Реферат: Теория «трех штилей» Ломоносова

МихаилВасильевич Ломоносов был великим человеком. Исключительно велики заслугиЛомоносова в деле развития русского литературного языка. Недаром Радищевназывал Ломоносова “насадителем” русского слова. Второго такого в российскойнауке не было. Но тем сильнее проявляется его гениальность, что он, будучиученым, был одним из ведущих литераторов своего времени. Он на собственномпримере доказал, что человек может заниматься наукой и одновременно искусством,физикой и литературой. Теоретическая филологическая работа и практическаяписательская деятельность Ломоносова связана с расцветом русского классицизма,однако не замыкается полностью в рамках этого направления. За пределы теорииклассицизма выходят идеи Ломоносова об исторической обусловленности стилевойсистемы русского литературного языка, изложенные в “Предисловии о пользе книгцерковных в российском языке” (1758). До Ломоносова русский литературный языкотличала беспорядочная смесь самых различных языковых элементов. В письменном иустном обиходе употреблялись и исконно русские слова, и церковнославянизмы,значительная часть которых обветшала, и хлынувшие в изобилии в русский язык современ Петра I всевозможные варваризмы. Это был крайне пестрый, тяжеловесный посвоей синтаксической конструкции язык. Он не мог удовлетворить растущимпотребностям науки и культуры, назрела историческая необходимость коренных,решительных преобразований. В “Предисловии...” высказана схема делениялитературного языка натри стиля — “высокий”, “средний” и “низкий”. Само по себеучение о трех стилях восходит к глубокой древности. В античных риториках, вучебниках красноречия духовных школ Запада, Юго-Западной Руси и Московскогогосударства постоянно рассматриваются три разновидности речи.

Тристиля разграничиваются “по пристойности материй”. Устанавливается зависимостьмежду “материей”, т. е. темой, предметом изложения, жанром и стилем. “Высокаяматерия” требует высокого жанра и соответственно — высокого стиля, “низкаяматерия” требует низкого жанра и соответственно — низкого стиля. Для каждогожанра предусматривается один из трех стилей, отклонения не дрпускаются.Героические поэмы, оды, “прозаичные речи о важных материях” должны были быть написанывысоким стилем; “все театральные сочинения, в которых требуется обыкновенноечеловеческое слово к живому представлению действия”, стихотворные дружескиеписьма, сатиры, элегии, прозаические “описания дел достопамятных и ученийблагородных” — средним; комедии, увеселительные эпиграммы, песни, “в прозедружеские письма, описание обыкновенных дел” — низким.

Этарегламентация для того времени имела определенное положительное значение,поскольку способствовала упорядочению употребления языковых ресурсов, чтоявляется одной из величайших заслуг Ломоносова в реформе русской словесности.

Такойподход был неоднозначно встречен современниками, но поскольку сложившаяся кXVIII веку ситуация в языке требовала кардинальных решений, то теорияЛомоносова в конце концов восторжествовала. Ломоносов также рассматривал своюстилистическую теорию как средство борьбы со злоупотреблением иностраннымисловами.

Онрешительно восставал против непродуманных заимствований, засорявших живойродник народного слова. И в пору, когда дворянская верхушка, а также заезжиеиностранцы скептически расценивали возможности русского национального языка,работа Ломоносова по созданию своей научной терминологии имела очень большоезначение. Он шел здесь различными путями. В одних случаях заменял иностранныетермины отечественными названиями, в других — вводил в оборот известные русскиевыражения для обозначения новых научных понятий, в третьих — придавалиноязычным терминам, прочно вошедшим в русский словарь, формы, близкие к нормамотечественной грамматики.

Обладаяпрекрасным фонетическим чутьем, Ломоносов удачно переделал “оризонт” нагоризонт, “квадратуум” на квадрат, “ваторпас” на ватерпас и т. д.

Всеэто способствовало нормализации русского литературного языка на определенномэтапе его развития.

Напрактике Ломоносов указал пути к преодолению своей теории, к образованию тойновой стилистической системы русского литературного языка, утверждение которойсвязывается с именем Пушкина.

Дажев одах, которыми Ломоносов наиболее прославился среди современников, в выборе иупотреблении слов и грамматических форм он далеко не всегда следует правиламвысокого стиля. Не случайно Пушкин сказал: “Слог его, ровный, цветущий иживописный, замена — главное достоинство от глубокого знания книжногославянского языка и от счастливого слияния оного с языком простонародным”. Иэто — во времена классицизма, времена, когда в споре о главенстве формы исодержания не могло быть никаких сомнений в лидерстве формы, а за нарушениечистоты жанра можно было на всю жизнь прослыть графоманом! Да и теорией трехстилей смешение “славенского” с “российским простонародным” в одномпроизведении не допускалось. Еще интереснее и важнее в одах Ломоносовасвободный переход от одной манеры выражения к другой, изменение стиля. Если оттрадиционных, положенных по этикету восхвалений царей и цариц он переходит кпредметам, которые считает действительно важными, то оставляет славянизмы,высокопарность, изукрашенность. Как просто написан знаменитый отрывок из “Одына день восшествия на престол Елизаветы Петровны, 1747 г.”:   Науки юношейпитают,  Отраду старым подают,  В счастливой жизни украшают,  В несчастныйслучай берегут:  В домашних трудностях утеха  И в дальних странствах непомеха,  Науки пользуют везде:  Среди народов и в пустыне,  В градском шуму инаедине,  В покое сладки и в труде.

Теория“трех штилей” Ломоносова вызвала горячие споры и обсуждения. В частности, напочве реформы Ломоносова возникли споры двух направлений, о главе которыхстояли такие известные литераторы того времени, как Карамзин и Шишков.

Список литературы

Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта www.coolsoch.ru/

еще рефераты
Еще работы по языкознанию, филологии