Реферат: Краткие сведения из истории латинского языка

Латинскийязык принадлежит к италийской ветви индоевро­пейской семьи языков. Онназывается «латинским» (Lingua Latina), так какна нем говорили латины (Latini —одно изплемен древней Италии), населявшие небольшую область Лаций (Latium), располо­женнуюв нижнем течении реки Тибр. Центром этой области в VIII в. до н. э. (в 753 г.,как считают древние историки) стал город Рим (Roma\ поэтомужители Лация называли себя также «римляне» (Romani). Ксеверо-западу от римлян жили этруски—народ древней и высокоразвитой культуры. Овзаимоотношениях римлян и этрус­ков почти не сохранилось историческидостоверных сведений, одна­ко известно, что с 616 по 509 гг. до н. э. в Римеправили этрусские цари. Следовательно, в течение какого-то периода Римнаходился в зависимости от своего могущественного соседа и только с 509 г. онстановится независимой республикой. Этруски оказали огромное влияние накультурное развитие всей Италии, особенно Рима. В латинский язык вошло многоэтрусских слов. Сам же этрусский язык сильно отличается от латинского;многочисленные этрусские надпи­си не расшифрованы до сих пор. Другие же языкиИталии, важней­шими из которых являются осский и умбрский, родственны латин­скомуи постепенно были им вытеснены.

Всвоем историческом развитии латинский язык прошел несколько этапов (периодов):

1. Периодархаической латыни: от первых сохранившихся письменных памятников до начала Iв. до н. э. Древнейшие памятни­ки датируются примерно VI в. до н. э., и ихочень немного. Это отрывок сакральной надписи на обломках черного камня (найденв 1899 г. при раскопках Римского форума); надпись на так называе­мойпренестинской фибуле (золотой застежке, найденной в 1871 г. в городе Пренесте,недалеко от Рима)'; надпись на глиняном сосуде, известная как надпись Дуэноса.Значительно возрастает число па­мятников, начиная с III в. до н. э. Это связанос ростом могущества Рима, покорившего в это время большую часть Италии.Завоевание греческих городов на юге Италии привело к проникновению в римс­коеобщество элементов греческой культуры и образованности, что стимулировалопоявление литературных произведений и на латинс­ком языке. Начало этомупроцессу было положено пленным греком, впоследствии вольноотпущенником, ЛивиемАндроником, который перевел на латинский язык «Одиссею» Гомера. Из латинскихавто­ров этого периода нам известны имена драматурга и писателя Гнея Невия(сохранились отрывки комедий), эпического поэта и драма­турга Квинта Энния(сохранились отрывки из разных произведений);

крупнейшимиже представителями архаического периода в области литературного языка являютсякомедиографы; Тит Макций Плавт (ок. 254—ок. 184 до н. э.), от которогосохранилось 20 комедий целиком и одна в отрывках; Публий Теренций Афр (190—159до н. э.), от которого до нас дошли все шесть написанных им комедий. Крометого, от середины Ill—начала II в. до н. э. дошли многочис­ленные надгробныенадписи и официальные документы. Все это дает богатейший материал для изученияхарактерных черт архаической латыни.

2. Периодклассической латыни: от первых выступлений Цицерона (81—80 до н. э.), так как вего прозе латинский язык впервые приобрел ту грамматическую и лексическуюнорму, которая и сделала его «классическим», до смерти Августа в 14 г. н. э.Этот период представлен блестящей плеядой авторов. В ораторской прозе этопрежде всего, как уже было сказано, Марк Туллий Цицерон (106—43 до н. э.); висторической прозе—Гай Юлий Цезарь (100— 44 до н. э.). Гай Саллюстий Крисп(86—35 до н. э.), Тит Ливии (59 до н. э.— 17 н. э.); самыми знаменитыми поэтамиэтого периода были:

ТитЛукреций Кар (ок. 98—ок. 35 до н. э.). Гай Валерий Катулл (ок. 87—ок. 54 до н.э.), Публий Вергилий Марон (70—19 до н. э.), Квинт Гораций Флакк (65 — 8 до н.э.), Публий Овидий Назон (43 до н.э.— 18 н. э.). Благодаря последним тремпоэтам, расцвет творчест­ва которых совпал с периодом правления Августа, атакже другим талантливым поэтам этого времени (Тибулл, Пропорций), эпоха Ав­густаполучила название золотого века римской поэзии.

Вбольшинстве высших учебных заведений нашей страны изуча­ется латинский языкименно этого периода—классическая латынь.

3. Периодпослеклассической латыни': I — II вв. н. э. Наиболее известные авторы этогопериода: Луций Анней Сенека (ок. 4 до н. Э.—65 н. э.)—философ и поэт-драматург;Марк Валерий Марциал (ок. 42—ок. 102) и Децим Юний Ювенал (ок. 60—после•127)—поэты-сатирики: Гай Корнелий Тацит (ок. 55—ок. 120) —самый знаменитый изримских историков; Апулей (ок. 124—?)— философ и писатель. Язык этих писателейотличается значительным своеобразием в выборе стилистических средств, однакограммати­ческие нормы классической латыни при этом почти не нарушаются. Поэтомуделение на классический и послеклассический период име­ет скореелитературоведческое, чем лингвистическое значение.

4. Периодпоздней латыни: III—VI вв.—эпоха поздней империи и возникновения после еепадения (476) варварских госу­дарств. Античные традиции в литературномтворчестве этой поры, за редкими исключениями, угасают. Как историческийисточник со­храняют значение сочинение Аммиана Марцеллина (ок. 330—400) и не вовсем достоверные биографии римских императоров (Scriptoreshistoriae Augustae).Существенным фактором в духовной жизни пе­риода поздней империи становитсяраспространение христианства и Появление христианской литературы на латинскомязыке — Иеро-ним (ок-. 348—420), Августин (354—430) и др. В произведенияхпоздних латинских авторов находят место уже многие морфологи­ческие исинтаксические явления, подготовляющие переход к новым романским языкам.

Периодформирования и расцвета классического латинского языка был связан спревращением Рима в крупнейшее рабовладель­ческое государство Средиземноморья,подчинившее своей власти обширные территории на западе и юго-востоке Европы, всеверной Африке и Малой Азии. В восточных провинциях римского государ­ства (вГреции, Малой Азии и на северном побережье Африки), где к моменту завоевания ихримлянами были широко распространены греческий язык и высокоразвитая греческаякультура, латинский язык не получил большого распространения. Иначе обстоялодело в западном Средиземноморье.

Кконцу II в. до и. э. латинский язык господствует не только на всей территорииИталии, но в качестве официального государствен­ного языка проникает впокоренные римлянами области Пиреней­ского полуострова и нынешней южнойФранции, где тогда была римская провинция— GalliaNarbonensis—Нарбонская Галлия. По­корение остальной Галлии (в целом этотерритория современных Франции, Бельгии, отчасти Нидерландов и Швейцарии)заверши­лось в конце 50-х гг. I в. до н. э. в результате длительных военныхдействий под командованием Юлия Цезаря. На всех этих территори­яхраспространяется латинский язык, притом не только через офи­циальныеучреждения, но и в результате общения местного населения с римскими солдатами,торговцами, переселенцами. Так происходит романизация провинций, т. е. усвоениеместным населением латинского языка и римской культуры. Романизация идет двумяпутями: сверху, в частности, через открытие римских школ для детей местнойзнати, где обучали литературному латинскому языку; и снизу, через живое общениес носителями разговорного латинско­го языка.

Латинскийязык в его народной (разговорной) разновиднос­ти—так называемая вульгарная (взначении—народная) латынь— явился языком-основой для новых национальных языков,объединяе­мых под общим названием романских (от лат. Romanus«римский»). К ним принадлежат итальянский язык, создавшийся натерритории Апеннинского полуострова в результате исторического изменения языкалатинского, французский и провансальский языки, развившиеся в бывшей Галлии,испанский и португальский—на Пиренейском полуострове, ретороманский— натерритории римской колонии Реции (в части нынешней Швейцарии и северо-восточнойИталии), румынский—на территории римской провинции Дакии (нынешняя Румы­ния),молдавский и некоторые другие.

Приобщности происхождения романских языков между ними имеются и значительныеразличия. Это объясняется тем, что латинс­кий язык проникал на завоеванныетерритории на протяжении не­скольких веков, в течение которых сам он какязык-основа несколь­ко видоизменялся и вступал в сложное взаимодействие сместными племенными языками и диалектами. Известный отпечаток на возни­кавшиеродственные романские языки наложило также различие в исторической судьбетерриторий, на которых они формировались в течение длительного времени.

Общностьроманских языков наиболее наглядно преслеживается в лексике, что можнонаблюдать на следующих примерах:

Лат. Итал. Исп. Португ. Прованс. Франц. Рум. Aqua Acqua Agua Agoua Aigua (aiga) Eau Apa Caballus Cavallo Caballo Cavallo Caval Cheval Calu Filius Figlio Hijo Filho Filh Fil(s) Fiju Populus Popolo Pueblo Povo Poble Peuple Poporu Magister Maestro Maestro Mestre Maistre Maitre Maisteru Noster Nostro Nuestro Nosso Nostre Notre Nostru Cantare Cantare Cantar Cantar Chantar Chanter Cunta Habere Avere Haber Haber Aver Avoir Ave

Этаобщность прослеживается, хотя и не так отчетливо, и в морфологии, особенно вглагольной системе. Наследием латинского являются в романских языках такжепричастные и инфинитивные конструкции.

Попыткиримлян подчинить себеГерманские племена, неод­нократнопредпринимаэшиеся на рубеже I в. до н. э. и I в. н. э., не имели успеха, ноэкономические связи римлян с германцами сущес­твовали длительное время; они.шли преимущественно через римские колонии-гарнизоны, расположенные вдоль Рейнаи Дуная. Об этом напоминают, например, названия немецких городов Кб1д (из лат.Colonia «поселение»), Koblenz (из лат.Confluentes, букв.: «стекаю­щиеся»—Кобленц расположен устечения Мозеля с Рейном), Re-gensburg (из лат.Regina castra), Вена (изVindobona) и др. Латинско­гопроисхождения в современном немецком языке слова Rettich (из лат.radix «корень»), Birne (из лат.pinim «груша») и др., обознача­ющие продуктыримского сельского хозяйства, которые вывозили за Рейн римские купцы, а такжетермины, относящиеся к строительно­му делу: Mauer (из лат.murus «каменная стена», в отличие от герм. Wand, букв.:«плетень»), Pforte (из лат.porta «ворота»), Fenster (из лат.fenestra «окно»), Strasse (из лат.strata via«мощеная дорога») и многие другие.

Первыеконтакты римлян и, следовательно, латинского языка с населениемБританииотносятся к 55—54 гг. до н. э., когда Цезарь во время войн в Галлии совершилдва похода в Британию. Однако это были кратковременные экспедиции, которые неимели серьезных последствий. Завоевана была Британия спустя 100 лет, в 43 г. н.э. и оставалась под властью римлян до 407 года. Наиболее древними следамилатинского языка в Британии являются названия, городов с составной частью -Chester, -caster или -castle от лат.castra «военный лагерь» и castellum«укрепление», fbss-—OTfossa «ров», col(n) от colonia«поселение». Ср.: Manchester, Lancaster,Newcastle, Fossway, Fossbrook, Lincoln, Colchester.

ЗавоеваниеБритании в V—VI вв. германскими племенамианглов, саксов и ютов увеличило число латинских заимствований, усвоенныхбританскими племенами, за счет слов, уже воспринятых германцами от римлян до ихпереселения в Британию. Ср. лат. vinum, нем.Wein, англ. wine; лат.strata, нем. Strasse, англ. street; лат. campus«поле», нем. Kampf, англ. camp.

Значениелатинского языка для постепенного и длительного формирования новыхзападноевропейских языков сохраняется и после падения Западной Римской Империи.Латинский язык продолжал оставаться языком государства, науки и школы враинсфеодальном Франкском королевстве (образовалось в конце V в.), поглотившемзначительную часть территории Западной Римской империи; по-латыни написаны, вчастности, «История франков» Григория Турского (540 — 594) — почти единственныйлитературный источник по ранней поли­тической истории франков, «ЖизнеописаниеКарла Великого» его совре­менника Эйнхарда. После того как Франкская империяраспалась в 843 г. на самостоятельные государства Западной Европы (Италию,Францию и Германию), отсутствие в них в течение нескольких столетийнациональных литературных языков заставляло прибегать в сношениях между ними. кпомощи латинского языка. На протяжении всех средних веков и позже латинскийязык являлся языком католической церкви, начало чему было положено ужеупоминавшимися христианскими писателями поздней импе­рии.

Исключительнароль классического латинского языка в эпоху Возро­ждения (XIV—XVI вв.), когдагуманисты, бывшие представителями про­грессивного • течения в раннейзападноевропейской культуре, проявляли огромный интерес к античности и когдаписатели, пользуясь латинским языком, стремились подражать античным образцам,особенно языку Цице­рона. Для примера достаточно назвать имена писавших налатинском языке Томаса Мо р а (1478— 1535) в Англии, Эразма Роттердам­ского(1466 — 1536) — в Голландии, Томмазо Кампанеллы (1568-1639)-в Италии.

Латинскийязык становится в этот период важнейшим средством международного культурного инаучного общения.

Многовековоераспространение латинского языка вызывало не­обходимость основательногоизучения его в школах, составлялись словари, издавались переводы; это такжесодействовало проникно­вению соответствующей латинской лексики в новыезападноевро­пейские языки. Например, латинские слова из области образования ишколы — magister «наставник»,«учитель», schola«школа», tabula «доска» — вошли всовременные живые языки в виде англ. master, school, table и нем.Meister, Schule, Tafel. Латинского происхожде­ния нем.schreiben, Schrift (из scribere«писать», scriptum «напи­санное»). Наанглийский язык латинская лексика оказала существен­ное влияние также и черезфранцузский вследствие завоевания Англии во второй половине XI в. французскиминорманнами. Ср.: англ.noble, victory, art, color с лат.nobilis, victoria, ars, color. Много заимствований было сделано английскимязыком в эпоху Возрожде­ния и непосредственно из латинского.

Вплотьдо XVIII в. латынь оставалась языком дипломатии и меж­дународным языком науки.В частности, на латинском языке состав­лен первый документ в историирусско-китайских отношений— известный Нерчинский договор 1689 г. На латыниписали свои сочинения голландский философ Б. Спиноза (1632— 1677), английскийученый И. Н ь ю т о н (1643 — 1727), М.В.Ломоно­сов (1711— 1765) и многиедругие.

Былпериод в культурной жизни Европы, когда без знания латин­ского языка невозможнобыло получить образование.

Ьнастоящее время значение латинского языка, естественно, не столь велико, тем неменее он играет весьма важную роль в системе гуманитарного образования.

Латинскийязык, как уже было сказано, необходим при изучении современных романскихязыков, поскольку история этих языков, многие фонетические и грамматическиеявления, особенности лек­сики могут быть Поняты только на основе знаниялатинского. Ска­занное, хотя и в меньшей степени, относится и к тем, ктоизучает германские языки (английский, немецкий), на грамматическую и, особенно,лексическую систему которых латинский язык также ока­зал большое влияние.Несомненную помощь окажет латинский язык и филологу-русисту, ибо только онпозволяет объяснить разницу в значении и орфографии таких слов, как, например,«компания» и «кампания»; орфографию слов с так называемыми «непроверяемы­ми»гласными, типа «пессимист», «оптимист»; наличие одного кор­ня, но в трехвариантах в словах «факт», «дефект», «дефицит» и т.д.

Латинскийязык безусловно необходим историку, притом не толь­ко специалисту по античнойистории, что само собой разумеется, но и изучающему апоху средневековья, вседокументы которой напи­саны на латинском языке.

Неможет обойтись без изучения латинского языка и юрист, так как римское праволегло в основу современного западноевропейско­го права и, через посредствовизантийского, оказало влияние на древнейшие источники русского права (договорырусских с греками, Русская правда).

Не подлежитсомнению необходимость изучения латинского языка в медицинских и ветеринарныхинститутах, на биологических и есстественных факультетах университетов.

Взаключение необходимо заметить, что латинский язык, наряду с древнегреческим, ив настоящее время служит источником для обра­зования международнойобщественно-политической и научной тер­минологии.

еще рефераты
Еще работы по языковедению