Реферат: Теория и методика редактирования

Лариса Мухамадиева, ст. преподаватель кафедрыиздательского дела и редактирования

Редактирование художественной литературы

Современные тенденции развития языка художественнойлитературы

Современныйлитературный язык сформировался под воздействием определенных объективных исубъективных факторов. С одной стороны, испытывая влияние общих тенденцийразвития языка:

1.Сближение литературного языка с народным, так называемая демократизация языка;

2.Взаимодействие стилей литературного языка;

3.Тенденция к «экономии» языковых средств в речи;

4.Тенденция к единообразию и упрощению отдельных форм и конструкций;

5.Усиление аналитических элементов в системе языка. С другой стороны — избранногожанра и личности пишущего.

Своеобразиеязыка художественной литературы заключается в его эстетико-коммуникативныхсвойствах. Употребляя термин «художественный стиль», надо учитывать,что понятие стиля в художественной литературе имеет несколько иное содержание,чем в применении к остальным функциональным стилям.

Сущность и задачи редактирования рукописейхудожественных произведений

«Редактирование»произошло от латинского: redactus — приведенный в порядок. Редактирование,несмотря на непростую ситуацию: языковой беспредел, уход старой гвардиилитературных редакторов, нечеткие требования к подготовке изданий…, имеетсегодня весьма широкое распространение в книгоиздании, периодической печати, нарадио и телевидении, в системе служб научно-технической информации, рекламнойинформации, где соответствующая редакционная обработка — непременное условиеэффективности и качества информационной деятельности.

Первоначальновзгляд на литературное редактирование только как на исправление ошибок языка истиля был правомерен. Послереволюционная безграмотность, проблема нормативностиязыка. Но постепенно материалы в пособиях по редактированию сталирассматриваться не только в общих аспектах культуры речи и нормативныхтребований к литературному языку, но и в аспекте специальном, редакторском. Всвоем развитии литературное редактирование шло параллельно с такимидисциплинами, как теория и практика редактирования, рассматривавшими работуредактора в книжном издательстве. Опыт преподавания этих дисциплин отражен вучебнике Сикорского Н. М. «Теория и практика редактирования». Учебниксодержит много полезных сведений о редактировании книги, о методологическихосновах редактирования, задачах и содержании редакторского анализа. Теориюредактирования учебник толкует с позиций общественно-политической деятельностии соответственно главное внимание уделяет организационным функциям редактора,возлагая на него контроль за идейной правильностью публикаций. И это объяснимо.В условиях дозирования информации, требований партийности «волевоередактирование», фигура политического редактора были реалиями редакционнойжизни. Своеобразие, колорит того времени передал писатель Сергей Довлатов всвоей повести «Наши».

Сегоднялитературное редактирование трактуют как филологическую дисциплину, а несоциологическую, как было раньше. Первое место в перечне наук, на которыеопирается в своих теоретических построениях литературное редактирование,принадлежит лингвистике и литературоведению. Поэтому мы будем говорить ориторике, поэтике, теории словесности.

Методикаредактирования рукописей художественных произведений не только фиксируетотдельные приемы редакторской работы: ее задача — целенаправленное изучение иосознанное применение системы приемов, способствующих совершенствованию авторскогопроизведения и более глубокому воплощению авторской мысли в художественномтексте. Но, даже хорошо зная все нормы и рекомендации стилистики, редактор напрактике нередко не замечает и несогласованность, и другиеязыково-стилистические погрешности, логические несоответствия. А порой дажевносит собственные ошибки. Знание норм и рекомендаций оказываетсянереализованным. Чтобы этого не случилось, нужно знать методику анализа текста.3 момента, которые должны учитываться при оценке рукописи:

а)общественная значимость;

б)познавательная ценность;

в)литературное качество авторского труда.

Приемыредакторской работы создаются и накапливаются разными путями. Особую группусреди них составляют приемы, имеющие целью соблюдение правил (правил областизнания, которой рукопись посвящена, правил литературной работы, правилиздательского оформления).

Сутьредактирования — сотворчество с автором, требующего глубокого проникновения вего замысел и постижения своеобразия его манеры письма.

Задачиредакторского труда, какие стороны рукописи являются наиболее важными с точкизрения редактора:

1.Тема;

2.Разработка темы;

3.Литературная или стилистическая обработка текста.

Профессия редактора. Творческий характер редакторскоготруда

Профессиюредактора принято считать одной из древнейших. С тех пор как люди научилисьзакреплять свои мысли для передачи другим и сохранения во времени, точностьвоспроизведения текстов приобрела важное значение. Из потребностей практики ещена рукописной стадии изготовления книг возникла корректура — простейшая формаредактирования. Изобретение Гутенбергом И. в конце 40-х годов 15 векакнигопечатания еще больше утверждает профессию корректора, поскольку притипографском способе изготовления книг возможность ошибок и искажений оригиналане только не отпала, но даже расширилась.

Редактированиерукописи — всегда творческий процесс. Творческий характер редакторского трудапроявляется в необходимости критически относиться к материалу, воспринимать егоне как информацию, которую просто следует воспринять, а как информацию, которуюнадо оценить с точки зрения потенциального читателя и обработать с учетом егопотребностей.

Творческийхарактер редакторского труда проявляется в необходимости критически относитьсяк материалу, давать позитивные рекомендации, принимать самостоятельные решения.Именно критический анализ и оценка придают работе редактора творческий характери делают ее искусством. Ведь каждый текст индивидуален и требуетиндивидуального подхода. Для редактора, к примеру, недостаточно установитьошибочность или нечеткость того или иного утверждения, вывода, он обязанподсказать автору, как, на его взгляд, можно улучшить материал.

Редактор,работающий над рукописями художественных произведений должен иметь:

— чувство стиля;

— высокий интеллектуальный уровень; умение разбираться в литературныхнаправлениях;

— чувство литературного такта.

Творческихредакторов очень мало. Описание всех деталей труда даже выдающегося редактора внадежде на то, что их можно будет механически использовать в аналогичныхслучаях принесет мало пользы.

Главное- изучить общие принципы, методические приемы, сложившиеся в результатедлительной практики.

Некаждому дано стать яркой творческой личностью, но каждый из нас способенвыработать в себе необходимые качества и стать хорошим редактором, что оченьважно, осуществить свой взгляд «со стороны». Хороший редактор можетсделать любому журналисту имя.

Редакторский анализ художественного текста. Его цель иприемы

Редакторскийанализ текста это метод его рассмотрения и изучения на основе расчлененияцелого на составные части, определение и рассмотрение входящих в негоэлементов. По своей природе редакторский анализ имеет некоторые общие черты считательским и авторским анализом.

Общимидля них являются мыслительные операции, связанные с вычленением составныхчастей текста для оценки как отдельных сторон, так и произведения в целом, атакже субъективный характер процесса: редакторский анализ, как авторский ичитательский, во многом зависит от эрудиции, профессионального опыта, вкусаредактора. Принципиальное их различие предопределено направлением исследования.Восприятие каждого читателя ориентировано на удовлетворение его личныхзапросов, в то время как редакторский анализ — на удовлетворение коллективныхпотребностей предполагаемых читателей. В отличии от авторского редакторскийанализ более дифференцирован, социально-целенапрвлен и объективен в оценкекачества рукописи. Это глубокий, всесторонний, критический разбор рукописи.

Присамой широкой трактовке обязанностей редактора — анализ, оценка и правка текста- остаются основными задачами редакторского труда. Цель редакторского анализа — определить реальную ценность произведения, помочь автору в совершенствованиирукописи. Редакторский анализ литературного произведения должен исходить изобщих критериев оценки произведений литературы.

Задачи и условия правки художественного текста

Идеяправки текста не противоречит закономерностям творческого процесса созданиякниги. Умело проведенная трансформация не нарушает цельности и связности текста,а напротив проясняет замысел автора, его идею. Любое изменение в тексте должнобыть мотивированно, а в случае необходимости и объяснено. В зависимости от тогокак изменяется текст после редакционной обработки, различают несколько видовправки, классификация которой дана проф. Былинским К. И. Он выделяет следующиеосновные виды правки:

а)правку-вычитку;

б)правку-сокращение;

в)правку-обработку;

г)правку-переделку.

Редактирование общественно-политической литературы

Языковая логика. Формирование логической культурыредактора

Дляжурналиста, редактора быть логичным в общепринятом, житейском смысле этогослова недостаточно. Для него логика должна стать тонким и совершенныминструментом, которым надо уметь владеть.

Знаниелогики всегда вменялось в обязанность пишущим. Роль, которая отводитсялогическим критериям при редактировании различных произведений, неодинакова.Различают литературное творчество и логику, литературу художественную инехудожественную. Для журналистского произведения точность логическогопостроения — требование наиважнейшее.

Приемы логического анализа общественно-политическоготекста

Логическийанализ текста необходим на всех стадиях работы автору, критику, редактору.Логический анализ текста основан на двух операциях: на мысленном делении его начасти и на исследовании связей между этими частями. Чтобы определить основныесмысловые звенья текста надо обратить внимание на союзы, знаки препинания.

Основные законы логики и журналистский текст

Классическойлогикой сформулированы четыре основных закона правильного мышления. Имподчиняются все элементы структуры литературного произведения, все службысмысловой организации журналистского текста: заголовки и подзаголовки, рубрики,иллюстративный материал. Это следующие законы: тождества, исключенноготретьего, противоречия, достаточного основания.

Редактирование научной литературы

Особенности редакторского анализа содержания иструктуры произведения научной литературы

Спецификанаучного текста заставляет выделить некоторые особенности его оценки, например,те, что связаны с пределами вмешательства редактора в авторское повествование,и др.

Смысловая оценка соответствия содержания целевомуназначению произведения научного профиля

Теорияи практика редактирования предлагает для научного текста три структурыредакторского анализа: по единицам текста, по целям аналитических действий приоценке рукописи и ее улучшении, по сторонам качества. Профессиональная культураредактора предполагает ориентацию не только на теорию, но и самостоятельностьразмышлений над вопросом.

Целевоеназначение научной статьи, монографии, реферата и др. предопределяет принципредакторского анализа по сторонам (качествам) текста в процессеознакомительного текста, с которого желательно начинать знакомство ссодержанием и его смысловую оценку. Предстоит в целом оценить качествосодержания по важным критериям: фактологическому, специально-предметному,функциональному, решить, отвечает ли содержание в целом и по единицам текстанаучному профилю издания.

Внаучном тексте важно правильно оценить смысл научной идеи: ее достоверность,практическую ценность. При анализе научной идеи особенное внимание обращаетсяна критерий научности, в наибольшей степени помогающий установить,соответствует ли содержание статьи ее целевому назначению — быть произведением,несущим научные знания, предназначенным для научных специалистов. Критерийнаучности: верность методологическим позициям; правильность сообщаемых фактов ивыводов, соответствия их новейшим достижениям мировой науки; новизна предлагаемыхидей, перспективность мышления и трезвый реализм рекомендаций. (См.: СикорскийН. М. Теория и практика редактирования. М., 1980. С.197). Именно критерийнаучности важен при установлении соответствия теме приведенных фактов, а такжетого, насколько верна методология.

Смысловая оценка форм подачи фактического материала

Формыподачи материала, характерные для научной литературы: текст, цитаты, таблицы,формулы, иллюстрации. Анализируя научный текст как форму подачи материала,редактор обращает внимание на статистический материал, даты, фамилии,географические названия, правила, положения, тезисы.

Оценка логического соответствия структуры научноготекста его содержания

Оценкасодержания и структуры научного текста по целям аналитических действийпредполагает навыки логического мышления, связанные с пониманием и запоминаниемна долгое время не только текста в целом, но и отдельных его частей. Редакторопирается на мыслительные приемы активного восприятия текста, известные любомучитателю: мысленное составление плана текста, соотношение содержания со своимизнаниями, соотношение различных частей текста по содержанию и т. д. Однако вотличии от обычного читателя предметом актуального сознания редактора являетсявесь текст, и он обязан овладеть навыком членить текст на смысловые части ивыделять в каждой смысловые опорные пункты.

Владениенавыками логического анализа необходимо редактору при оценке соответствиякомпозиционного решения рукописи ее содержанию. Выделяют три основных группытаких навыков: мысленное составление плана, определение типа и поддтипапостроения текста, проверка логичности композиции.

Список литературы

Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта www.unesco.kz/

еще рефераты
Еще работы по языкознанию, филологии