Реферат: Немецкая островная диалектология в России и странах бывшего СССР


О.В. Байкова, г. Киров
Olga Baikowa, Kirow
Немецкая островная диалектология в России
и странах бывшего СССР Die deutsche Sprachinselforschung
in Russland und in Ländern der ehemaligen Sowjetunion
Das Problem der Erforschung der deutschen Mundarten in Russland und in der ehemaligen Sowjetunion steht heutzutage wieder im Mittelpunkt des wissenschaftlichen Interesses.

Die deutsche Mundartforschung in der ehemaligen Sowjetunion lässt sich in zwei Perioden zusammen. Die erste Periode, als der Saratower Professor G. Dinges die Arbeitsstelle zur Forschung der wolgadeutschen Mundarten und der Leningrader Professor W. Schirmunski die Arbeitsstelle zur Erforschung der deutschen Mundarten in der Ukraine gründeten, endete im Jahr 1932, als die Zusammenarbeit mit den Dialektologen aus Deutschland nicht mehr erwünscht war. Die zweite Periode fällt etwa Ende der 50er Jahre, als die Sowjetdeutschen zum Teil rehabilitiert wurden und somit die Möglichkeit bestand, die Beschreibung ihrer Mundarten wieder aufzunehmen.

Функционирование диалектов в иноязычном окружении в ситуации бытования отдельных этноязыковых групп в отрыве от основного этнического массива давно является предметом пристального внимания историков и социологов языка [Домашнев 1998: 108 – 113].

Впервые с феноменом российских немцев учёные познакомились во второй половине XIX века, примерно через 80 лет после их переселения из Германии. Как раз к этому времени относится публикация И.М. Фирменихом в третьем томе сборника «Германиенс фелькерштиммен» диалектных текстов под названием «Говоры немецких поселенцев на берегах реки Молочной в Таврической губернии в южной России» [Firmenich 1843 – 1846].

Научное изучение диалектов этой национальной этнической группы населения началось в России только в послеоктябрьский период, хотя попытки в этом отношении предпринимались ещё ранее, в том числе не только в России, но и в Германии.

В начале 20-х годов в г. Саратове под руководством Г. Динге­са была создана диалектологическая группа, занявшаяся изучением немецких говоров колонистов Поволжья, что привело позднее к работе над лингвистическим словарём и к созданию лингвистического атласа поволжских немцев [Berend 1997: 6].

В Ленинграде же по инициативе и под руководством В.М. Жир­мунского к середине 20-х годов создаётся исследовательская группа из числа его учеников, которая начинает заниматься изучением характера немецких диалектов в поселениях на Украине, в Причерноморье. Несколько позднее возник аналогичный диалектологический центр в Одессе, в работе которого, по предложению В.М. Жирмунского, активное участие стал принимать его ученик А. Штрём. Таким образом, развитие немецкой диалектологии в западной части нашей страны с самого начала было обязано инициативе и научной деятельности В.М. Жирмунского [Домашнев 1998: 110].

Новый этап в исследовании говоров этнических немцев СССР, начавшийся с конца 50-х годов, в послевоенный период выдвинул на передний план новые задачи – систематическое описание отдельных говоров с целью выяснения степени воздействия на отдельные подсистемы диалекта контактирующих с ним диалектов и языков (прежде всего русского), установление механизмов языковой интерференции, развитие билингвизма и проблема «утраты» языка [ср. Смирницкая, Баротов 1997: 7]. То есть социолингвистическая проблематика, занимавшая немалое место в работах В.М. Жирмунского по социальной диалектологии, постепенно выдвигается на передний план в работах исследователей нового поколения.

Задачи немецкой островной диалектологии в странах бывшего СССР во многом перекликаются с теми, которые были сформулированы в 20 – 30-х годах. Актуальность исследований в названной области определяется общеязыковедческой, историко-лингвистической и социолингвистической значимостью островной диалектологии, связанной с изучением особенностей развития и функционирования диалектов в инодиалектном и иноязычном окружении, то есть в ситуации бытования отдельных этноязыковых групп в отрыве от основного этнического массива [Смирницкая, Баротов 1997: 7].

Следует отметить, что первая научная публикация о немецких диалектах в России принадлежит перу профессора Грейфсвальдского университета Вольфа фон Унверта, который определил полученные от информантов пробы как фогельсберг-шпессартские, гессенско-пфальцкие, западнопфальцкие, юговосточнопфальцкие и северноэльзасские [Unwerth 1918: 10 – 94].

Г. Дингес внёс в эту схему некоторые уточнения, отнеся западносредненемецкие диалекты на Волге к рейнскофранкским ввиду отсутствия форм с бесперебойным «t». Также он добавил рубрики, неучтённые Унвертом:

1) южногессенские (местность к югу от Таунуса, между городами Майнцем – Франкфуртом – Дармштадтом – Ашшафенбургом); 2) восточносредненемецкие (восточнотюрингенские); 3) восточнонижненемецкие (верхнесаксонские, или остерландские) [Дингес 1925].

В.М. Жирмунский разделил немецкие диалекты на четыре большие группы (для украинских и волжских колоний): 1) нижненемецкие; 2) средненемецкие: верхнегессенские, западнорейнскопфальцкие, южнорейнскофранкские, восточнопфальцкие; 3) верхненемецкие: северноэльзасские, севернобаденские, швабские, севернобаварские; 4) смешанные говоры [Schirmunski 1928: 11]. При этом снова была упущена из виду большая область волынских диалектов.

Отметив неполноту классификаций своих предшественников, Г.Г. Едиг предложил свою версию систематизации диалектов. Доказывая, что существующие на конец 80-х годов в бывшем СССР немецкие диалекты являются по большей части смешанными, он называет следующие основные типы говоров, сохранившие наиболее яркие черты диалектов прародины в относительно чистом виде: 1) севернобаварский диалект на Алтае; 2) австрийско-баварский диалект в Закарпатье; 3) верхнегессенский диалект в Омской области; 4) швабский диалект в Казахстане и Таджикистане; 5) волынско-немецкий диалект восточносредненемецкого типа, встречающийся в настоящее время во многих сёлах Западной Сибири (Омская и Новосибирская области, Алтайский край), на Урале, в Казахстане, Киргизии и Таджикистане.

Кроме того, по всей стране разбросаны поселения, где говорят на различных смешанных диалектах, до сих пор ещё почти не описанных [Jedig 1986: 77–78].
^ Библиографический список
Дингес Г. К изучению говоров Поволжских немцев (Результаты, задачи, методы) // Отдельные оттиски из журнала «Ученые записки» Саратовского госуниверситета. – Саратов: Саргублит, 1925. – Т. 4. Вып. 3. – 9 с.

Домашнев А.И. А. Штрем и исследование диалектов немецких поселенцев на Неве // Немцы в России: Люди и судьбы // Редкол. Л. В. Славгородская. – СПб.: Дмитрий Буланин, 1998. – С. 108 – 113.

Смирницкая С. В., Баротов М. А. Немецкие говоры Северного Таджикистана. – СПб.: ИЛИ РАН, 1997. – 120 с.

Berend N. Wolgadeutscher Sprachatlas (WDSA). Unter Mitarbeit von Rudolf Post. – Tübingen: A. Francke Verlag Tübingen und Basel, 1997. – 230 S.

Firmenich J.M. Germaniens Völkerstimmen.– Berlin: Akademie Verlag. 1843. – Bd. 1–3. – 694 S.

Jedig H. Die deutschen Mundarten in der Sowjetunion // Das Wort. Germanisches Jahrbuch DDR – UdSSR. – Zwickau: Gerda Uhlisch, 1986. – S. 92 – 97.

Schirmunski V. Die schwäbischen Mundarten in Transkaukasien und Südukraine // Teuthonista. – 1928. – Jg. 5, H. 1. – S. 38 – 60.

Unwerth W. Proben deutschrussischer Mundarten aus den Wolgakolonien und dem Gouvernement Cherson // Abhandlungen der Preußischen Akademie der Wissenschaften. Philologisch-historische Klasse, 11. – Berlin: Akademie-Verlag, 1918. – 144 S.
еще рефераты
Еще работы по разное