Реферат: История развития языков

 

План


 

Язык – основа культуры. Язык и писменность древней Греции.            2

Язык и языкознание в древнем Риме                                                                          9

Становление письменности на родных языках в западноевропейскомкультурном ареале.                                                                                                                12

Язык в раннесредневековой Западной Европе                                                17

Язык в эпоху позднего Средневековья                                                                  18

Византийское язык (4—15 вв.)                                                                                         22

ЕВРОПЕЙСКОЕ ЯЗЫКИ 16—18 вв.                                                                                         24

ЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ 19 в.                                                         27

Список литературы                                                                                                                31


/>Язык – основа культуры. Язык и писменность древней Греции.

Европейская культура в основныхсвоих истоках восходит к тому, что было создано древними греками на протяжениибольшого ряда веков. Грекам мы как европейцы обязаны не только своими системамиписьма, но и философией языка, риторикой, поэтикой, стилистикой. Созданная грекамиграмматика оказалась праматерью всех европейских грамматик.

Протогреческие племена, средикоторых особенно выделялись ахейцы и ионийцы, появляются на территории нынешнейГреции (как на материке, так и на островах) к концу 3-го тыс. до н.э., оттесняяи частью ассимилируя пеласгов. Они создают большой ряд государств, из числакоторых наибольшего прогресса достигают государства на о-ве Крит (Кнос, Фест,Агия-Триада, Маллия). Здесь, у носителей минойской культуры, возникает и быстро(в течение 23—17 вв. до н.э.) эволюционирует от пиктографического киероглифическому критское письмо. Оно было сходно с египетским. Около 18 в.была выработана новая система — курсивное линейное письмо А слогового типа. Оноиспользовалось, как свидетельствуют памятники, в 1700—1550 гг. до н.э.
Критяне подчиняют себе ряд островов Эгейского моря. Они поддерживают торговые идипломатические связи с Египтом и государствами Передней Азии. Но тектоническаякатастрофа 1470 г. привела к разрушению городов и деревень, к гибели населенияи флота, к запустению острова.

На материке, где происходитскладывание элладской культуры, формирование греческих государств началосьпозже, лишь с 17 в. до н.э. (Микены, Тиринф, Пилос и др.), и шло медленнее.Только к середине 17 — концу 16 вв., при власти ахейских династов могуществадостигли Микены. В 16—13 вв. материковая Греция достигает наивысшего расцвета.Микенская культура ахейцев оказала влияние и на соседние страны, в том числеЕгипет. Ахейцами в 15—14 вв. была предпринята попытка приспособить к своемудиалекту критское письмо, завершившаяся появлением слогового письма Б.
Примерно в 1200 г. ахейцы совершают воспетый Гомером поход на Трою, которую ониразрушают до основания. С конца 13 в. происходит быстрый упадок элладскихгосударств. С севера вторгаются греческие племена дорийцев, стоявших на болеенизком уровне развития. Свою независимость смогли сохранить только Афины, кудаи бежали многие из побеждённых ахейских государств.
С началом экономического и культурного роста городов-государств стал ощущатьсяизбыток городского населения, возникла необходимость создания многочисленныхколоний за пределами Греции, в том числе и в южной Италии, Сицилии, Малой Азии,на побережье Чёрного моря.
Решающее для всей греческой и европейской цивилизации имело создание на основефиникийского письма греческого алфавита со специальными знаками для гласных (9или 10 в. до н.э.). Древнейшие дошедшие до нас его памятники относятся к 8 в.до н.э. Появление письменности привело к бурному росту поэтики, риторики, философии,пробудило интерес к проблемам языка.

Попытки осмысления значения словотмечаются, начиная с Гомера и Гесиода. Этимология оказывается первымпроявлением рефлексии над языком в истории греческой лингвофилософской мысли.Первоначально господствовало убеждение в наличии неразрывной, естественнойсвязи между словом и обозначаемым им предметом, коренящееся в мифологическоммышлении. В этимологическом анализе слова мыслители искали ключ к постижениюприроды обозначаемого предмета. Греки верили, что у каждого предмета есть дваназвания — в языке богов и в языке смертных. В философии 5 в. до н.э. начинаютвыдвигаться утверждения о чисто условной связи между предметом и его названием.Споры древних греков о природе имён послужили источником для формирования древнейшейв Европе философии языка.
Высок был интерес к практическим аспектам использования языка. В 5 в. до н.э.зарождается наука об ораторском искусстве — риторика. Главным методом обученияязыку в этот период становится чтение классических и уже устаревающихпоэтических текстов с их комментированием. Так формируются зачатки филологии.Начинается деятельность по собиранию и объяснению глосс (старинных илиинодиалектных слов). В связи с теорией музыки, ритмикой и метрикой (особенно впифагорейской школе с её углублённым интересом к проблемам акустики) проводитсяинтенсивное изучение звукового строя языка.
Для лингвистических занятий была характерна замкнутость на материале толькогреческого языка, свойственная и дальнейшим этапам развития античной лингвистическоймысли. Для начального этапа становления науки ещё была свойственнаразрозненность и несистематизированность наблюдений над языком.

Главная тема споровдревнегреческих философов — характер связи между словом и предметом (междусторонниками принципа наименования physei ‘по природе’ и принципа nomo‘позакону’ или thesei ‘по установлению’). Гераклит выражал веру в истинность речи,Парменид признавал речь людей ложной с самого начала, Демокрит был сторонникомнаименований по установлению, но выступал против крайностей представителей этойточки зрения. Софист Горгий утверждал глубокое различие между словами ипредметами. Продик проповедовал безразличие имён самих по себе, приобретениеими ценности лишь в правильном употреблении. Антисфен, ученик Сократа, видел висследовании слов основу обучения.
В ходе этих споров формулировались и первые лингвистические наблюдения. Так,Продик первым занялся проблемой синонимов, а софист Протагор выдвинул проблемуязыковой нормы и первым стал различать три рода имени и четыре типавысказывания — вопрос, ответ, просьбу и поручение.

Ценнейший вклад в развитие языкаи в теорию языка внёс Платон (420—347 до н.э.). Ему принадлежит наиболееинтересный для истории лингвистической мысли диалог “Кратил”, центральное местов котором занимает вопрос об отношении вещи и её наименования. В диалоге Платонсталкивает позиции Кратила (сторонника правильности имён от природы) иГермогена (проповедующего договор и соглашение), привлекая в качестве судьиСократа (устами которого говорит сам Платон, высказывающий немалопротиворечивых суждений и не принимающий полностью ни одной точки зрения).Платон признаёт не прямые, а отдалённые связи слова с предметом и допускаетвозможность употребления имён по привычке и договору.
Он открывает понятие внутренней формы (мотивировки) слова, разграничивая слованепроизводные (немотивированные) и производные (мотивированные). Емупринадлежит идея об ассоциации между отдельными звуками слова и качествами исвойствами вещей (идея звукосимволизма).

В последующих произведенияхвозрастает скепсис Платона относительно того, что слова могут служитьисточниками знаний о предметах, и, наоборот, более категоричными становятсяутверждения о тождестве между выражаемой мыслью и словом.

Аристотель первым исследует типы связизначений внутри полисемичного слова, а также многозначность падежей и др.грамматических форм. Им делается утверждение о соответствии значениявнеязыковой реальности.

Аристотель проводит разграничениетрёх “частей словесного изложения”: звука речи, слога и слов разных разрядов.Он выделяет четыре разряда слов (имена, глаголы, союзы и местоимения вместе спредлогами). Правда, в определении имени (onoma) и глагола (rhema) смешиваютсяморфологические и синтаксические критерии. Впервые осуществляется описаниеотдельных классов глаголов. Но значимые части слова ещё не вычленяются.
Аристотель указывает на случаи несовпадения предложения (logos) и суждения. Вкачестве типов предложений он различает утверждения и отрицания. Им признаётсяналичие безглагольных предложений. Ему присущи зачаточные представления ословоизменении и словообразовании (различение имени и падежа как толькокосвенной формы, распространение понятия падежа и на глагольные словоформы).Аристотелю принадлежат также многочисленные высказывания по вопросамстилистики.
Существенный вклад в формирование основ языкознания внесли философыэллинистического периода (3—1 вв. до н.э.), особенно представители стоическойшколы (Зенон, Хрисипп, Диоген Вавилонский). Стоики были по преимуществуфилософами и логиками, но они разрабатывали свои учения на базе языковогоматериала (и особенно явлений грамматической семантики). В строении предложенияи в классах слов они искали отражение реального мира. Отсюда вытекали признаниеими “природной” связи между вещью и её названием и увлечение этимологическиманализом. Значения “вторичных” слов объяснялись связями в предметном мире.Стоики разработали первую в истории науки о языке типологию переноса названий(перенос по сходству, смежности, контрасту).

В целом греческая философия 5—1вв. до н.э. сыграла значительную роль в формировании логицистского подхода кязыку, который на протяжении более двух — двух с половиной тысяч летхарактеризовался острым вниманием к онтологическим и гносеологическим аспектамизучения языка, подчёркиванием приоритета функциональных критериев в выделении,определении и систематизации явлений языка, невниманием и безразличием кизменениям языка во времени и к различиям между конкретными языками,утверждением принципа универсальности грамматики человеческого языка. Философыискали гармонию между языковыми и логическими категориями.
Древнегреческим философам этого времени принадлежат идеи о сопряженииобозначающего, обозначаемого и предмета. Для них нет отдельных теории сужденияи теории предложения, они не разграничивают логическое и лингвистическоезнание. Им присущ синкретизм термина logos, обозначающего и речь, и мысль, исуждение, и предложение. Они не расчленяют логические, синтаксические иморфологические характеристики единиц речи (хотя и могут акцентировать в тойили иной концепции один из аспектов взятого в целостности явления).

На базе достижений философов иязыковедческой практики в эллинистический период возникает филология,призванная изучать, готовить к критическому изданию и комментировать памятникиклассической письменности. Сферой её интересов является смысловая сторонатекстов.
В её недрах создаётся грамматика как самостоятельная дисциплина, изучающая попреимуществу формальные аспекты языка (а не его смысловые аспекты, в отличие отфилософии). Она обособилась в самостоятельную науку благодаря деятельностиАлександрийской грамматической школы, сыгравшей гигантскую роль в закладыванииоснов европейской языковедческой традиции. Грамматика того времени представляетсобой по существу аналог современной описательной лингвистики. В борьбе состоронниками принципа аномалии (пергамскими философами-стоиками КратетомМалосским и Секстом Эмпириком) александрийцы активно отстаивают принципаналогии как основы описательно-классификационной и нормализаторскойдеятельности.

С их деятельностью связан такжерасцвет лексикографии. В это время активно собираются и подвергаются толкованиюглоссы (устаревшие слова — glossai и слова, ограниченно понятные, — lekseis.Выдающимися лексикографами эллинистического периода были Зенодот Эфесский,Аристофан Визан-тийский, Аполлодор из Афин, Памфил, Диогениан.
Алексадрийцы прослеживали языковые регулярности в классических текстах,стремясь отделить правильные формы от неправильных и выдвигая на этой основепринцип аналогии (Аристофан Византийский, особенно авторитетный вязыковедческих проблемах Аристарх Самофракийский). Ими детально разрабатываютсяпарадигмы склонения и спряжения.

В александрийской школе быласоздана первая в европейской науке систематическая грамматика (Technegrammatike ‘Грамматическое искусство’) ученика Аристарха Дионисия Фракийца(170—90 до н.э.). В этом труде определяются предмет и задачи грамматики,излагаются сведения о правилах чтения и ударения, о пунктуа-ции, приводитсяклассификация согласных и гласных, даётся характеристика слогов, формулируютсяопределения слова и предложения, даётся классификация частей речи (8 классов,выделенных главным образом на морфологической основе, с учётом лишь в отдельныхслучаях синтаксического и семантического критериев). Автор тщательно описываеткатегории имени и глагола, приводит сведения о словообразовании имён иглаголов. Он различает артикль и местоимение, выделяет предлог и наречие всамостоятельные части речи, подробно классифицирует наречия, отнеся к их числучастицы, междометия, отглагольные прилагательные. Большинство понятийиллюстрируется примерами.

/>Язык и языкознание вдревнем Риме

Латинское письмо появляется в 7в. до н.э. скорее всего под влиянием греков, издавна имевших в Италии своиколонии. Собственно латинский алфавит сложился в 4—3 вв. до н.э. Постепенно онусовершенствуется (государственный деятель Аппий Клавдий, учитель СпурийКарвилий, поэт Квинт Энний). Получило развитие рукописное письмо(использовались письмо эпиграфическое, разновидности маюскульного капитальногописьма: рустичная, квадратная, унциал; маюскул был постепенно вытесненминускулом — полуинциалом, новым римским курсивом). Грамотность была широкораспространена в римском обществе. Латинское письмо письмо послужило источникомписьменностей на многих новых европейских языках (преимущественно в странах,где проводником христианской религии была римская церковь).

Особое место в римскомязыкознании занимает крупнейший учёный Марк Теренций Варрон (116—27 гг. до н.э.).Ему принадлежат трактаты “О латинском языке”, “О латинской речи”, “О сходствеслов”, “О пользе речи”, “О происхождении латинского языка”, “О древности букв”,грамматический том девятитомного энциклопедического труда “Наука”,лингвистические вкрапления в труды по литературе, истории, философии и даже посельскому хозяйству. В своём главном лингвистическом труде — трактате “Олатинском языке” он выражает убеждение в “трёхчастном” строении речи инеобходимости её последовательного описания в трёх науках — этимологии,морфологии и синтаксисе. Изложению основ этих наук и посвящён трактат.

Впервые выделяются исходная формаимени (именительный падеж) и исходная форма глагола (первое лицо единственногочисла настоящего времени в изъявительном наклонении действительного залога).Различаются слова склоняемые (изменяемые) и несклоняемые (неизменяемые).

С опорой на морфологическиепризнаки выделяются четыре части речи: имена, глаголы, причастия, наречия.Варрон делает тонкие замечания в адрес аномалистов по поводу соотношенияграмматического рода и биологического пола, числа грамматического и числапредметов. Он доказывает наличие в латинском языке отложительного падежа(ablativus) и устанавливает роль его показателя в определении типа склонениясуществительных и прилагательных. Подчёркивается возможность определить типспряжения глагола по окончанию второго лица единственного числа настоящеговремени. Варрон настаивает на необходимости исправления аномалий всловоизменении при их санкционировании в области словообразования.

В последний век Республики кпроблемам языка обращаются многие писатели, общественные и государственныедеятели (Луций Акций, Гай Луцилий, Марк Туллий Цицерон, Гай Юлий Цезарь, ТитЛукреций Кар). В последние десятилетия Республики и первые десятилетия Империиформируется литературный латинский язык (классическая латынь).

На рубеже 4 и 5 вв. публикуетсятрактат Макробия “О различиях и сходствах греческого и латинского глагола”. Этобыла первая специальная работа по сопоставительной грамматике.

В связи с распадом Римскойимперии в конце 4 в. центр лингвистических занятий переместился вКонстантинополь. Здесь в начале 6 в. появилась самая значительная латинскаяграмматика древности — “Institutio de arte grammaticae” Присциана, состоявшаяиз 18 книг. Автор опирается на Аполлония Дискола и многих римских грамматиков,особенно на Флавия Капра. Он подробно описывает имя, глагол, причастие,предлог, союз, наречие и междометие, излагает проблемы синтаксиса(преимущественно в морфологических терминах). Имени и вместе с ним глаголуотводится господствующее положение в структуре предложения. Присцианомиспользуются исследовательские приёмы опущения (элиминации) и подстановки(субституции). Стилистический раздел отсутствует.
Грамматика Присциана подводила итог исканиям и достижениям античногоязыкознания. Его курс использовался в преподавании латинского языка в ЗападнойЕвропе наряду с учебником Доната вплоть до 14 в. (т.е. на протяжении восьмистолетий).

Учения о языке, сложившиеся вГреции и Риме, представляют собой две взаимозависимые и вместе с тем вполнесамостоятельные составляющие единой средиземноморской языковедческой традиции,образовавшие исходную, античную ступень в формировании единой европейскойлингвистической традиции.
Но история европейской традиции — в связи с расколом уже в раннем средневековьехристианской церкви, в связи с наличием большого ряда несходств исторического,экономического, политического, культурного, этнопсихологического,социолингвистического характера между “латинским” Западом и “греко-славянским”Востоком — есть история двух относительно самостоятельных потоковлингвистической мысли. Одна и та же античная языковедческая традиция сталаосновой отличных друг от друга традиций — западноевропейской ивосточноевропейской.

Первая из них(западноевропейская) имела в качестве источников труды Доната и Присциана, а вкачестве материала для исследований в течение многих веков латинский язык. Вомногом западная лингвистическая мысль опиралась на постулаты августианства ивпоследствии томизма.

Другая (восточноевропейская)традиция черпала свои идеи преимущественно в трудах Дионисия Фракийца иАполлония Дискола в их византийской интерпретации и в деятельности по переводупрежде всего с греческого на родные языки или на близкородственный литературный(как это было у южных и восточных славян). Предпочтение отдавалось византийскимбогословско-философским авторитетам. На европейском Западе интерес квизантийским достижениям в языкознании и философии пробудился в основном восновном лишь в гуманистическую эпоху. На Востоке же Европы интерес кдостижениям западной логической и грамматической мысли появился в периодвосточноевропейского Предвозрождения и западного реформаторского движения, т.е.и в одном, и в другом случаях в конце Средневековья.


/>Становление письменности народных языках в западноевропейском культурном ареале.

Письмо появляется у того илииного народа, в той или иной культуре, как правило, в связи с возникновениемнеобходимости удовлетворять потребности его духовно-познавательной деятельностии государственности. По отношению к народам Европы целиком сохраняет своюсправедливость распространённая в истории мировой культуры формула “За религиейследует алфавит”.

На её Востоке было принято отВизантии христианство в форме, которая допускала возможность богослужения народном языке и поощряла создание своего алфавита на основе греческого и переводцерковных текстов на родной язык. На её Западе проводником христианства былРим, проповедовавший принцип „трёхъязычия” (освящённые авторитетом Библии ихристианской церкви древнееврейский, греческий и латинский языки). Здесь врелигиозном обиходе в основном использовался только латинский язык (часто врегиональной разновидности) и при необходимости создавалась своя письменность(сперва во вспомогательных целях), опирающаяся на постепенное, первоначальночисто стихийное приспособление латиницы к родному языку, фонологическая системакоторого существенно отличается от латинской.

Все европейские системы письмавозникали на основе заимствования (авторского или стихийного) не столько формбукв, сколько способов построения алфавита и системы графики, сложившихся вгреческом или латинском письме. Здесь хорошо прослеживается формулируемый общейграмматологией универсальный принцип развития систем письма в сторону ихфонетизации (и фонемизации — для языков фонемного строя), т.е. движения отидеографии к фонографии (фонемографии). Европейские системы письма являютсяалфавитными, а такое письмо представляет собой, как известно, наиболеесовершенную систему звукового письма для языков фонемного строя. Оно строитсяна одно-однозначном соответствии между графемами и фонемами, т.е. стремится креализации идеальной формулы графической системы. И тем не менее частонаблюдаются отклонения от идеала, состоящие: а) в наличии множества графем(“аллографов” или “графемных рядов”) для обозначения одной фонемы; б) виспользовании разных графем для передачи обязательных и факультативныхаллофонов одной фонемы; в) в употреблении одной графемы для обозначения разныхфонем — нередко с учётом позиции в слове; г) в наличии ряда позиционныхвариантов одной графемы. Оптимальное решение проблемы графики заключается впостроении если и не исчерпывающего, то вполне достаточного и вместе с этимэкономного набора правил фиксации фонематически существенных для данного языказвуковых различий (фонологических дифференциальных признаков).
Формирование письменностей на основе латиницы представляло собой долгий ипротиворечивый процесс стихийного приспособления знаков латиницы к иного родасистемам фонем, протекавший при отсутствии на начальном этапе предварительногоосмысления принципов отбора имевшихся графем и придания им в необходимыхслучаях других функций, при отсутствии заранее составленного свода правилграфики, регулирующей соответствия между графемами и фонемами, и тем более приотсутствии орфографии, унифицирующей написание конкретных слов. Междукультурными центрами (как правило, монастырями) и школами переписчиков шлаострая конкурентная борьба, связанная с отстаиванием тех или иных графическихприёмов.

Создание письменности на базелатиницы проходило следующие основные этапы: записывание местными письменами втекстах на латинском языке собственных имён (топонимов и антропонимов) и другихслов; вписывание на полях или между строк латинских текстов переводов на роднойязык отдельных слов (глосс), словосочетаний и целых предложений; переводырелигиозных (а впоследствии и светских) текстов на родной язык; созданиеоригинальных текстов различных жанров на родном языке.

Раньше всего письмо возникло вИрландии. Здесь в 3—5 вв. (до принятия христианства) использовалось огамическоеписьмо (оно заключалось в нанесении определённого числа и размера насечек,расположенных под определённым углом к ребру камня). Близкая к идеалу фонографичностьэтой системы письма свидетельствует о гениальности её создателей. В 5 в.ирландцы принимают христианство и в начале 6 в. создают своё письмо налатинской основе, используемое монахами для записи религиозных произведений иэпоса. Здесь, в условиях культуры с отсутствием резкой конфронтациихристианства и язычества, проповедуется идея “четвёртого” языка. К 8 в.огамическое письмо полностью вытесняется. В дополнение к латинским литерамклассической поры используются диграфы для обозначения дифтонгов и для фиксациивозникших в результате недавних звуковых переходов щелевых согласных. Принятыудвоенные написания для обозначения глухих смычных согласных в середине и концеслов. Изобретаются способы передачи сочетанием букв мягкости согласных послезадних гласных и твёрдости согласных после передних гласных.
Ирландские миссионеры вели активную деятельность в Скандинавии, Германии,Франции, Бельгии, Италии, Паннонии и Моравии, серьёзно повлияв на установлениев этих странах определённых графических канонов и на осознание этими народамиправа на широкое использование письма на родном языке. Особенно серьёзноевлияние они оказали на формирование письменности у англосаксов. Вместе с темможно обнаружить следы воздействия на развитие ирландской графики со стороны миссионеровиз кельтской Британии.

Сравнительно поздно письменностьпоявилась в романоязычных странах, что объясняется, по всей очевидности,распространённым умением читать и понимать тексты на мёртвом уже к 5 в.латинском языке. В романском языковом ареале (Romania) наблюдались серьёзныеразличия в озвучивании одного и того же церковного текста в соответствии сособенностями местного народно-разговорного языка. Обращает на себя вниманиереформа Карла Великого, стремившегося привести произношение в согласие слатинским написанием.

Необходимость в своём письменномязыке осознаётся в связи с большим, мешающим пониманию письменных текстовразрывом между канонической латынью и разговорным языком. Своя письменностьформируется во Франции в 9 в., в Провансе в 11 в., в Испании, Португалии,Италии и Каталонии в 12—13 вв. При этом частыми и значительными были совпадения— в силу общности романской речи поздней античности и раннего средневековья какисходного материала и некоторых общих тенденций звукового развития — в арсеналеиспользовавшихся графических приёмов. Так, обычно непоследовательнообозначается качество гласных, но достаточно информативно передаётсяпосредством различных буквосочетаний качество согласных, например, обозначениесреднеязычных бокового и носового сонантов. Эти новые фонемы фиксируются какрезультаты изменения смычных заднеязычных согласных. Для писцов характерностремление не отрываться от латинских прототипов путём создания этимологическихнаписаний. Довольно поздно (16 в.) начинают разграничиваться латинские буквы Uuи Vv, Ii и Jj, что имело общеевропейский характер. Графема Ww (из сдвоенногоuu/vv) формируется на германской почве.
Первые чешские памятники латиницей появляются в 13 в., хотя латиница проникла кзападным славянам раньше глаголицы и кириллицы (до неудачно окончившейсяморавской миссии Константина Философа и Мефодия с их учениками в 9 в.). Чешскуюписьменность создают в монастырях монахи, учившиеся у немцев. Поэтому стольощутимо влияние образцов латинской и немецкой графики. Впоследствии появляютсяконкурирующие диграфы для обозначения многочисленных чешских согласных идиакритических значков для передачи их твёрдости и мягкости. Создание идеальнойфонографической чешской графики оказывается возможным только лишь в результатереформы Я. Гуса в 1412 г.

/>Язык в раннесредневековой Западной Европе

Различия в путях развития впериод средневековья европейского Запада (романо-германского культурного ареала— Romania и Germania ) и европейского Востока (греко-славянского культурногоареала) явились следствием не только экономических, политических игеографических факторов, разделивших Римскую империю на две отдельные империи,а затем и христианство на западное и восточное, но и, по всей очевидности,итогом воздействия факторов этнопсихологических, а именно изначальнойнеодинаковости менталитетов греков и римлян — двух великих народов древнейЕвропы, заложивших фундамент европейской цивилизации.

История западноевропейских языковраннего средневековья представляет собой прежде всего историю изучения ипреподавания классического латинского языка (на основе канонизированныхруководств Доната и Присциана и многочисленных комментариев к ним, а также рядаримских авторов классической и позднеримской поры). Существенно изменилисьусловия жизни общества и условия бытования уже мёртвого латинского языка,который продолжал, тем не менее, активно использоваться в церкви, канцелярии,науке, образовании, международных отношениях и соответственно эволюционироватьв процессе его широкого употребления в разных этнических коллективах. Всредневековой обиходно-разговорной латыни накопились серьёзные отличия отклассического латинского языка. Осуществлённый в 5—6 вв. латинский переводБиблии (Vulgata) отражал новое состояние этого языка. Язык перевода был освящёнв глазах церковников авторитетом Писания, к “языческим” же авторам античнойпоры и классической латыни они относились пренебрежительно.

В поддержании и утвержденииприоритета латинского языка и в выдвижении именно латинской грамматики на рольважнейшей дисциплины в системе средневекового образования важную роль сыграл“учитель Запада”, бывший на государственной службе у остготов римский философ,теолог и поэт Аниций Манлий Северин Боэций (около 480—524), познакомивший Запад(в качестве переводчика и комментатора) с некоторыми философско-логическимипроизведениями Аристотеля и неоплатоника Порфирия, который предвосхитил в своихтрудах положения зрелой схоластики и заложил основы преподавания “семисвободных искусств” (объединявшихся в два цикла — тривиум и квадривиум).

В 9—10 вв. средневековые учёныеначинают обращаться к родному языку и словесности. Появляются опыты письменнойфиксации памятников древнеанглийского эпоса (поэма “Беовульф”).

Развивается искусство перевода народной язык. Известны сделанные королём Альфредом и учёными его окруженияпереводы сочинений папы Григория, Боэция, Орозия, Августина. Самой крупнойфигурой в переводческом искусстве был Эльфрик. Он перевёл “Книгу Бытия”, азатем всё “Пятикнижие”, сочинения отцов церкви и две книги проповедей. Впредисловиях к переводам указывалось, что они ориентированы на читателей,знающих только свой родной язык.

/>Язык в эпоху позднегоСредневековья

Позднее средневековьепредставляет собой эпоху коренных изменений в социально-экономической и духовнойжизни западноевропейского общества, серьёзных достижений в науке и культуре,формирования принципиально новой системы образования, отвечающей потребностямразвития естественных наук, медицины, инженерного дела и т.п. и постепенновытесняющей прежнюю систему обучения “семи свободным искусствам”. Однакопо-прежнему латынь используется в качестве языка религиозных текстов,богословия, философии, науки, образования и международного общения в ЗападнойЕвропе, а также как предмет преподавания и изучения.
На роль новой царицы наук (вместо грамматики) выдвигается логика, а затем иметафизика. В 12—14 вв. возникает большой ряд университетов (Болонья, Салерно,Падуя, Кембридж, Оксфорд, Париж, Монпелье, Саламанка, Лисабон, Краков, Прага,Вена, Гейдельберг, Эрфурт). К ним от монастырских школ переходит роль главныхобразовательных и научных учреждений. Новые, определяющие духовный прогрессидеи формируются теперь преимущественно в университетах. Возникает иусиливается интенсивный обмен идеями и результатами интеллектуального трудамежду новыми научными центрами Западной Европы.

Поздний схоласт-номиналист Оккамрезко выступал против ненужного умножения реалистами воображаемых сущностей(принцип “бритвы Оккама”). Он подчёркивал, что природа создаёт только вещи.Обозначения квалифицируется им не как свойство слова, а как проявление свойстваразума через слово. Язык локализуется в сознании человека, а грамматика вмысли.

Система взглядов Оккама, одногоиз последних представителей схоластики средневековья и её самого резкогокритика, явилась предтечей идеологии эпохи Возрождения, которое в целом неприняло схоластики.
Схоластическая логика испытала в 12—13 вв подъём. благодаря деятельностипрофессоров Парижского университета, способствовавших распространению иутверждению идей Аристотеля. Более полному знакомству с работами АристотеляЕвропа была обязана деятельности арабских учёных и особенно испанско-арабскогофилософа Абу-ль-Валида Мухаммеда ибн Ахмеда ибн Рушда (в латинизированной формеАверроэс, 1126—1198). Аристотелизм в новом виде пришёл в Европу в формеаверроизма.

Фома Аквинский, стоявший напозиции синтеза реализма и номинализма, различал три вида универсалий: in re‘внутри вещи’, post re ‘после вещи’ и ante re ‘перед вещью’. Обозначаемоепредложения оно понимал как объединённые связкой значения субъекта и предиката.Им разграничивались первичное значение слова и его употребление в речи.Разграничению существительного и прилагательного служил логико-семантическийкритерий (выражение основного понятия и приписывания ему признака). Он же ввёлв логику и грамматику понятие суппонировать ‘иметь в виду’.

Позднее средневековьехарактеризуется усилением интереса к научному изучению родных языков ииспользованию этих языков для их же описания (в условиях господствовавшеготогда билингвизма с преобладанием в официальной сфере общения латинскогоязыка).

В 13 в. были созданы четыретеоретико-грамматических трактата, которые были написаны по-исландски ипосвящены исландскому языку. Они предназначались быть учебниками для скальдов.В них обсуждались вопросы создания исландского алфавита на основе латинскогописьма, классификация букв, исландские части речи, правила стихосложения,включая метрику. Этот факт примечателен в свете того, что первые грамматикиродных языков и на родных же языках появляются во Франции в 16 в., в Германии в15—16 вв., в Англии в 16—17 вв. Объяснение можно искать в специфике историиИсландии, где введение христианства было актом альтинга как органанародовластия в отсутствие государства и где языческие жрецы (годы)автоматически становились христианскими священниками, а вместе с тем ихранителями традиционной исландской культуры.

Начало письма в Исландиилатиницей относится к 7 в. Собственный алфавит на основе латиницы создаётся в12 в. И в первом же из трактатов, сугубо теоретическом, отстаивается правокаж-дого народа иметь свой алфавит, излагаются принципы его построения, начинаяс гласных. Можно отметить строгое (на уровне требований 20 в.) следованиефонематическому принципу. В трактате формулируется понятие различительногозвукового признака (различия). В третьем трактате даётся сравнительно полноеописание морфологического строя исландского языка, вводятся исландские термины(как правило, кальки с латинского) для частей речи.
В западнороманском культурном ареале (особенно в Италии, Каталонии и Испании)первоначально проявляется активный интерес к окситанскому (провансальскому)языку, на котором создавались и распространялись в 11—12 вв. песни трубадуров.Соответственно этому возникает потребность в руководствах по близкородственномуязыку и искусству провансальской поэзии.

В 12 в. появляется сочинениекаталонца Раймона Видаля “Принципы стихосложения”, содержащее довольноподробный и своеобразный анализ языковой стороны провансальских поэтических текстов.Здесь перечисляются традиционные восемь частей речи. К классу “существительных”отнесены все слова, обозначающие субстанцию (собственно существительные, личныеи притяжательные местоиме-ния и даже глаголы eser и estar), а к классу“прилагательных” — собственно прилагательные, причастия действительного залогаи прочие глаголы. Оба класса разбиваются на три рода. Учитывается открытая в 12в. дифференциация глаголов на предикативные и непредикативные. Автор даётописание двухпадежного склонения и рассматривает некоторые аспекты парадигмыглагольного спряжения. Трактат был очень популярен в Каталонии и Италии,появлялись многочисленные подражания ему.

 

/>Византийское язык (4—15 вв.)

Восточная Римская империя ивизантийская культура в целом сыграли гигантскую, ещё не оценённую в должнойстепени роль в сохранении и передаче греко-римского философского и научногонаследства (в том числе в области философии и теории языка) представителямидеологии и науки Нового времени. Именно византийской культуре Европа обязанадостижениям в творческом синтезе языческой античной традиции (по преимуществу впозднеэллинистической форме) и христианского мировоззрения. И остаётся лишьсожалеть, что в истории языкознания до сих пор уделяется недостаточное вниманиевкладу византийских учёных в формирование средневековых лингвистических ученийв Европе и на Ближнем Востоке.
При характеристике культуры и науки (в частности языкознания) Византии нужноучитывать специфику государственной, политической, экономической, культурной,религиозной жизни в этой могущественной средиземноморской державе,просуществовавшей более тысячи лет в период беспрерывного перекраиванияполитической карты Европы, появления и исчезновения множества “варварских”государств.

В культурном отношении византийцыпревосходили европейцев. Во многом они долгое время сохраняли позднеантичныйуклад жизни. Для них был характерен активный интерес широкого круга людей кпроблемам философии, логики, литературы и языка. Византия оказывала мощноекультурное воздействие на народы прилегающих стран. И вместе с тем до 11 в.византийцы оберегали свою культуру от иноземных влияний и заимствовали лишьвпоследствии достижения арабской медицины, математики и т.п.

В 1453 г. Византийская империяокончательно пала под натиском турок-османов. Начался массовый исход греческихучёных, писателей, художников, философов, религиозных деятелей, богословов вдругие страны, в том числе и в Московское государство. Многие из них продолжилисвою деятельность в роли профессоров западноевропейских университетов,наставников гуманистов, переводчиков, духовных деятелей и т.п. На долю Византиивыпала ответственная историческая миссия по спасению ценностей великой античнойцивилизации в период крутых ломок, и эта миссия успешно завершилась ихпередачей итальянским гуманистам в Предренессансный период.

Этнический состав населенияимперии был весьма пёстрым с самого начала и менялся в течение историигосударства. Многие из жителей империи были сызначально эллинизированы илироманизованы. Византийцам приходилось поддерживать постоянные контакты сносителями самых разнообразных языков — германских, славянских, иранских,армянского, сирийского, а затем и арабского, тюркских и т.д. Многие из них былизнакомы с письменным древнееврейским как языком Библии, что не мешало им частовысказывать крайне пуристическое, противоречащее церковным догмам отношение кзаимствованиям из него. В 11—12 вв. — после вторжения и расселения натерритории Византии мно-гочисленных славянских племён и до образования имисамостоятельных государств — Византия была по сути дела греко-славянскимгосударством.

Много внимания уделялосьриторике, восходящей к идеям античных авторов Гермогена, МенандраЛаодикийского, Афтония и развитой далее византийцами Пселлом и особенноизвестным на Западе Георгием Трапезундским. Риторика была положена в основувысшего образования. Её содержание составляли учения о тропах и фигурах речи.Риторика сохраняла свойственную ещё античности ориентацию на говорящего, тогдакак филология ориентировалась на воспринимающего художественную речь.Византийский опыт изучения культурной стороны речи в разработке поэтики,стилистики и герменевтики сохранил своё значение в средние века и в наше время.

Значительных успехов византийцыдостигли в практике и теории перевода. Они осуществляли переводы западныхбогословов и философов, активизировав эту деятельность после завоеванияКонстантинополя крестоносцами. Появлялись “греческие Донаты” (греческиеподстрочники к латинскому тексту), которые первоначально помогали изучениюлатинского языка, а потом служили итальянским гуманистам пособиями для изучениягреческого языка). Выдающимися переводчиками были византийцы Димитрий Кидонис,Геннадий Схоларий, Плануд, венецианцы Яков из Венеции, выходцы из Южной ИталииГенрик Аристипп и Леонтий Пилат из Катании.

/>ЕВРОПЕЙСКОЕ ЯЗЫКИ 16—18 вв.

Уже в конце Средневековья вэкономических, социальных, политических и духовных условиях жизни европейскогообщества начали происходить коренные сдвиги, занявшие ряд последующих столетий.Они были обусловлены борьбой старого (феодального) и нового(капиталистического) хозяйственных укладов. Шёл интенсивный процессформирования наций и консолидации государств, нарастали противоречия междустрогими церковными догматами и новым свободолюбивым мировосприятием, ширилисьнародные движения за реформацию церкви. Заново открывались и переосмысливалисьценности античного мира.

Деятели истории, литературы, искусства, философии,науки стали переходить от studia divina к studia humaniora, к идеологиигуманизма (в эпоху Возрождения), а затем рационализма (в эпоху Просвещения), насмену которому пришёл иррациональный романтизм. Было иобретено книгопечатание.Совершались великие географические открытия в разных странах света.
Существенно расширился круг задач, вставших перед языковедами 16—18 вв.Изучения и описания требовало огромное множество конкретных языков — какмёртвых (в продолжение традиции, унаследованной от средневековья), так и живых.Объектами исследования оказывались языки как своего народа, так и других народовЕвропы, а также языки народов экзотических стран; языки письменно-литературныеи народно-разговорные. Росла потребность в создании грамматик отдельных языков,эмпирических по методу и нормализаторских по целям, и универсальных грамматик,т. е. грамматик Человеческого языка вообще, являющихся по своему характерутеоретическими, дедуктивными.

За латинским языком в ЗападнойЕвропе ещё некоторое время сохранялись основные позиции в науке, образовании,богослужении. Но вместе с тем усиливались позиции родных языков. Ониприобретали новые социальные функции и более высокий статус. Рядом с мёртвымилитературными языками (латинским на Западе и старославянским на Востоке)складывались собственные литературные языки. В 1304—1307 гг. Данте Алигьери(1265—1321) публикует на латинском языке свой трактат “О народной речи”, вкотором указывает на “природный”, “естественный”, “благородный” характер своегоязыка и “искусственность” латинского языка.

В 16—18 вв. частым было обращениек существующим рядом с естественными языками коммуникативным системам: ФрэнсисБэкон (1561—1626) подчёркивал неединственность языка как средства человеческогообщения. Г.В. Лейбницем был выдвинут проект создания искусственногомеждународного языка на логико-математической основе.
О живучести этой идеи свидетельствует создание в 17—20 вв. около 1000 проектовискусственных языков как на априорной, так и на апостериорной основе (т.е. либонезависимо от конкретных языков, либо с использованием их материала), изкоторых признание получили очень немногие: волапюк, разработанный в 1879 г.Иоганном Мартином Шлейером (1842—1912); эсперанто, созданный в 1887 г. ЛюдвикомЛазарем Заменгофом (1859—1917); продолжающий в виде модификации эсперанто идо,предложенный в 1907 г. Л. Бофроном; латино-сине-флексионе, созданный в 1903 г.математиком Пеано; окциденталь, предложенный в 1921—1922 гг. Эдгаром де. Валь;новиаль как результат синтеза идо и окциденталя, осуществлённого в 1928 г. ОттоЕсперсеном; интерлингва как плод коллективного творчества, возникший в 1951 г.
Тем самым были заложены основы интерлингвистики как дисциплины, изучающейпринципы лингвопроектирования и процессы функционирования искусственносозданных языков.

В 16—18 вв. активноразрабатывались вопросы природы и сущности языка, его происхождения и т.п.,причём это делалось исключительно в работах философов. Так, представительфилософской грамматики Ф. Бэкон 1561—1626) противопоставлял её по целям изадачам грамматике “буквенной”, т. е. практической. Джамбаттиста Вико(1668—1744) выдвинувший идею объективного характера исторического процесса,который проходит в своём развитии три эпохи — божественную, героическую ичеловеческую, а также конкретизирующую то же общее направление и те же сменыэпох идею развития языков. Первым выдвинул идею искусственного языка РенеДекарт (1596—1650). Джон Локк (1632—1704) связывал изучение значений спознанием сущности языка. Г.В. Лейбниц (1646—1716) отстаивалзвукоподражательную теорию происхождения языка, как и Вольтер / Франсуа МариАруэ (1694—1778). М.В. Ломоносов (1711—1765) связывал язык с мышлением и виделего назначение в передаче мыслей. Жан Жак Руссо (1712—1778) выступил как автортеории о двух путях происхождения языка — на основе социального договора и изэмоциональных проявлений (из междометий). Дени Дидро (1713—1784) искал истокиязыка в общности для определённой нации навыков выражать мысли голосом,заложенных в людях богом. Много внимания проблемам философии языка уделялИммануил Кант (1724—1804).
Особую известность получили “Исследования о происхождении языка” ИоганнаГотфрида Гердера (1744—1803), который был современником крупнейшихпредставителей философии истории Георга Вильгельма Фридриха Гегеля (1770—1831)и Фридриха Вильгельма Йозефа Шеллинга (1775—1854) и оказал на них существенноевлияние.

 

/>ЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ ПЕРВОЙПОЛОВИНЫ 19 в.

В 10—20-х гг. 19 в. завершаетсядлительный (порядка двух с половиной тысячелетий) период развития европейскихязыков.

Было бы некорректно оцениватьвесь предшествующий этап как донаучный. Надо учитывать, что нет полногосовпадения смыслового содержания, вкладываемого сегодня в термины типа наука,дисциплина, учение, теория, исследование, познание, и того толкования, котороеим давалось в разные исторические периоды развития человеческойисследовательской деятельности и в разных культурных ареалах. Уже в древностинередко говорили о науке, имея в виду занятия по описанию языковых фактов, ихклассификации и систематизации, их объяснению (ср. древнеиндийскую трактовкуcabdacastra как не имеющего предела учения, науки, теории, специальной научнойдисциплины о словах и звуках; употребление в позднеантичную пору греческогослова grammatikos и латинского слова grammaticus для обозначения сперва всякогообразованного человека, сведущего в языке и литературе, умеющего толковатьтексты древних писателей, и лишь потом грамматика-профессионала, языковеда ивообще учёного; выдвижение средневековыми учёными, сосредоточивавшими своиусилия на решении сугубо профессиональных языковедческих проблем,противопоставления старой, описательно-нормативной грамматики как искусства иновой, объяснительной, теоретической грамматики как науки).

Европейское “традиционное”языкознание было продуктом длительного развития исследовательской мысли ипослужило весьма прочным фундаментом для нового языкознания. Оно к концу 18 в.достигло серьёзных результатов во многих отношениях: продолжение богатойантичной языковедческой традиции; наличие сформировавшегося в периодсредневековья в рамках практической и теоретической грамматики (в процессесоставления многочисленных трактатов-комментариев к классическим руководствамДоната и Присциана) категориального аппарата, с помощью которого впоследствииописывались свои родные языки, а затем и “экзотические” для европейских учёныхязыки; достаточно чёткое разграничение фонетики, морфологии и синтаксиса;разработка номенклатуры частей речи и членов предложения; обстоятельныеисследования морфологических категорий (“акциденций”) частей речи и выражаемыхих посредством грамматических значений (прежде всего в школе модистов);существенные успехи в описании формальной и логико-семантической структурыпредложения (особенно в разработанных на логической основе универсальныхграмматиках, к числу которых относится и знаменитая “Grammaire generale etraisonnee” А. Арно и К. Лансло); первые попытки наметить различия междукатегориями, присущими всем языкам, и категориями, свойственными отдельнымязыкам; закладывание основ лингвистической универсологии (теории языковыхуниверсалий); развитие учений о языковом знаке; накопление знаний о видахлексических значений, о синонимах, о способах словообразования исловообразовательных связях между лексическими единицами; достигшая высокогосовершенства лексикографическая деятельность; почти никогда не прекращавшиеся сантичных пор этимологические изыскания; складывание в основном дошедшей донаших дней традиционной лингвистической терминология.

Ещё до наступления 19 в. былосознан факт множественности языков и их бесконечного разнообразия, чтопослужило стимулом к разработке приёмов сравнения языков и их классификации, кформированию принципов лингвистического компаративизма, имеющего дело смножествами соотносимых языков. Делались попытки применить концептуальныйаппарат универсальной грамматики для сопоставительного описания разных языков идаже для доказательства родственных связей между языками (С.Ш. Дюмарсе, И.Бозе, Э.Б. де Кондильяк, К. де Габелин, И. Лудольф, Дж. Харрис, Дж. Биттни, Дж.Бёрнет / лорд Монбоддо, Дж. Пристли и др.). Появлялись опыты не только ихгеографической, но и генеалогической классификации либо внутри отдельных группязыков — прежде всего германской и славянской (Дж. Хикс, Л. тен Кате, А.Л. фонШлёцер, И.Э. Тунман, И. Добровский), либо также с охватом языков,распространённых на обширных территориях Евразии (И.Ю. Скалигер, Г.В. Лейбниц,М.В. Ломоносов).

В конце 19 в. нарастало пониманиетого, что необходим очередной принципиальный поворот во взглядах на язык, егоприроду и сущность, которые адекватно отвечали бы новейшим достижениям физики,математики, логики, семиотики, антропологии, этнологии, этнографии,культурологии, социологии, экспериментальной психологии, гештальт-психологии,физиологии высшей нервной деятельности, общей теории систем, общей теориидеятельности, аналитической философии и других наук, исследующих не столькостановление и развитие исследуемых объектов, сколько их структурно-системнуюорганизацию и их функционирование в определённой среде.

20 в. выдвинул в центр вниманияязыковедов другие проблемы. Начал утверждаться приоритет синхронического подходак языку (тем более что его современное состояние носителю языка интереснопрежде всего), что явилось результатом научного подвига, совершённого И.А.Бодуэном де Куртенэ, Н.В. Крушевским, Ф.Ф. Фортунатовым, Ф. де Соссюром, Л.В.Щербой, Е.Д. Поливановым, Н.С. Трубецким, Р.О. Якобсоном, В. Матезиусом, К.Бюлером, Л. Ельмслевом, А. Мартине, Л. Блумфилдом, Э. Сепиром, Дж. Фёрсом, атакже их учениками и многочисленными продолжателями. Смена синхронизмомдиахронизма в роли лидирующего принципа ознаменовала собой границу междуязыкознанием 19 в. и языкознанием 20 в.

/>Список литературы

1..Апресян, Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики (краткийочерк). М., 1966.

2.  Березин,Ф.М. История лингвистических учений. М., 1975

3. Березин,Ф.М. История русского языкознания. М., 1979. XX в.

4. Звегинцев,В.А. История языкознания ХIХ—ХХ веков в очерках и извлечениях. М., 1964. Ч. 1;М., 1965. Ч. 2.

5. Историялингвистических учений: Древний мир. Л., 1980.

еще рефераты
Еще работы по языковедению