Реферат: Учебная программа дисциплины дисциплина Старославянский язык


Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Сибирский федеральный университет»


УТВЕРЖДАЮ
Директор института филологии и языковой коммуникации
_____________/Л.В. Куликова/

«___»_______ 2010 г.


УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ


Дисциплина Старославянский язык

(наименование дисциплины в соответствии с ФГОС ВПО и учебным планом)


Укрупненная группа 030000 Гуманитарные науки

(номер и наименование укрупненной группы)


Направление 030400.62 «История»

(номер и наименование направления)


Институт филологии и языковой коммуникации


Кафедра русского языка


Составитель: А.Н. Сперанская, к.ф.н., доц.


Красноярск

2010
^

ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ

Данная рабочая программа предназначена для студентов 3 курса исторической специальности 07.00.02. Программа составлена в соответствии с требованиями Госстандарта и охватывает все обязательные при изучении данного курса вопросы, а также несколько дополнительных. Дополнительные темы предназначены для расширения кругозора при самостоятельном изучении, а также для свободы выбора преподавателя в зависимости от успешности изучения тем данной дисциплины.

Обосновать важность изучения старославянского языка историком не составляет труда, однако хотелось сказать об этом отдельно. Историк изучает развитие общества, но ни один народ не может обойтись без языка. Общественное развитие имеет связь с языковыми изменениями. Образование новых языков (и диалектов) связано с распадом языкового коллектива (рода, племени, народности). Объединение же языков происходит на основе объединения частей общественного союза. Примером как раз служит старославянский язык, его распадение на ряд самостоятельных языков. На территории России это положение можно проиллюстрировать образованием древнерусского языка, затем его распадением на три самостоятельных диалекта – русский, украинский, белорусский и, наконец, превращением каждого из них в национальный язык.

Связь истории, истории культуры, прежде всего, и языка видится и в другом. Возникновение русской книжной традиции, языком которой являлся старославянский язык, связано с принятием христианства, и это заимствование кардинальным образом повлияло на историю нашей страны. Огромная культура, созданная на этом языке, влияла так долго и на такое количество народностей, что знание политической истории России будет неполным без знания того, как возник и какие периоды становления прошел старославянский язык, славянская культура в целом и русская в частности.

Наконец, последнее замечание. Задаваясь проблемой периодизации истории русского языка, лингвисты выделяют «внутреннюю» историю языка (язык как система) и «внешнюю» (язык как средство общения). Внешняя история как раз и оказывается тесно связанной с общественной жизнью. И если для лингвиста оказывается значимой «жизнь языковой системы», то для историка важными становятся данные общей истории, отраженные и в «языковой жизни общества». Историк работает в терминах абсолютного времени, лингвист – относительного.

Традиционно курс «Старославянский язык» изучается студентами филологических специальностей, поэтому при составлении данной программы учитывались определенные особенности, исходя из которых, были поставлены новые цель и задачи курса. Содержание курса изменилось незначительно, оно сориентировано на будущих историков. Так, например, сужен (по сравнению с программой для филологических специальностей) круг рассматриваемых фонетических и морфологических вопросов: не рассмотрено возникновение аканья, сужено изучение звуковой системы, не все морфологические категории подверглись глубокому изучению. Тогда как изучение некоторых вопросов расширено, например, описание графики. Изложение грамматического материала начинается с глагола (подобное описание, не зная того, я нашла в учебном пособии Н.Г.Самсонова), потому что, как верно указал мой предшественник, «являясь «душой» предложения, глагол-сказуемое играет основную роль при переводе древнерусских (и старославянских, добавим в скобках, А.С.) текстов, реальное содержание предложения зависит прежде всего от того, как будет понято значение глагола-сказуемого» (Н.Г.Самсонов Древнерусский язык. C.3).

Еще одно важное замечание. Рассматривать явления старославянского языка без их исторической перспективы показалось не очень продуктивным. Поэтому в данную программу включены вопросы появления древнерусского языка и его соотношения со старославянским, а также вопрос о современном состоянии церковнославянского языка.

Программа включает в себя краткое изложение проблем, рассматриваемых на лекционных и практических занятиях; список учебной и дополнительной литературы; вопросы к экзамену, а также два приложения, в которых содержатся, во-первых, перевод «Сказания о письменах» Черноризца Храбра, и во-вторых, список слов с полногласием и неполногласием.

^ ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ КУРСА

Основной целью курса является изучение старославянского языка, с одной стороны, как одного из древних письменных языков, среди которых санскрит, древнегреческий, латинский, иврит; с другой – как одного из группы славянских языков.

В соответствии с целью перед студентами поставлены следующие задачи:

усвоение роли старославянского языка среди древних классических языков, истории его возникновения;

изучение места старославянского языка в семье близкородственных славянских языков;

постижение фонетических основ старославянского языка, его морфологической системы, синтаксического строя;

освоение сравнительно-историческим и сравнительным методами;

овладение правилами чтения и перевода старославянских текстов, знакомство с основной лексикой старославянского языка.
^ ТЕМЫ ЛЕКЦИОННЫХ И ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ



ИСТОРИЯ РАННИХ СЛАВЯНСКИХ ГОСУДАРСТВ


Славяне в геополитической ситуации раннего европейского средневековья. Рим и Византийская империя, западно-римская и восточно-византийская церкви, их борьба за влияние.

Исторические свидетельства о славянах (Геродот, Плиний Старший, Птолемей Клавдий, Иордан, Прокопий Кесарийский, «Повесть временных лет»). Первые славянские государства. Принятие христианства. Летоисчисление.

Индоевропейская группа языков. Satem- и kentum-языки. Санскрит.


^ ПРАСЛАВЯНСКАЯ ОСНОВА СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ


Общеславянские языковые процессы. Праславянский язык – основа всех славянских языков (общая характеристика). Славистика.

Русский язык в его отношении к другим славянским языкам. Восточнославянские языки (русский, украинский, белорусский); западнославянские языки (польский, чешский, словацкий, лужицкие); южнославянские языки (болгарский, македонский, сербохорватский, словенский) – общий обзор графики, орфографии; общие сведения о фонетической и морфологической системах; развитие письменности данного языка.


^ МЕТОДЫ ИЗУЧЕНИЯ РОДСТВЕННЫХ ЯЗЫКОВ


Сравнительный и сравнительно-исторический методы в изучении старославянского языка. Известные русские языковеды-историки (А.Х. Востоков, Ф.И. Буслаев, И.И. Срезневский, Ф.Ф.Фортунатов, И.В. Ягич, А.А. Шахматов, А.М. Селищев, Г.А. Хабургаев, Р.М. Цейтлин, Б.Н. Флоря, Б.А. Успенский), их деятельность, научные и методические идеи, основные публикации.

Соотношение и значение терминов «старославянский язык», «древнерусский язык», «церковнославянский язык», «древнерусский язык», «русский язык».


^ СЛАВЯНСКИЕ ПЕРВОУЧИТЕЛИ


Жизнь и деятельность Константина Философа и Мефодия. Моравская миссия братьев. Создание азбуки и первые переводы трех книг Библии (Евангелие, Апостол, Псалтырь) в 863 году. Летописные и документальные источники о биографиях Константина (Кирилла) и Мефодия.


^ СОЗДАНИЕ И ИСТОРИЯ СЛАВЯНСКОЙ АЗБУКИ


Старославянское письмо. Типы русского письма: устав, полуустав и скоропись. Надстрочные знаки. Ранние славянские азбуки – глаголица и кириллица. Гипотезы об их возникновении. Происхождение, алфавитно-буквенный состав, структура. Особенности графики. «Избыточность» набора графем.

Древнейшие памятники кириллицы и глаголицы. «Сказание о письменах» Черноризца Храбра как величайший памятник славянской культуры.

Судьба славянской письменной традиции после Кирилла и Мефодия: изменение графики русского письма и его алфавитно-буквенного состава. Возникновение книгопечатания, издательская культура Древней Руси, первая датированная русская печатная книга «Апостол» (1564 г.).

Реформа русской азбуки по указанию Петра I, утверждение новой азбуки в 1710 г. (29 января), введение «гражданского» шрифта.


СЛОГОДЕЛЕНИЕ


Звуковая система старославянского языка к моменту появления письменности. Вокализм старославянского языка.

Строение слога. Тенденция к открытому слогу. Тенденция к восходящей звучности. Звуковой сингармонизм: слоговой и межслоговой. «Слоговые» плавные звуки.

Переводная лексика, кальки.

Гласные в начале слова.

Предлог: происхождение (первичные и новые предлоги), значение, особенности употребления в тексте. Роль предлога в словообразовании.


^ СИСТЕМА СТАРОСЛАВЯНСКОГО ВОКАЛИЗМА


Система гласных звуков. Развитие системы. История редуцированных гласных (происхождение, падение), сильное и слабое положение редуцированных гласных. Судьба сочетаний редуцированных с плавными согласными. Развитие неполногласных сочетаний.

История (образование, утрата) носовых гласных.

История звука, обозначавшегося буквой «ђ» (ять).

Старославянские и древнерусские черты в области гласных звуков.

Исторические чередования гласных звуков в современном русском языке.


^ СИСТЕМА СТАРОСЛАВЯНСКОГО КОНСОНАНТИЗМА


Система согласных звуков. Состав и развитие системы. Соотношение твердых и мягких согласных. Отсутствие ассимиляции согласных по звонкости/глухости.

Чередование заднеязычных согласных Г, К, Х (*g, *k, *ch) с шипящими – первое смягчение (палатализация) заднеязычных; чередование заднеязычных со свистящими – второе смягчение (палатализация) заднеязычных.

История шипящих и Ц. История Ф, В.

Сочетания согласных с *j.

Старославянские и древнерусские черты в области согласных звуков.

Исторические чередования согласных звуков в современном русском языке.


^ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ ГЛАГОЛА


Лексико-грамматические разряды слов – части речи в старославянском языке. Морфологический строй старославянского языка к моменту появления письменности.

Глагол. Основные грамматические категории. Основы глагола. Нетематическая группа глаголов. Неспрягаемые формы глагола.

Простые формы прошедшего времени глагола: аорист и имперфект. Сложные формы прошедшего времени глагола: перфект и плюсквамперфект.


^ ВЫРАЖЕНИЕ СКАЗУЕМОГО


Глагол. Настоящее время глагола. Формы будущего времени глагола.

Повелительное наклонение глагола. Сослагательное наклонение глагола.

Особенности в употреблении старославянского сказуемого.


^ ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ


Имя существительное. Основные грамматические категории. Система склонения имен существительных в старославянском языке. Типы склонений. Изменения в системе склонения. Унификация системы.

Падежные окончания, их особенности.

Развитие категории одушевленности: от категории потенциального субъекта до грамматического разграничения. Колебания в выражении одушевленности/не одушевленности.


МЕСТОИМЕНИЕ


Местоимение. Разряды местоимений. Грамматическая противопоставленность личных и неличных местоимений.

Роль местоимений в словообразовании.

Дальнейшие изменения в склонении местоимений.

Выражение субъекта в старославянском тексте.


^ ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ


Имя прилагательное. Грамматические категории. Именные формы прилагательных. Образование членных форм.

Формы сравнительной степени.

Имя прилагательное в старославянском тексте.

Исторические изменения в морфологии и словообразовании имени прилагательного (общий обзор).


ПРИЧАСТИЕ


Причастие. Грамматические категории. Действительные причастия. Краткие действительные причастия в роли сказуемого. Страдательные причастия.


^ ЧИСЛИТЕНЛЬНОЕ. НАРЕЧИЕ


Выражение числа в старославянском языке. Счетные слова, или счетная лексика. Формирование морфологического класса имени числительного. Грамматические категории имени числительного. Заимствованная лексика для обозначения числа.

Наречия. Обозначение места, времени, образа, меры и образа действия. Словообразование наречий.


^ СИНТАКСИС СТАРОСЛАВЯНСКОГО ТЕКСТА


Старославянский текст. Синтаксис старославянского языка. Порядок слов. Проблема границ предложения в старославянском тексте. Принцип «цепочного нанизывания». Развитие сложного предложения. Союзы.

Важнейшие особенности сложного предложения. Частицы в тексте.

Оборот «дательный самостоятельный». Оборот «именительный дополнения при инфинитиве».

Прямая речь в старославянском тексте. Конструкции включения прямой речи.

Ритмические элементы в тексте на уровне синтаксиса, морфологии, лексики.


^ СТАРОСЛАВЯНСКАЯ ЛЕКСИКА


Лексика. Структура старославянской лексики. Основные семантические классы лексики сакральных текстов. Способы формирования книжно-славянской лексики.

Словообразовательные процессы в старославянской лексике.

Дальнейшее развитие церковнославянской лексики.


^ ПРИКЛАДНЫЕ ВОПРОСЫ СЛАВИСТИКИ


Словари старославянского языка. Справочная литература по церковнославянскому языку.

Важнейшие издания старославянских памятников. Основные хранилища старославянских рукописей.

Современная палеославистика. Проблемы изучения старославянского языка. Старославянский и церковнославянский язык в современной церковной традиции. Тексты современного богослужения.

^ СХЕМА АНАЛИЗА ТЕКСТА

Тексты и отрывки, предлагаемые на практических занятиях, для самостоятельной работы и на экзамене следует анализировать следующим образом.

Прочитать предложенный текст. Если текст не адаптирован для учебного чтения, разбить его косыми чертами на слова.

Дать краткую характеристику жанра, в котором написан текст.

Перевести текст со старославянского на современный русский литературный язык, сохраняя, по возможности, более точный перевод.

Произвести графический анализ:

определить звуковые значения букв, отсутствующих в современной русской азбуке;

раскрыть слова под титлой;

выяснить числовое значение букв;

назвать встречающиеся надстрочные знаки.

Произвести фонетический анализ:

определить позиции редуцированных (на примере нескольких слов), отметить, если в написании отразился процесс падения редуцированных;

отметить слова, в которых отразился результат палатализации заднеязычных согласных;

отметить слова, в которых произошло изменение согласных под влиянием j;

выписать все примеры, в которых можно обнаружить фонетические явления, присущие старославянскому языку в отличие от древнерусского.

Произвести слогоделение четырех-пяти слов; проиллюстрировать тенденции к восходящей звучности и к открытому слогу.

Произвести морфологический анализ:

перечислить все, присутствующие в тексте, части речи;

дать грамматическую характеристику двух-трех форм каждой части речи.

Произвести синтаксический анализ:

определить порядок слов;

отметить особенности в употреблении сказуемого;

указать, если встретились, сложные предложения;

обозначить союзы и частицы и их роль в тексте;

найти обороты «дательный самостоятельный»;

показать ритмические единицы текста.



^ ВОПРОСЫ К ЭКЗАМЕНУ

Экзамен по старославянскому языку принимается в конце 5 семестра. Он состоит из двух частей – теоретической и практической.

Вопросы теоретической части приведены ниже. Как уже отмечалось в ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКОМ РАЗДЕЛЕ, круг предлагаемых к изучению вопросов в данной рабочей программе выходит за рамки учебных часов. Преподаватель по своему усмотрению (в зависимости от конкретных условий) может сформировать, основываясь на приведенном списке, индивидуальный пакет экзаменационных билетов, с которым необходимо познакомить студентов до начала зачетной недели.

Практическая часть экзамена состоит из анализа отрывка старославянского текста. Схема анализа приведена на с.10 данной программы.

Славяне в геополитической ситуации раннего европейского средневековья.

Исторические свидетельства о славянах. Первые славянские государства. Летоисчисление.

Индоевропейская группа языков.

Праславянский язык.

Графика, фонетика, морфологическая система восточнославянских языков.

Графика, фонетика, морфологическая система западнославянских языков.

Графика, фонетика, морфологическая система южнославянских языков.

Письменность современных славянских языков.

Сравнительный и сравнительно-исторический методы в изучении языка.

Соотношение и значение терминов «старославянский язык», «древнерусский язык», «церковнославянский язык», «древнерусский язык», «русский язык».

Жизнь и деятельность Константина Философа и Мефодия. Летописные и документальные источники о биографиях Константина (Кирилла) и Мефодия.

Создание азбуки. Происхождение, алфавитно-буквенный состав, структура. Особенности графики. Первые переводные книги на старославянском языке.

Характеристика типов русского письма и надстрочных знаков.

Гипотезы о возникновении глаголицы. Алфавитно-буквенный состав, структура. Особенности графики.

Характеристика древнейшего памятника славянской культуры «Сказание о письменах» Черноризца Храбра

Звуковая система старославянского языка к моменту появления письменности (общая характеристика). Исторические чередования гласных звуков в современном русском языке.

Строение слога. Открытость слога. Восходящая звучность. Звуковой сингармонизм.

Система гласных звуков. Развитие системы. Гласные в начале слова.

Редуцированные гласные. Сильное и слабое положение редуцированных гласных. Сочетания редуцированных с плавными согласными.

Процесс падения редуцированных гласных и его последствия.

Неполногласные и полногласные сочетания.

Образование и утрата носовых гласных.

История звука, обозначавшегося буквой «ћ» (ять).

Старославянские и древнерусские черты в области гласных и согласных звуков (общая характеристика).

Система согласных звуков. Состав и развитие системы. Соотношение твердых и мягких согласных.

Чередование заднеязычных согласных Г, К, Х (*g, *k, *ch). Первая

Палатализация, вторая палатализация.

История шипящих и Ц. Сочетания согласных с *j. Исторические чередования согласных звуков в современном русском языке.

Предлог. Первичные и новые предлоги, особенности их употребления в тексте.

Морфологический строй старославянского языка к моменту появления письменности.

Глагол. Основные грамматические категории (общая характеристика). Неспрягаемые формы глагола.

Прошедшее время глагола: простые и сложные формы.

Настоящее время глагола. Формы будущего времени глагола.

Особенности выражения старославянского сказуемого.

Имя существительное. Основные грамматические категории (общая характеристика).

Типы склонений имен существительных. Изменения в системе склонения.

Особенности падежных окончаний.

Развитие категории одушевленности. Колебания в выражении одушевленности/не одушевленности.

Местоимение. Разряды местоимений. Местоимения в словообразовании.

Имя прилагательное. Грамматические категории (общая характеристика).

Формы сравнительной степени. Имя прилагательное в старославянском тексте.

Исторические изменения в морфологии и словообразовании имени прилагательного (общий обзор).

Причастие. Грамматические категории (общая характеристика). Действительные и страдательные причастия.

Выражение числа в старославянском языке. Счетная лексика. Заимствованная лексика для обозначения числа.

Числительное. Грамматические категории имени числительного.

Наречия места, времени, образа, меры и образа действия. Словообразование наречий.

Старославянский текст (общая характеристика). Принцип «цепочного нанизывания».

Частицы и союзы в тексте.

Ритмические элементы в тексте на уровне синтаксиса, морфологии, лексики.

Синтаксис старославянского языка: порядок слов, границы предложения.

Развитие сложного предложения. Особенности сложного предложения.

Прямая речь в старославянском тексте. Конструкции включения прямой речи.

Выражение субъекта в старославянском тексте. Краткие действительные причастия в роли сказуемого. Оборот «дательный самостоятельный». Оборот «именительный дополнения при инфинитиве».

Структура старославянской лексики. Основные семантические классы лексики сакральных текстов. Переводная лексика, кальки.

Способы формирования книжно-славянской лексики. Дальнейшее развитие церковнославянской лексики. Жанры богослужения.

Жанры старославянской письменности (общий обзор, подробная характеристика одного жанра – по выбору).

Словари старославянского языка. Справочная литература по церковнославянскому языку.

Важнейшие издания старославянских памятников. Основные хранилища старославянских рукописей.

Современная палеославистика. Проблемы изучения старославянского языка. Старославянский и церковнославянский язык в современной церковной традиции.
^ СПИСОК УЧЕБНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ



Горшкова О.В, Хмелевская Т.А. Сборник упражнений по старославянскому языку. – М.: Просвещение, 1985.

Камчатнов А.М. Старославянский язык: Курс лекций. – М.: Флинта: Наука, 1998.

Кондрашов Н.А. Cлавянские языки: Учеб. пособие. – 3-е изд., перераб. и доп. – М.: Просвещение, 1986.

Кривчик В.Ф., Можейко Н.С. Старославянский язык. – Минск: Вышэйшая школа, 1985.

Самсонов Н.Г. Древнерусский язык. Учеб.пособие для ист.фак.ун-тов. – М.: Высшая школа, 1973.

Самсонов Н.Г. Праславянский язык. Краткий очерк фонетики. Якутск: Изд. Якут. гос. ун-та, 1991.

Селищев А.М. Старославянский язык. 2-е изд. – М.: Эдиториал УРСС, 2001.

Стеценко А.Н. Хрестоматия по старославянскому языку: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов. – М.: Просвещение, 1984.

Хабургаев Г.А. Старославянский язык: Учеб. для студентов пед. ин-тов. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Просвещение, 1986.

Цейтлин Р.М. Лексика старославянского языка. Опыт анализа мотивированных слов по данным древнеболгарских рукописей X-XI вв. – М., 1977.

СЛОВАРИ


Старославянский словарь (по рукописям X-XI веков) / Под ред. Р.М. Цейтлин, Р. Вечерки, Э. Благовой. – М.: Русский язык, 1994.

Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка. Т. 1-3. – М.: Русский язык, 1989.
^ ПОСОБИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ХАРАКТЕРА



Браунригг Р. Кто есть кто в Новом Завете. – М.: Внешсигма, 1998.

Городилова Л.М. Русская скоропись ХVII века: Учебное пособие. –Хабаровск: Хабаровск. пед. ин-т, 1989.

Григорьева Т.М., Осипов Б.И. Русское письмо (От старой азбуки до современного алфавита) // Русский язык в школе. – 2002. - №2. – С.77-82.

Демин В.Н. Русь летописная. – М.: Вече, 2002.

Истрин В.А. 1100 лет славянской азбуки. – 2-е изд., перераб. и доп. / Отв. Ред. Л.П. Жуковская. – М.: Наука. – 1988.

Ключевский В.О. Источниковедение. Источники русской истории / Ключевский В.О. Сочинения. В 9 т. Т. VII. Специальные курсы. – М.: Мысль, 1989. – С.5-135.

Начерки кириллицы: Метод. пособие / Сост. Н.А. Новоселова. – Челябинск, 1986.

От аза до ижицы. Автор-составитель А.А. Глинкина. – Оренбург: Оренбургское книжное издательство, 2000.

Плетнева А.А., Кравецкий А.Г. Церковнославянский язык / Научный ред. В.М. Живов. – М.: Изд-во «Древо добра», 2001.

Порьяз А. Мировая культура: Средневековье. М.: Олма-Пресс, 2001.

Успенский Б.А. Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.). – М.: Гнозис, 1994.

Флоря Б.Н. Сказания о начале славянской письменности. – СПб.: Алетейя, 2000.

Флоря Б.Н., Турилов А.А., Иванов С.А. Судьбы Кирилло-Мефодиевской традиции после Кирилла и Мефодия. – СПБ.: Алетейя, 2000.

Хабургаев Г.А. Первые столетия славянской письменной культуры. Истоки древнерусской книжности. – М.: Изд-во МГУ, 1994.

^ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ


Языковая семья

Праславянский язык

старославянский язык

древнеболгарский язык

церковнославянский язык

древнерусский язык

санскрит

астериск


Письмо

Транслитерация

вязь

устав, полуустав и скоропись

надстрочные знаки

титл

начерк

выносные буквы

графема

лигатура (соединение двух или нескольких букв в один знак)

старопечатный (церковный) шрифт

«гражданский» шрифт

кальки

палимпсест


Жанры

Библия

Священное писание

Апокалипсис (Откровение Иоанна Богослова)

Новый Завет

Ветхий Завет

Евангелие

Минея

Псалтырь

Апракос


^ Слог

Закон открытого слога

звуковой сингармонизм


Звуковая система

Вокализм

редуцированные гласные

неполногласие

полногласие

носовые гласные

плавные согласные

заднеязычные согласные

палатализация

исторические чередования


Морфология

Грамматические категории

основы глагола

тема глагола (тематические и нетематические глаголы)

инфинитив

супин

аорист

имперфект

перфект

плюсквамперфект

тип склонения

унификация

категория одушевленности

категория потенциального субъекта

личные и неличные местоимения

именные и члены формы прилагательных

счетные слова


Текст

Принцип «цепочного нанизывания».

«дательный самостоятельный»

«именительный дополнения при инфинитиве»

ритмические

субъект в тексте


Лексика

Калька

заимствованная лексика

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

В приложение1 включен текст перевода «Сказания о письменах» Черноризца Храбра по изданию: Флоря Б.Н. Сказания о начале славянской письменности.- СПб.: Алетейя, 2000. – 384 с.


Сказание черноризца Храбра известно в настоящее время в 73 списках XIV-XVIII вв. Наиболее ранняя редакция памятника представлена двумя списками – Московским XV в. (ГБЛ, ф. 173, № 145) и Соловецким XVII в. (ГПБ, Соловецкое собр., № 913) – № 2, 44 по изд. К.М.Куева. Текст этих списков положен в основу перевода. На основании других списков восполнено несколько мелких пропусков (вставки даны в квадратных скобках), внесено несколько поправок в текст на основе изучения рукописной традиции памятника (поправки выделены курсивом) и исправлены ошибки в цифрах, возникшие при кирилловской транслитерации глаголического оригинала.


^ «О ПИСЬМЕНАХ»
ЧЕРНОРИЗЦА ХРАБРА

I. Ведь прежде славяне, когда были язычниками, не имели письмен, но [читали] и гадали с помощью черт и резов.

II. Когда же крестились, то пытались записывать славянскую речь римскими и греческими письменами, без порядка. Но как можно хорошо написать греческими буквами: «Бог» или «живот», или «sђлo», или «црькы» или «чаание», или «широта», или « дь» или « д», или «юность», или « зык» и иные подобные этим (слова)? И так было многие годы.

III. Потом же Бог человеколюбец, который правит всем и не оставляет и человеческого рода без знания, но всех приводит к познанию и спасению, помиловал род славянский и послал им святого Константина Философа, названного (в пострижении) Кириллом, мужа праведного и истинного. И создал (он) для них тридцать письмен и восемь, одни по образцу греческих письмен, другие же в соответствии со славянской речью.

С первой (буквы) начал, как в греческой (азбуке): они ведь (начинают) с «альфы», а он с «аз». И так обе начинаются с «аз». И как те создали (азбуку), подражая еврейским письменам, так и он греческим. У евреев же первая буква «алеф», что значит «учение». И когда приводят ребенка (для обучения), говорят [ему]: учись, а это – «алеф». И греки, подражая этому, сказали «альфа». И так был приспособлен оборот еврейской речи к греческому языку, так что ребенку вместо «учения» говорят «ищи». «Ищи» ведь говорится по-гречески «Альфа». И это, следуя за ними, святой Кирилл создал первую букву «аз». Но потому что «аз» было первой буквой данной от Бога роду славянскому, чтобы открыть для знания учащих буквы уста, возглашается она широко раздвигая губы, а другие буквы возглашаются и произносятся с малым раздвиганием губ.

IV. Это же – письмена славянские, и так их надлежит писать и выговаривать: а, б, в даже до . Из них же 24 подобны греческим письменам, а это – а, в, г, д, е, з, и, i, к, л, м, н, о, п, р, с, т, оу, ф, х, W, и, , хлъ, , а 14 (соответствуют) славянской речи и это – б, ж, s, л, ц, ч, ш, ъ, шь, мь, ь, ђ, , .

V. Другие же говорят: «Зачем создал тридцать восемь письмен, можно и меньшим (числом письмен) писать, как греки двадцатью четырьмя (буквами) пишут». А не знают (точно), сколькими (знаками) пишут греки. Есть ведь у них двадцать четыре буквы, но письмо их не полно с этими буквами и добавили 11 [двоегласных] и цифры три – «шесть», «девяносто» и «девятьсот» и собирается их всех 30 и восемь. Подобно тому и по тому образцу создал святой Кирилл 30 письмен и восемь.

VI. Другие же говорят: зачем нужны славянские письмена? Ведь не создал их ни Бог, ни апостолы, и не существуют они искони, как еврейские и римские и греческие, что существуют изначально и угодны Богу. А другие судят, что письмена сотворил (сам) Бог. И сами не знают, что говорят, окаянные, будто бы Бог велел, чтобы [книги] были лишь на трех языках, как написано в Евангелии: «и была написана надпись по-еврейски, по-римски и по-гречески», а по-славянски там не было (написано), а потому славянские письмена не от Бога.

Что поведаем или что скажем таким безумцам? Все же скажем от святого Писания, как научились, что все по порядку исходит от Бога, а не единожды. Вначале не создал Бог ни еврейского языка, ни римского, ни греческого, но сирийский, на котором говорил и Адам, (а потом) от Адама до потопа и от потопа (до того времени), когда Бог разделил языки при строительстве башни (Вавилонской), как написано (в Писании).И когда были разделены языки, то как разделены были языки, так же разделены были между разными народами нравы и обычаи, уставы и законы и знания: египтянам (досталось) землемерие, а персам, халдеям и ассирийцам – звездочетство, волхвование, врачевание, чары и все знание человеческое, евреям же – святые книги, в которых написано, как Бог сотворил небо и землю, и все, что на ней, и человека, и все по порядку, как написано (в Писании), а грекам – грамматика, риторика, философия.

VII. Но перед этим не было у греков (особых) письмен [для своего языка], но записывали свою речь финикийскими письменами. И так было много лет. Потом же пришел Паламед и, начиная с «альфы» и «беты», нашел для греков лишь шестнадцать букв. Кадм из Милета прибавил к ним еще три буквы. И так в течение многих лет писали девятнадцатью буквами. И потом Симонид нашел и добавил две буквы, а Эпихарм толкователь нашел (еще) три буквы, и собралось их 24.Через много лет Дионисий Грамматик нашел шесть двоегласных, а потом другой – пять, а иной (еще) три цифры».

И так многие за много лет едва собрали 30 и 8 письмен. Потом же, когда прошли многие годы, по Божьему повелению нашлось 70 мужей, которые перевели (Писание) с еврейского языка на греческий.А для славян один святой Константин (в пострижении) названный Кириллом, и письмена создал, и книги перевел за немногие годы: а они – многие и за много лет: семь их создало письмена, а семьдесят – перевод. И потому (еще) славянские письмена более святы и [более достойны почитания], ибо создал их святой муж, а греческие - язычники эллины.

VIII. Если же кто скажет, что дело его несовершенно, ибо и теперь (его) еще доделывают, то на эти речи такой ответ: так и греческие (работы) много раз доделывали Аквила и Симмах и потом иные многие. Ибо легче после доделывать, чем сначала создать.

IX. Ведь если спросишь книжников греческих, говоря: кто создал вам письмена или книги перевел и в какое время, то мало кто среди них (это) знает. Если же спросишь славянских книжников, кто вам письмена создал или книги перевел, то все знают и, отвечая, говорят: святой Константин Философ, названный Кириллом, он и письмена создал, и книги перевел, и Мефодий, брат его. Ведь еще живы те, кто их видели. И если спросишь, в какое время, то знают и скажут, что во времена Михаила, цесаря греческого, и Бориса, князя болгарского, и Ростислава, князя моравского, и Коцела, князя блатенского, в лето же от создания мира 63[6]3.

X. Есть же и другие ответы, как скажем в ином месте, а ныне нет времени. Такое знание, братья, дал Бог славянам, а Ему слава и честь и власть ныне и присно и во веки веков. Аминь.


ПРИЛОЖЕНИЕ 2

В приложение2 включены слова с полногласием и неполногласием, взятые из источника: Словарь-справочник: этимологические тайны русской орфографии / Сост
еще рефераты
Еще работы по разное