Реферат: Предификативация
Шадринскийгосударственный педагогический институт
факультетпедагогики и методики начального образования
кафедрапрофессионально – педагогического образования
Рефератна тему:
Предификативация
Выполнена
студентами группы 513
Тетериной Т. С.
Бутаковой О. Б.
/>Шадринск — 2002
Оглавление
Введение. 3
1. Типы сказуемого с предложно –падежными сочетаниями. 4
2. Конструктивно-синтаксические свойства предложно-падежных сочетаний, выступающих в составе сказуемого. 9
Заключение. 13
Литература. 14
ВведениеПроблемасказуемого всегда занимала в русской грамматической науке одно из важных мест.Изучение и описание многообразных способов и форм выражение сказуемого, различныхего структурных типов привлекает внимание и многих современных исследователей. Нонесмотря на это, целый ряд частных вопросов, связанных с изучением сказуемого,остается; до сих пор мало разработанным.
Одним из ихи является вопрос о предикативном употреблении предложно-падежных сочетаний.
Значительныйинтерес представляют предложно-падежные сочетания лексикализованного характера.В теоретическом плане изучение.вопроса о лексикализованных предложно-падежныхсочетаниях, выступающих в составе предикативной основы предложения (в функциисказуемого), может быть полезным и для решения такой важной проблемысовременного языкознания, как проблема взаимодействия и взаимообусловленностиразличных аспектов слова (с одной стороны, морфологического и синтаксического,а с другой, лексического и грамматического).
Исследуемыйвопрос имеет, несомненно, и практическое значение: во-первых, для лексикографиии, во-вторых, для преподавания русского языка в школах и вузах, особенно — внациональных.
Предложно –падежные сочетания подобного рода образуют весьма обширную, но вполнеоднородную по значению категорию слов, представленную всеми косвенными падежамис различными предлогами.
1. Типы сказуемого с предложно – падежнымисочетаниями.
Большая частьизучаемых сочетаний выполняет функцию именного сказуемого в двусоставномпредложении.
Употреблениепредложно-падежных сочетаний с полузнаменательным и полнознаменательнымглаголом определяется исключительно лексическим значением сочетаний. Своеобразиепредложно-падежных сочетаний, обособляющихся от категории именисуществительного, проявляется в новых для них типах лексической связи с другимисловами, и в том числе с глаголами-связками, не потерявшими полностью своеголексического значения.
Наиболеехарактерным для предложно-падежных сочетаний является употребление их сглаголами с общим значением пребывания в состоянии (находиться, бывать,оставаться, оказаться, Состоять, пребывать и под.) Глаголы другихлексических групп (напр., глаголы становления, называния — стать,становиться, называться и т. д.) не встречаются с предложно-падежнымисочетаниями анализируемого типа.
Употребляясь сполузнаменательным глаголом-связкой, предложно-падежные сочетания в большинствеслучаев образуют с ним тесное семантическое единство (ср.: находиться втревоге — быть в тревоге — тревожиться, оставаться в проигрыше— быть впроигрыше — проигрывать). Дело в том, что одни из глаголов по своейсемантике вообще близки к отвлеченной связке быть (ср.: бывать,находиться, пребывать), а другие, хотя и могут иметь в функции глагола-связкииное лексическое значение, однако в сказуемом с предложно-падежным сочетаниемприобретают также значение «быть, находиться в каком-либо состоянии,положении» (ср.: оставаться, оказаться).
Употребляясь с глаголами движения и состояния, предложно-падежные сочетания не всегда имеют четковыраженное предикативное значение. Многие сочетания в подобных случаяхмогут приобретать и обстоятельственное значение хотя преимущественно онивыступают в функции сказуемого.
Отчетливо обнаруживают свое предикативное значение сочетания, неспособные употребляться в предложении ни при каких других знаменательныхглаголах, кроме глаголов-связок. Так, сочетания типа не в духе, в загоне, (не)в форме, в ударе и др., вступая в связь с глаголами движения и состояния,по нашим наблюдениям, не могут соединяться с другими знаменательными глаголами.В соединении с глаголами движения или состояния они должны рассматриватьсятолько как компонент сказуемого… он вернулся из конторы не в духе (Л.Толстой).
Синтаксическиеотношения в анализируемых конструкциях находятся в прямой зависимости отлексического значения глагола, если предложно-падежные сочетания наряду с предикативнойфункцией могут выступать в роли обстоятельственных слов.
Если полнознаменательный глагол теряет свое первоначальноезначение и приобретает значение «быть, находиться в том или ином состоянии», тоупотребляющееся при нем предложно-падежное сочетание всегда предикативно. Такиезначения возникают у глаголов только в определенной синтаксической конструкциии в соединении с определенными словами, в частности, с анализируемымипредложно-падежными сочетаниями, напр.: ходить в славе, ходить в почете,стоять в ремонте, жить в подчинении (у кого-либо) и под. Довольно и того,что я живу в подчинении, но чтобы моя жена должна была подчинятьсякому-нибудь… — нет, это уж слишком (Чернышевский); Хоть ты и ходишь вславе, в почете, и служба у тебя высокая, а я, как мать твоя, скажунапрямик: Ирина как раз и есть тебе пара (Бабаевский).
Известную роль в выявлении синтаксического значения предложно- падежных сочетаний играетсинтаксическое окружение, контекст. Характерно, например, употреблениеобстоятельственных слов, указывающих на длительное или постоянное пребывание субъектав том или ином состоянии, которые, относясь к глаголу и предложно-падежномусочетанию в целом, делают смысловые отношения между ними более тесными инераздельными, напр.: возвращаться всегда не в духе, ходить постоянно вкаком-либо состоянии, всю жизнь в страхе жить, жить постоянно в тревоге и т.п… он постоянно выходил на сцену в пьяном виде (Панаева); Всюжизнь в страхе жила — вся душа страхом обросла (Горький).
Показателем предикативности предложно-падежных сочетании можетбыть их употребление в однородном ряду со словами явно предикативного характеранапример, с именем прилагательным, выступающим в роли присвязочного предикативногочлена. После одной ночи, проведенной неизвестно где, он вернулся домойрано утром в сильно возбужденном состоянии, красный и непричесанный (Чехов);Домой он приехал только к вечеру следующего дня невыспавшийся,усталый, но в отличном настроении (Н. Никитин).
Для грамматических отношений между глаголом и предложно-падежнымсочетанием определенное значение имеет порядок слов. Если сочетания, способныевыступать как в предикативной, так и в обстоятельственной функции, стоит навтором месте, то они образуют с глаголом более тесное смысловое единство ивыступают, как правило, в функции сказуемого. В препозитивном же положениитакие сочетания приобретают обстоятельственные значения, напр.: В смятенье свахак ней бежит (Пушкин);… Ольга Ивановна одевалась и в сильном волненииехала в мастерскую к Рябовскому (Чехов).
Лексико-семантическаяхарактеристика предложно-падежных сочетаний, выступающих в составе сказуемого.
При изучении значенийпредложно-падежных сочетаний, так или иначе связанных с предикативной функцией,представилось возможным выделить 12 лексических групп.
1)Сочетания, указывающие на пребывание лица вкаком-либо эмоциональном состоянии, в том или ином настроении: не в духе, вударе, (не) в настроении, в восторге и др.
2) Сочетания, указывающие на пребывание лица всостоянии, обусловленном умственной деятельностью лица: в недоумении, визумлении, в замешательстве, в раздумье и др.
3) Сочетания, указывающие на пребывание лица втом или ином физическом состоянии: в обмороке, в бреду, в беспамятстве, взабытьи и др.
4) Сочетания, указывающие на пребывание лица илипредмета в каких-либо условиях, обстоятельствах, в каком-либо положении: впочете, в, загоне, а выигрыше, в убытке и др.
5) Сочетания, указывающие на пребывание лица илипредмета в состоянии каких-либо действий, деятельности, занятий: в хлопотах,в движении, в деле, в работе, в разъезде и др.
6) Сочетания, указывающие на пребывание лиц вкаких либо отношениях: во вражде, в родстве, в ссоре, (не) в ладах, взависимости (от кого-либо) и др.
7) Сочетания, указывающие на пребывание лиц,предметов в каком-либо виде, в какой-либо форме: в целости, в порядке, взапущенна, в параде, (не) в форме и др.
8) Сочетания, указывающие на пребывание лица,предмета в состоянии каких-либо качественных изменений: в разгаре, вупадке, в прорыве, в зародыше и др.
9) Сочетания, выражающие качественную оценку лицаили предмета: в моде, в (каком-либо) вкусе, а ходу, в цене и др.
10) Сочетания, выражающие качественнуюхарактеристику лица: в годах, в летах, во цвете (лет, сил и т я.), всиле и др.
11) Сочетания, выражающие модальные значения сразличными оттенками: (не) в состоянии, (не) вправе, (не) в чьей-либо воле идр.
12) Сочетания, выражающие привычность,склонность, способность лица производить то или иное действие: в (чьем-либо)характере, в (чьих-либо) правилах, в чьих-либо привычках и др.
'Значительная часть анализируемых сочетанийвключает в себя существительные,образованные от глагольных основ и основприлагательного и причастия. Этим и обусловлена прежде всего семантическая соотносительностьпредложно-падежных сочетаний сглаголом, краткими причастиямии прилагательными, выступающими в роли сказуемого. Употребляясь в одной синтаксической функции,предложно-падежные сочетания, с однойстороны, и глагол, краткие причастия и прилагательные, с другой, семантически сближаются друг с другом настолько тесно, что допускают возможностьвзаимозамен — и это позволяет рассматривать их как «более или менее синонимичные средства выражения, так или иначе соотнесенные друг с другом».
Наиболее многочисленными являются сочетания,соотносительные с глаголом-сказуемым, напр.: (быть) в беспокойстве—беспокоиться,(быть) в восторге—восторгаться, (быть) в волнении—волноваться,(быть) в негодовании—негодовать, (быть) в ответе—отвечать,(быть) в переписке—переписываться имн. др. Я за все теперь в ответе (Твардовский). Ср.:Я руководил Молодой гвардией один и один отвечаю за все(Фадеев). При всей своей близости, сопоставляемые формывыражения сказуемого не являются абсолютно равнозначными. Ярко выраженное видо-временное (а иногда и залоговое) значение в глаголе и отсутствие этогозначения у соотносительныхпредложно-падежных сочетаний вносит различительные оттенки: в одних случаях более явные, а в других— сглаженные, менее отчетливые. Там, где они болеезаметны и ощутимы, предложно-падежноесочетание-сказуемое и сказуемое-глагол, находясь в родственных связях другс другом, не могут заменять другдруга и потому не являются синонимичными(напр.: в работе, в движении, в действии, в раздражении, в испуге, в возбуждении и под., ср. иное значение у глаголов работать, двигаться и т. д.).
Сравнительно небольшую группу образуютсочетания, соотносительные с краткими страдательными причастиями, напр.: в возбуждении—возбужден, вволнении—взволнован, в обиде—обижен,в тревоге—встревожен и под. Всеэти дни Шмультке был в таком раздражении…(Н. Островский). Ср.: Все былитак раздражены… (Достоевский). Семантическому
2. Конструктивно-синтаксические свойствапредложно-падежных сочетаний, выступающих в составе сказуемого
Закрепление предложно-падежных сочетаний в функциисказуемого — как основной их синтаксической функции — и намечающийся отрыв ихот категории имени существительного ярко отражаются на синтаксических свойствахсочетаний данного типа.
Ярким показателем грамматического перерождения именисуществительного является потеря им способности определяться прилагательными(и местоимениями). Ряд предложно-падежных сочетаний рассматриваемого типахарактеризуется утратой этого основного синтаксического свойства имени существительного,напр: в гостях, (не) в голосе, (не) в состоянии, (не) в курсе, не в духе, вразгоне, в разброде и нек. др. Процесс этот в разных группах сочетанийпротекает по-разному. Так, следующая группа характеризуется тем, что включаетв свой состав в качестве обязательного структурного элемента сказуемого притяжательныеместоимения, хотя и не допускает возможности распространения прилагательными иместоимениями-прилагательными других разрядов, напр.: (не) в моих (твоих ит. п.) силах, (не) в моей (твоей и т. п.) воле, (не) в твоих (моих ит. п.) правилах, (не) в моей (его и т п.) власти и под. Другаягруппа, утратив способность, определяться прилагательными (и местоимениями),может, однако, употребляться с согласуемыми словами с усилительно-количественнымзначением. Круг таких согласуемых слов строго ограничен (одно—два, иногда трислова), напр.: в (полном) сборе, в (полном) праве, в (большом) ходу, в (полном,самом) соку, в (полной, самой) силе, в (полном, всем) параде, в (полном, всем,самом) разгаре и под. Показательно, что связь предложно-падежных сочетанийс подобными прилагательными (и местоимениями) становится возможной вбольшинстве случаев только в результате развития в них нового лексическогозначения (в полном соку; в полном, всем параде; во всем разгаре и др.,ср… невозможность подобной связи у соответствующих существительных сок,парад и т. д.).
Особенности предложно-падежных сочетаний, обосабливающихся отимени существительного, раскрываются и в синтаксических их связях с наречиями.Прежде всего обращает на себя внимание потеря некоторыми предложно-падежнымисочетаниями способности распространяться наречиями таких семантическихразрядов, с которыми могут употребляться соответствующие существительные. Так,например, с наречиями способа и образа действия возможны словосочетания типа перепискавпустую, ответ начистоту, работа по душе и т. п., выражающие атрибутивныеотношения; предложно-падежные же сочетания в переписке, в ответе, в работе немогут распространяться подобными наречиями.
Интересны конструкции с наречиями,соотносительными с прилагательными, ср.: в особенном волнении—особенно в волнении,в совершенном недоумении—совершенно в недоумении, в беспрерывномдвижении—беспрерывно в движении, в вечной тревоге—вечно в тревоге, впостоянной суете—постоянно в суете и мн. под.… Она была в постояннойсуете (Огарев); Ср.: … я постоянно в суете, а вы все на одном месте(Чехов). Способность предложно-падежных сочетаний распространяться теми илииными наречиями во многом определяется их синтаксической функцией.
Изменения, происходящие грамматической структуресказуемостных предложно-падежных сочетаний, отражаются и в типах управленияотдельных групп таких сочетаний. Как и в связях с зависимыми наречиями,предложно-падежные сочетания, с одной стороны, утрачивают прежние, типичныедля своей парадигмы типы управления, а с другой, приобретают новые, несвойственные данной парадигме «приемы» управления. Значительная частьсочетаний теряет, например, способность управлять родительным беспредложным,то есть утрачивает типичную для имени существительного форму управления (всборе, в ужасе, в панике, в цене, (не) в форме, в бреду, в моде, в ударе имн. др.). Показательными являются конструктивно обусловленные связи предложно-падежныхсочетаний с существительными (и местоимениями). Примечательна в этом смыслегруппа предложно-падежных сочетаний, управляющая родительным падежомсуществительного (местоимения) с предлогом у. Принято считать, чтородительный с предлогом у со значением принадлежности являетсяслабоуправляемой формой (свободно присоединяемой). В большей части рассматриваемыхконструкций родительный с предлогом у также является слабоуправляемым.Связь с ним обнаруживается у предложно-падежных сочетаний только всоставе предложения, напр.: в почете (у кого), в прорыве (у кого), в долгу(у кого), в разгаре (у кого), в загоне (у кого) и т. п. Однако врассматриваемой группе слов выделяется ряд таких сочетаний, лексическоезначение которых требует наличия при них слов, указывающих на принадлежностьтому или иному лицу. Родительный с предлогом у и является одним изсредств выражения этого значения. В предикативной функции данные сочетания неупотребляются без родительного с предлогом у или другой соотносительнойформы выражения притяжательного значения (родительного беспредложного,притяжательного местоимения или прилагательного), ср.: в подчинении укого—в чьем подчинении—в подчинении кого; в руках у кого—в чьих руках—в рукахкого, в распоряжении у кого— в чьем распоряжении—в распоряжении кого и др.Почти все дело у нее в руках (Чехов). Ср.:… быт его в ее руках (Павленко).… я в руках народа, который строит мир и к миру мир зовет (Михалков).Таким образом, родительный с предлогом у в подобных случаях нельзясчитать слабоуправляемой формой, напротив, он является необходимым зависимымсловом. Как обязательное зависимое слово родительный принадлежности появляетсяу рассматриваемых сочетаний только в связи с особым предикативным ихзначением. С развитием этого значения предложно-падежные сочетания даннойгруппы теряют те типы управления, которые присущи всей их парадигме. Так,сочетания в подчинении, в повиновении теряют способность управлятьдательным падежом (ср. подчинение кому, повиновение кому), /сочетание враспоряжение—творительным (ср. распоряжение кем), сочетание вовласти—творительным с предлогом над (ср. власть над кем) ит. д.
Развитие в сказуемостных предложнонпадежных сочетанияхконструктивно обусловленных значений определяет употребление при них родительногос предлогом от, творительного с предлогами с и между ивинительного с предлогами за и на. Во всех этих случаяхконструкция с зависимым падежом выражает чисто объектные отношения. Независимоот синтаксической функции и особого предикативного значения анализируемыхсочетаний, соответствующие существительные сами по себе обладают способностьюупотребляться с тем или иным падежом (родительным с предлогом от, творительнымс предлогами с и между и винительным с предлогами за и на). Однаков употреблении зависимого падежа при сочетаниях, связанных с предикативнойфункцией, и соответствующих существительных имеются существенные различия. Дляреализации значений имена существительные, хотя и нуждаются в зависимой форме,но тем не менее часто встречаются в абсолютивном употреблении (восторг откого-чего, восхищение от кого-чего; дружба с кем, переписка с кем, развод скем 14
и др.; ответ закого-что; претензия на кого-что, обида на кого-что и др.). Исследуемые жесочетания, подобно глаголам, с которыми они соотносятся, испытывают смысловуюпотребность в объекте, и, как правило, без него не употребляются (ввосторге от кого-чего, в восхищении от кого-чего, ср. восторгатьсякем-чем, восхищаться кем-чем; в дружбе с кем, в переписке с кем, в разводе скем, ср. дружить с кем, переписываться с кем, развестись с кем; вответе за кого-что, ср. отвечать за кого-что; в претензии на кого-что,в обиде на кого-что, ср. иметь претензию на кого-что, обижаться накого-что). Наличие зависимых слов при предложно-падежных сочетанияхявляется более необходимым, чем при соответствующих существительных и,следовательно, управление их оказывается более «сильным».
Заключение
Наблюдения над употреблением предложно-падежных сочетаний вфункции сказуемого и развитием в них новых лексических и грамматическихособенностей позволили уточнить связь и соотношение предикативного инепредикативного употребления анализируемых сочетаний и вместе с тем, установитьтесное взаимодействие и взаимообусловленность у них разных аспектов:лексического, синтаксического и морфологического.
Своеобразие предложно-падежных сочетаний,особенность их лексико-грамматического значения ярче всего проявляется усочетаний, не способных выступать ни в какой иной синтаксической функции,кроме предикативной.
Сочетания, употребляющиеся преимущественно в предикативнойфункции, но способные выступать и в роли других членов предложения, являютсяменее четкими и определенными в смысле структурно-грамматических своихособенностей. У таких сочетаний сохраняется соотносительность со всеми остальнымисловоформами данного существительного как в отношении семантики, так и вотношении синтаксических их свойств.
Литература
Канн Ю. Н. Предикативное употреблениепредложно – падежных сочетаний в соврем. рус. яз.(на материале предложногопадежа с предлогом) Автореферат. М., 1965., 16 с. (Моск. гос. пединст. им.Ленина)