7.Мазурова А.И. Сленг хип-системы // По неписанным законам улицы. М., 1991.

8.Мильяненков Л.А. По ту сторону закона. Энциклопедия преступного мира. СПб.,1992.

9.Основы финно-угорского языкознания (вопросы происхождения и развитияфинно-угорских языков). М., 1974.

10.Словарь русских народных говоров. Вып. 1-25-. Л. (СПб.), 1966-1990- (изданиепродолжается).

11.Татарско-русский словарь. М., 1966.

12.Узбекско-русский словарь. М., 1959.

13.Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Изд. 2. Т. 1-4. М.,1986-1987.

14.Фридман М.М. Еврейские элементы «блатной музыки» // Язык илитература. Т.VII. Л., 1931.

15.Шипова Е.Н. Словарь тюркизмов в русском языке. Алма-Ата, 1976.

16.М.Т. Дьячок. ДИАЛЕКТНАЯ ЛЕКСИКА В СОВРЕМЕННЫХ РУССКИХ АРГО

еще рефераты
Еще работы по языкознанию, филологии