Лекция: УРОК ЧЕТВЕРТЫЙ (THE FOURTH LESSON). 3 страница

VI. Закончите следующие предложения:

1.1 have just… 2. He has never… 3. Have you ever…? 4. They
haven't yet… 5. She has never… 6. Our engineers have… lately.
7. Has Petrov… yet? 8. We haven't… lately.

1. Peter hasn't telephoned me since… 2. Our office has sold a lot of equipment since… 3. They haven't been to the country since… 4. Our engineers have discussed a lot of questions since… 5.… since I last met him at the theatre. 6.… since the firm began to do business with us.

VII. Выполните следующие просьбы и ответьте на них:

Mr. N., open your book, please. 1. What is Mr.
N. doing? 2. What has Mr. N. done? 3. Who has opened the

book? 4. What did Mr. N. do a minute ago?

Mr. N., write the word «foreign», please.
1. What is Mr. N. doing? 2. What has he done? 3. What word has he

written? 4. What did he do a minute ago?

Mr. N., open the window, please. 1. What are you doing? 2. What have you done? 3. Who has opened the window?

4. What did you do a minute ago?

Mr. N., give me your book, please. I. What are you doing? 2. What have you done? 3. Who has given me the book? 4. What did you do a minute ago?

VIIL Ответьте на следующие вопросы:

1. Have you made any contracts with some British firms lately? 2. Have you received any foreign businessmen today? 3. Have you sent any en­quiries to foreign firms this month? 4. Has your office received any enquiries for your goods lately? 5. How many contracts have you made this year?

6. What countries have you been to? 7. What interesting films have you
seen lately? 8, How many new performances have you seen this year?
9. Whom have you seen today? 10. Whom have you telephoned today?
11. Which of you has listened to the news this morning? 12. Which of you
has been to the Caucasus? 13. Who has received a new flat this year? 14.
How many English words have you learned since you began to learn Eng­
lish? 15. How long have you known Mr. X.? 16. How long have you I
been an engineer? 17. How long have you been married? 18. Since when
have you lived in Moscow?

{

IX. Переведите следующие предложения:

1. С какими странами вы заключили контракты за последнее время? 2. Мы только что обсудили условия поставки. 3. С этой фир­мой мы никогда не вели торговли. 4. — Вы получили наши каталоги и прейскуранты? — Да. — Вы уже изучили наши каталоги? — Нет. 5. — Ваша контора когда-либр продавала этой фирме горно-шахт­ное оборудование? — Да. Мы с ними вели торговлю два года тому назад, б. — Этот фильм еще идет?— Да, но я его еще не видел. 7. — Секретарь уже принес почту?—Нет еще. 8. Ваш завод когда-нибудь изготовлял это оборудование? 9. Мы только что послали фирме телеграмму об этом. 10. Он никогда не проводил отпуск на Кав­казе.

1. Я его знаю 5 лет. 2. Мы его не встречали с тех пор, как он уехал на Украину. 3. Он не был в Крыму с 1985 года. 4. — Сколько лет вы женаты? — 5 лет. 5. Я не видел его с тех пор, как он вер­нулся из Франции. 6. Мы не получали от него писем с прошлого года.

Дополнительные придаточные предложения

X. Прочитайте и переведите следующие предложения:

1. Не says that he has never been to London. 2. They say that they did business with the firm last year. 3. I don't know how long he has lived in-Moscow. 4. He doesn't know what film is on at our cinema. 5. I'm afraid I can't tell you about it now. 6. I believe you have had a good time there.

7. Please, let us know at what price you can sell us the equipment. 8. Please*
tell me whose telephone number it is.

XI. Закончите следующие предложения:

1.1 must say that… (to phone, at half past ten). 2. My friend knows that… (to sell equipment, last week). 3. Some of our engineers say that… (to do business, this month). 4. We'd like to tell you that… (to buy goods). 5.1 know that… (to like the film). 6. He says that… (to receive letters). 7.1 hope… (to spend a holiday, in the Crimea, last sum­mer). 8.1 believe… (to discuss the contract, yesterday morning).

XIJ. Переведите на английский язык:

1. Надеюсь, ваш сын хорошо проводит время в Турции. 2. Я по­лагаю, вам здесь нравится. 3. Боюсь, что Петр не достал билеты на этот фильм. 4. Спросите их, в какой дом отдыха они хотели бы поехать. 5. Анна говорит, что в Малом театре сейчас идет очень интересный спектакль, б. Я не знаю, куда они решили пойти вече­ром. 7. Знаете ли вы, кто из них хорошо говорит по-французски? 8. Сообщите нам, сколько автомашин вы можете продать нам в этом месяце.

II

Grammar and Vocabulary Exercises

XIII. Прочитайте и переведите следующие предложения:

1. Have you made an appointment with Mr. Lake yet? Yes, we've made
an appointment with him for Friday. 2. The firm is interested in buying our
new model of boilers. 3. Mr. Semenov has got ail the necessary mate-

rials for the talks. 4. Milk is necessary for children. 5. We are going to have talks with a British firm one of these days. 6. I asked the secretary not to make any appointments for tomorrow.

1. The Bayers require the goods this month. Have you shipped the goods yet? 2. I believe we can buy their goods at this price. They've reduced it. 3. We've never sold this firm our goods on f.o.b. terms. 4. The representative of Brown and Co. says they've accepted our offer. 5. I'm afraid we can't buy your goods at these prices. 6. I've been here since Sunday but I haven't gone sightseeing yet. 7. We've just contacted Frank and Co. They say that they can't reduce their price. 8. Their goods are in great demand now and they've received a lot of enquiries for their goods lately.

XIV. Поставьте всевозможные вопросы к следующий предложениям:

1. We are interested in selling our mining equipment. 2. Our office is going to sell our new model of cars. 3. The secretary has made an appoint­ment with Mr. Brown for 12 o'clock. 4. We were having talks when the secretary brought us the cable.

1. She was at the Tretyakov Gallery last week. 2. They have reduced their prices. 3. I'm going to contact my people tomorrow. 4. The firm has accepted our oner of boilers.

XV. Найдите в тексте и диалоге эквиваленты к следующим предложениям
и словосочетаниям:

1. Покупатели интересовались котлами различных моделей. 2. Быть готовым к переговорам. 3. 3 апреля. 4. На следующий день у него были переговоры с г-ном Буниным. 5. бн получил не­обходимый материал. 6. Они назначили встречу на б апреля.

1. Надеюсь, что вы хорошо проводите время. 2. Мне очень нра­вится здесь. 3. Вы уже осматривали достопримечательности? 4. Я только что был в Кремле. 5. Рад слышать это. б. Чем могу быть вам полезен? 7. Я полагаю. 8. Боюсь, что ваши цены слишком вы­соки. 9. Я не думаю. 10. На них большой спрос. 11. Понимаю. 12. А каковы ваши условия поставки? 13. Мы бы хотели получить их в мае. 14. Прекрасно. 15. Мне хотелось бы связаться со своей фир­мой и сообщить им ваш ответ. 16. Любое время.

XVI. Поставьте глагол в нужном времени, употребив одно из данных обстоя*
тельств:

1.1 (to send) them the offer (this week, yesterday, just, a fortnight ago, this morning, last week). 2. We (to go sightseeing) today (three days ago, last week, just, the other day, this week). 3. They (to be) in (to) Kiev never (last year, lately, 2 years ago, this month).

XVII. Переведите следующие предложения, обращая внимание на времена:

1. Они часто ведут переговоры с иностранными фирмами. 2. Они сейчас ведут переговоры. 3. Они вели переговоры с этой фир­мой на прошлой неделе. 4. Они вели переговоры с фирмой «Блэк и Ко.» на этой неделе. 5. Когда мы вернулись в контору, они все еще вели переговоры. 6. Мы собираемся вести с ними переговоры на будущей неделе.

1. Наша контора обычно отгружает оборудование вовремя. 2. Наша контора отгрузила оборудование в прошлом месяце. 3. Наша контора еще не отгрузила оборудование. 4. Наша контора может отгрузить оборудование в следующем месяце. 5. Наша контора со­бирается отгрузить оборудование через месяц.

XVIII. Раскройте скобки, употребив глагол в нужной форме, и Есспрсигге-
дите диалог:

Basov: Hallo, (to be) that Lake and Co.? I'd like to speakt о Mr. Lake.

Lake: Yes, Lake (to speak).

Basov: Good afternoon, Mr. Lake. This (to speak) Basov of Avtoexport-We (to see) your new model of cars lately and we (to be interested) in buying some of your new cars. Can you send us your offer?

Lake: I (to believe) we (to send) you our offer, Mr. Basov. You (to receive) it?

Basov: Not yet. When you (to send) it?

Lake: We (to send) it a week ago, I (to believe).

Basov: Then we must receive it today or tomorrow.

Lake: I (to think) so. How many cars would you like to buy ?

Basov: 5 or 6.

Lake: Good. And when you (to require) them?

Basov: In April or in May.

Lake: I (to believe) we can ship you the cars in April.

Basov: Thank you, Mr. Lake. Good-bye. Lake: Good-bye.

"(to be) the President in?" «Yes, but I (to be sorry) he cannot receive you now. He (to have talks) with some British businessmen.»

They not (to buy) any goods from us since last year. But they (to say)

they (to require) these goods now. ■«.

«How long you (to be) in Moscow?» «I (to be) here for a week. I (to have) a nice time here. Every morning I (to get up) early and (to go sight­seeing). I (to see) a lot.»

XIX. Заполните пропуски артиклями или притяжательными местоимениями,
где необходимо:

1. We thank you for… enquiry for… power equipment of… 10th of December. 2.… prices are too high. I'm afraid we cannot accept… offer. 3.1 hope you've had… good time at… holiday-home. 4. We came to Petersburg on Saturday.… next day we went sightseeing. 5. What time have you made… appointment with… representative of Parker & Co. for? 6. During… talks we discussed all… terms of… contract. 7. We had… talks with them… other day. 8.… air is necessary to… people. 9. We must have… first shipment of… goods in September. 10. We are interested in… different goods. 11. I've never been to… Tate Gallery in London. 12.… books are in great demand in our country.

XX. Заполните пропуски предлогами и составьте диалог на основе текста:

I work… Machinoexport. A lot… foreign firms are interested

… doing business… us. We have made some contracts… boilers… a new model lately. Our boilers are… great demand now, and we sell them… high prices.

The other day Mr. Gray… Roberts & Co. came… Moscow to have talks… us. As soon as he came… Moscow he phoned our secretary and made an appointment… us… the next day.

He came to see us… half… nine. We discussed a lot… different questions. Our terms… payment and delivery were acceptable… him. When the talks were over we asked Mr. Gray to have dinner… us… Saturday.

XXI. Переведите следующие предложения, обращая внимание на употреб­
ление last, lately:

1. Последнее время этот товар пользуется большим спросом. 2. — Когда вы были в Третьяковской галерее последний раз? — Я бы­ла там в прошлом месяце. 3. За последнее время у нас не было пе­реговоров с французскими фирмами. 4. Последний раз мы продали им товар на условиях сиф. 5. Последний раз мы имели дело с этой фирмой в ноябре прошлого года. 6. За последнее время мы получили несколько предложений на горно-шахтное оборудование. 7. В по­следнее время цены на электрическое оборудование были высокими. 8. Последний раз мы встречались с представителем французской фирмы две недели тому назад.

XXII. Замените в следующих предложениях глагол to have на have got:

1. I have an interesting book to read. I can give it to you. 2. Nick has three tickets for the performance «Saturday, Sunday and Monday». Would you like to go with us? 3. They haven't these magazines. 4. Have you many friends in Leningrad? 5. The firm can't offer us the goods. They haven't them now. 6. How many offers, from the German firms have we? 7. We haven't any enquiries for power equipment from Frank & Co. 8. I'm sorry I can't give you our catalogues now. I haven't the catalogues here.

XXIII. Заполните пропуски местоимениями some, any:

1. Please, give me… coffee. I'm sorry but there isn't… 2. We had… tea, but there wasn't… sugar toput4in it. 3. I'm afraid I can'tspeak to you now. Come and see me… other time. 4.1 can make an appointment with him for… time. 5. I'd like to listen to… good music on the radio. 6. He hasn't got… books to read and he asked me to bring him… .7.… of our goods are in great demand now. 8. He says that this time is not convenient to… of our engineers.

XXIV. Откройте скобки, употребив глаголы в нужном времени:

1. How many enquiries Jfrom foreign firms you (to receive) this month? We (to receive) two enquiries from a German firm last week. 2. You (to have) a holiday this year? Yes, I (to nave) it two months ago. 3. Where (to be) the materials for the talks? I think Mr. Petrov (to take) them. He (to come) to the office five minutes1 ago. 4. What film you (to see) lately? I (to see) «Hamlet». I (to like) it very much. When it (to be on)? It (to be on) last week. 5. Where you (to be) today? I (to phone) you in the morning, but you (to be) not in. You see, in the morning I (to be) at the factory and (to come back) only 10 minutes ago. 6. You ever (to do business) with Roberts & Co.? Yes, we (to sell) them ten boilers of a new model lately.

XXV. Закончите следующие предложения, употребив данные в скобках гла­
голы и словосочетания в нужном времени:

1.1 believe you… (to go sightseeing). 2.… (to ski)… while we were
having a walk. 3. We haven't done business with Hadson & Co. since we ...
(to make a contract)… 4. When foreign representatives came to our
office we… (to have talks)… 5. When I came in, they (to discuss) ...
6. I'm afraid your terms… not (to be acceptable)… 7. Before we buy
goods we… (to send)… 8. I not (to be)… since I saw «The Sixth of
July» at the Art Theatre. 9. We don't know when you… (to require).
10. Mr. Fedin was going through some letters while we… (to get

ready)… 11. The director asks for what day the secretary (to make an appointment) ...

XXVI. Заполните пропуски активными словами:

to have talks, buyers, to contact, representatives, offers, to be interested, to make appointments, acceptable, to be in great demand

Russia does business with different coun­
tries of the world. Every day our Ministry receives.,. and
enquiries from different firms. Our goods… and we have a lot of… in
different countries now. They… in buying our equipment and raw [то=]
materials. They send their enquiries to our country or their businessmen
come here… with our ....

When they come to our country they usually… different offices of our Ministry and… with our businessman.

During the talks they dbc:iss different questions with them. Whsn our prices, terms of payment and delivery arc… to them we make contracts.

XXVII. Заполните пропуски глаголами to sayf to speak, to tell в соответству­
ющей форме й переедите на русский язык:

1. The representative of the firm… that our terms of payment are acceptable to them. 2. Fm afraid I cannot… you about it now. I can let you know our answer tomorrow morning. 3. The President… to the represen­tatives of the firm about their offer when I came into the room. 4. What did you…? I didn't hear you. 5. He… to us, «We require the goods this month.» 6. You see, I don't know English well. I cannot… it in English.

1.The President… the secretary not to contact Brown & Co. that day.

2.The President is out now. Please,… Mr. Ward to telephone us in half an hour. 9. Mr. Brown… that 12 o'clock is quite convenient to them. 10.… the representative of the firm that we are interested in buying their goods. 11. Mr. Harris… their goods are in great demand now and they cannot reduce their price. 12. I've… to Mr. Brown on the phone. He… he is going to come to Moscow.

XXVIII. Прослушайте следующие предложения, повторите их и задайте во­
просы с оборотом What about... ?

Образец: I believe you like it here. What about your friends?

1.1 believe you like the new performance. 2.1 know you are going to the Caucasus. 3.1 usually watch TV every evening. 4. Our boilers Model BD-67 are in great demand. 5. Hardy & Co. are interested in our mining equipment. 6.1 see our terms of payment are acceptable to you. 7. This time of shipment is convenient to us. 8.1 see the price for boilers Model PK.-67 is acceptable to you.

XXIX. Выскажите возражение или согласие в связи со следующими на данное
заявлениями, используя разговорные штампы «I don't think so», 'I think so".

Образец: Hardy & Co. do not require boilers now.

/ don.I think so. I've just received an enquiry from them.

They are going to reduce the prices.

/ think so. They are very interested in our goods.

1.1 believe you wanted to see that film. 2. It is hot in Riga in summer. 3. Peter doesn't like skiing. 4. Fm afraid the terms of the contract are not acceptable to us. 5. I'm afraid we can't ship the goods this month. 6.1 believe you can ship the goods this month. 7. I believe the president has gone through the mail. 8.1 think they are going to contact Brown & Co.

XXX. Переведите следующие предложения:

1. Мы получили ваше предложение на горно-шахтное оборудо­вание, но, к сожалению, мы не можем купить это оборудование по таким ценам. 2. Мы заинтересованы в покупке некоторых ваших товаров. 3. —Где ваши инженеры? — Они в 112-й комнате. Они ведут переговоры с французской фирмой. 4. — Вы уже назначили встречу с представителем этой фирмы? — Да. 5. С этой фирмой мы не вели никакой торговли с прошлого года. б. Я полагаю, что вы уже осмотрели достопримечательности. 7. Эти материалы не­обходимы нам. Я надеюсь^ что они готовы. 8. В последнее время он плохо себя чувствует. Вы должны навестить его. 9. Нам требует­ся это оборудование в апреле, но продавцы еще не отгрузили его. 10. Мы бы хотели предложить вам это оборудование на условиях сиф. 11. Сообщите им, что их условия неприемлемы для нас. 12. Мы уже связались с фирмой, и они говорят, что могут отгрузить товар в январе. 13. Дайте нам знать, когда вы можете отгрузить товар. 14. — Дети все еще плавают? — Не думаю. Я только что их видел на пляже.

Ill

Speech Exercises

XXXI. Перескажите текст урока.

XXXII. Ответьте наследующие вопросы и на основе ответов составьте краткий рассказ:

1. What office do you work at? 2. What goods do you sell to foreign firms? 3. Are these goods in great demand in foreign countries? 4. What prices do you sell your goods at? 5. Do you sometimes reduce your prices? 6. What firms have you done business with lately?

1. Do you often have talks with foreign businessmen? 2. When did you last have talks? 3. What businessmen did you receive? 4. What goods were they interested in? 5. What questions did you discuss during the talks? 6. What materials did you require for the talks? 7. Have you made a contract for the goods?

1. What firm are you having business with now? 2. What questions have you discussed? 3. What is the price of the goods? 4. Is the price acceptable to the foreign businessmen? 5. Have they asked you to reduce the price? 6. What answer have you given them?

1. What contracts have you made lately? 2. What goods have you bought? 3. Have you bought the goods on c.i.f. or f.o.b. terms? 4. When is the firm going to ship the goods? 5. What time of shipment is convenient to you? 6. Are you very much interested in doing business with this firm?

XXXIIJ. Задайте вопросы по заданию и ответьте на них:

1. Ask Mr. X. what goods they are interested in. 2. Ask Mr. X. for what time he has made an appointment with a representative of a foreign firm. 3. Ask the representative of a foreign firm when he*d like to go sightseeing. 4. Ask the representative of a foreign firm what you can do for him. 5. Ask the representative of a foreign firm at what price his company sells power equipment. 6. Ask the representative of a foreign firm what models of boilers are in great demand. 7. Ask the representative of a foreign firm what goods they can offer you. 8. Ask the representative of a foreign firm what terms of shipment are acceptable to them. 9. Ask the represen­tative of a foreign firm what goods they require. 10. Ask Mr. X. since when they have done business with Brown & Co.

XXXIV. Ответьте на следующие вопросы:

1. What do we do when we are interested in selling some goods? 2. What do we do when we require some goods? 3. On what terms can you sell (buy) goods? 4. When do you usually send enquiries? 5. What did you do when you received an offer from the firm the other day? 6. What do you do before you make a contract with a firm? 7; What do you do when you find that the firm's price is too high? 8. What does a representative of a foreign firm do when he wants to make an appointment with you?

XXXV. Составьте краткий рассказ на основе следующего диалога:

Secretary: Mr. Smirnov, this is Mr. Gray to see you.

Gray: How do you do, Sir?

Smirnov: How do you do, Mr. Gray. Will you sit down, please?

Gray: Thank you.

Smirnov: What can I do for you, Mr. Gray?

Gray: You see, Mr. Smirnov, my firm is interested in your boilers.

Smirnov: Glad to heat it. We can offer you different models of boilers.

Have you seen our catalogues yet?

Gray: Yes, I have. We require boilers, Model BL-220.

Smirnov: I see. And how many boilers do you require?

Gray: I believe, we can buy 2 boilers of the model. I must say, we would

like to have the machines in July or August.

Smirnov: Very good. We can promise you July shipment, c.i.f. Manchester.

Are these terms acceptable to you?

Gray: Yes, quite. But what about the price?

Smirnov: I think we've written in our offer that our price is £ ...

Gray: Can you reduce the price?

Smirnov: I'm afraid we can't, Mr. Gray.

Gray: All right.

a machine машина; to promise обещать

XXXVI. Составьте диалоги на основе следующих ситуаций:

Mr. Sanin meets Mr. Black in his office. There are cigarettes on
the table, and they smoke. Mr. Black has brought catalogues and price-
lists. He offers our representative their power equipment. They discuss the
time of shipment and the price. Mr. Sanin asks Mr. Black to reduce

the price. Mr. Black cannot give his answer. He is going to contact his people.

Mr. Minin of Machinoimport has come to the London office of

Wilson & Co. Mr. Wilson asks Mr. Minin how he likes London.

Mr. Minin lets Mr. Wilson know that Machinoimport is interested in

the goods of the company. He asks Mr. Wilson about the terms of delivery

and the time of shipment.

The Sellers can offer the goods c.i.f. Petersburg.

XXXVII. Прослушайте и перескажите следующее письмо. Задайте вопросы
к письму:

We have received your offer of power equipment of the 3rd of November. We have studied your catalogues and price-lists. We are afraid that your prices are too high and they are not acceptable to us. We know that your equipment is in great demand now and that you have done well lately. But we have some offers of power equipment from other firms too, and their prices are not very high.

However we are interested in your equipment and we would like to discuss the matter with you.

Please, let us know your answer.

however однако; a matter дело, вопрос

XXXVUI. Закончите следующие ситуации:

1. A French firm is interested in buying our goods. A representative of the firm comes to Moscow and… 2. On Wednesday the President of Machino-export received two foreign businessmen. They… 3. Last week my brother-in-law came to Moscow from Vladivostok. Yesterday was Sunday, and we decided to go sightseeing. We… 4. Our cars are in great demand in some African ['aefnkan] countries. The other day Avtoexport..

XXXIX. Составьте ситуации или диалоги со следующими словами и слово­сочетаниями:

· to be interested, to send an enquiry, to let the firm know, to send cata­logues and price-lists, to go through, to be acceptable;

1. to have talks, to discuss, prices, to ask, to reduce, to accept, an offer;

· to offer, to be in great demand, c.i.f. Petersburg, to be acceptable, to require, to ship;

· to come to Moscow, representative, to have talks, to go sightseeing, to go to the Art Theatre, the Tretyakov Gallery, the Kremlin.

XL. Выполните следующие задания:

1. Позвоните фирме и попросите секретаря назначить вам встречу с президентом компании на завтра. Скажите также, что вам требу­ются их каталоги и прейскуранты. 2. Сообщите г-ну Кэмпу при встре­че, что вас интересуют товары его фирмы. Скажите также, что вы хотели бы обсудить с ним условия поставки и что вам требуются товары в июле этого года. 3. Обсудите с представителем фирмы цены на товары. Скажите, что вы полагаете, что цены слишком высоки и неприемлемы для вас. Попросите его снизить цены. 4. Спросите г-на Кэмпа, был ли он в Москве раньше. Поинтересуйтесь также, посетил ли он Кремль и Третьяковскую галерею. Предло­жите ему билеты в театр на вечер.

XLI. Сделайте сообщения на следующие темы:

1. An enquiry. 2. An offer. 3. An appointment. 4. A business talk.

 

 

УРОК ШЕСТОЙ (THE SIXTH LESSON)

 

 

Grammar: 1. Предпрошедшее время (Past Perfect).

· Согласование времен (Sequence of Tenses).

· Будущее время в прошедшем (F'Uure in the Past).

· Уступительные придаточные предложения.

Revision: 1. Времена.

2. Глаголы to say, to speak, to tell.

 

Text

 

GOING ABROAD

Techmachimport got instructions to buy chemical equipment abroad. With this in view1 Mr. Kozlov, President of Techmachimport went on business to Great Britain to place an order with a British firm.

He phoned the Intourist booking-office to book a seat for a plane to London. He found out that there were flights daily and that it would take him three and a half hours to get to London.

Mr. Kozlov booked a seat for the TU-154 jet-liner. The next morning he had arrived at Sheremetievo airport by seven o'clock, an hour before the plane took off.

After the clerk had registered his ticket and passport Kozlov filled in a declaration and went to the waiting-room. There were a few passengers there.

They were all waiting for the announcement to get on the plane. In ten minutes they heard the announcement, «Attention, please. Will passengers for London join Flight 31 ?»2

When Mr. Kozlov got on the plane, the stewardess showed him his seat.

At eight o'clock the plane took off. Although it flew at a high speed3, the passengers felt well. At 11.30 a.m.4 the plane landed at London airport.

 

AT THE CUSTOMS OFFICE

Mr. Kozlov is going through the Customs at London airport.

Customs Official: Is this your suit-case, sir?

Kozlov: Yes, that's right.

Customs Official: Will you, please, open it?

Kozlov: Certainly.

Customs Official: Have you any things to declare?

Kozlov: No, I don't think so, though I have some cigarettes for

my own use.
Customs Official: How many packets of cigarettes have you got?
Kozlov: Oh, I've got only three packets. I believe they'll be duty

free.

Customs Official: Yes, of course5. Have you got any presents or any things

liable to duty?
Kozlov: No, I haven't.

Customs Official: Well, thank you, sir.
Kozlov: Thank you.

 

COMMENTARY

· with this in view—с этой целью

· «Attention, please. Will passengers for London join flight 31?» — Вни­мание. Просим пассажиров пройти jk самолету, который летит рейсом 31.

· at a high speed — с большой скоростью

· at 11.30 a.m. — в 1L30 утра.

a.m. = ante meridium — время с 12 часов ночи до 12 дня p.m. = post meridium — время с 12 дня до 12 ночи

5. Yes, of course. — Да, конечно.

СЛОВООБРАЗОВАН ИЕ

Суффикс tion употребляется для образования существи­тельных от г лаголов:

еще рефераты
Еще работы по иностранным языкам