Реферат: Проект реформы русского языка

«Сводправил русского правописания. Орфография. Пунктуация»

Вправилах предлагаются следующие изменения. После номера пункта указан номерпараграфа Правил 1956 г.

1)§ 9, п. 2. Писать последовательно без буквы й перед е нарицательные именасуществительные с компонентом -ер; принять измененные написания конвеер, стаер,фальшфеер, феерверк; утвердить для нового слова написание плеер (устранивколебание).

Востальных словах (преимущественно редких и экзотических) сохранить написаниебуквы й перед е, ю, я: вилайет, дуайен, фойе; кикуйю; аллилуйя, вайя, гуайява,майя, папайя, паранойя, секвойя, тупайя и др.

2)§ 1. Писать с буквой у (вместо ю) слова брошура и парашут (и производные отних), так как они последовательно произносятся с твердым ш. Этим подводится подобщее правило написание двух употребительных слов из числа исключений, неподчинявшихся правилу о написании буквы у после шипящих.

Сохраняютсянаписания с буквой ю после ж и ш в нарицательных существительных жюльен, жюри,монтежю, амбушюр, пшют, фишю, шютте, шюцкор, в которых не исключается мягкоепроизношение ж и ш.

3)Расширить употребление разделительного ъ перед буквами е, ё, ю, я.

1)§ 70. Распространить написания с ъ на все сложные слова без соединительныхгласных; писать с ъ не только слова с первыми компонентами двух-, трех-,четырех- и слова панъевропейский, фельдъегерь (написания, предусмотренныедействующими правилами), но писать также: артъярмарка (новое слово с первойчастью арт- в значении «художественный», ср. артсалон, артрынок идр.), гиперъядро (где гипер- не приставка, а часть слова гиперон),гитлеръюгенд.

2)§ 110 а). Распространить написания с ъ на сложносокращенные слова; писать:военъюрист, госъязык, детъясли, инъяз, метъявления, партъячейка, продъярмарка,спецъеда, спецъёмкостъ, хозъединица, Инъюрколлегия, Минъюст.

Существующиедо сих пор написания типа детясли, иняз, спецеда, хозединица, Минюстпротиворечат одному из основных принципов русского письма — слоговому, всоответствии с которым буквы я, ю, е, ё в позиции после согласных букв (впределах слитно пишущегося слова) не обозначают «йотированных»гласных и при этом буквы я, ю, ё служат обозначению мягкости предшествующего парногосогласного. Таким образом, принятые сейчас написания неточно передают звуковойсостав слов: в них не хватает «сигнала» прочтения е, ю, я каксочетаний «йота» с гласными. При этом они могут порождать затрудненияв чтении и опознавании слов, вызываемые опирающимися на слоговой принципнавыками чтения, а иногда и переносами типа Ми-нюст, гося-зык.

4)§ 15. Писать разыскной вместо розыскной, устранив тем самым не оговоренное всводе 1956 г. исключение из правила написания приставки роз-/раз-. Написание этойприставки не подчиняется общему правилу употребления букв на месте безударныхгласных: здесь в безударной позиции пишется буква а, хотя под ударением — только о, напр.: раздать, но розданный; расписать и расписной, но роспись;рассыпной, но россыпь; распускать, но роспуск; разливать и разливной, норозлив. Поэтому и для слова розыскной не действует проверка словом розыск.Следует писать: разыскивать, разыскной, разыскник, оперативно-разыскной,следственно-разыскной, служебно-разыскной.

Словорозыскной активизировалось (в таком написании) с 30-х годов XX в., и хотяправильное написание разыскной предлагалось в Толковом словаре под ред. Д. Н.Ушакова (1939) и в первоначальном проекте академического «Орфографическогословаря русского языка» под ред. С. И. Ожегова (1952, корректура), оно таки не прошло тогда в орфографические словари — полагаем, по внелингвистическимпричинам.

5)§ 40. Писать с окончанием -е формы предложного падежа существительных на -ий,дательного и предложного падежей существительных на -ия, имеющих односложнуюоснову, напр.: кий — о кие (вариант: о кие), змий — о змие, Вий — о Вие, в«Вие », Пий — о Пие, Ия — к (об) Ие, Лия — к (о) Лие, Бия (река) — к(о, на) Бие.

Основаниемдля этого изменения является преобладание таких написаний в практике печати,несмотря на действующее правило (свод 1956 г., § 40), предлагающее писать сособым окончанием -и указанные формы всех существительных на -ий, -ия.

6)§ 61. Писать прилагательное ветренный с двумя н (вместо одного) — как пишутсявсе другие отыменные прилагательные с этим суффиксом, всегда безударным: ср.буквенный, болезненный, вахтенный, маневренный, бессмысленный и т. п., в томчисле и другие образования от слова ветер: безветренный, наветренный,подветренный (но: ветряной, ветряная оспа — с другим суффиксом). Так же писатьслова, производные от ветренный: ветренность, ветренник, ветренница, ветренно(предикатив: сегодня на дворе ветренно).

7)§§ 62-63. Изменяется правило о написании нн и н в полных формах страдательныхпричастий прошедшего времени и соотносительных с ними прилагательных.

Подействующему правилу (свод 1956 г., §§ 62-63) орфографически разграничиваютсяпричастия и прилагательные (кроме кончающихся на -ованный, -еванный), неимеющие приставки: читанные на заседании доклады и читаная книга. Фактическиуказанное орфографическое разграничение касается только глаголов несовершенноговида, образования же от немногочисленных бесприставочных глаголов совершенноговида пишутся только с двумя нн (купленный вчера товар и купленный товар).

Новоеправило основано на критерии видовой принадлежности глагола. Предлагаемое в немизменение заключается в отказе от орфографического разграничения причастий иприлагательных (не на -ованный, -еванный), образованных от глаголовнесовершенного вида; для тех и других принимаются написания с одним н: жаренаяна масле картошка и жареная картошка, коротко стриженые волосы и стриженыеволосы, гружёные дровами повозки и гружёные повозки. Для образований отглаголов совершенного вида сохраняются единые написания с двумя нн (брошенный,конченный, лишённый, решённый и др.).

Староеправило представляет собой исключение среди тех правил, которые относятся кпередаче буквенного состава слов, так как его применение требует обращения кконтексту, синтаксического анализа. Оно является исключением еще и потому, чтотребует орфографического разграничения лишь в пределах одного разрядасоотносительных причастий и прилагательных, тогда как подавляющее большинствополных форм причастий и прилагательных на -нный (они образованы от глаголовсовершенного вида) передается на письме одинаково (не говоря уже о формах-тый).

Ктому же это трудное для практического применения правило на деле приводит корфографическому разграничению не причастий и прилагательных (как сформулированов правиле 1956 г.), а форм с зависимыми словами и без них: первые пишутся с нн,вторые — с н. Но далеко не всякое зависимое слово означает, что перед намипричастие. Если в случаях типа стриженные парикмахером волосы, много разкрашенные стены (с зависимыми словами, обозначающими производителя действия илиповторяемость его) употреблены причастия, то при других зависимых словах(стриженные ежиком волосы, крашенные светлой краской стены и т. п.) подобныеобразования скорее относятся к прилагательным: глагольность этих форм явноослаблена. Таким образом, преодолевая значительные орфографические трудности,пишущий не отражает на письме заявленных в правиле языковых различий.

Существующеесейчас различие написаний с нн и н не поддерживается и произношением: в такихсочетаниях, как, например, гружённые дровами повозки и гружёные повозки,плетённая из ивы корзина и плетёная корзина, тканная из шерсти материя и тканыеизделия, слова гружён(н)ый, плетён(н)ый, ткан(н)ый произносятся одинаково, содним н, независимо от того, причастия это или прилагательные, или от того,имеются ли при них зависимые слова. Это хорошо видно при сравнении их с такимипричастными формами глаголов совершенного вида, как данный, решённый,прощённый, где произносится удвоенное, долгое н. Следовательно, предлагаемоеустранение орфографического различия написаний с нн и н типа гружённый игружёный не означает «вмешательства в язык».

Вновом правиле может представляться трудностью необходимость определенияглагольного вида. Но, с одной стороны, есть возможность ориентироваться и наналичие/отсутствие приставки: все образования от глаголов несовершенного вида — бесприставочные, в то время как бесприставочные глаголы совершенного видапредставляют собой очень немногочисленную группу (образованные от них причастияперечислены в §… данного проекта). С другой стороны, применение новогоправила вовсе не требует постоянного обращения к видовой принадлежностиглагола. Отмена основной трудности действующего правила (необходимостисинтаксического анализа для установления написания слова) означает, чтоначинает действовать важный фактор — запоминание буквенных обликов слов.

Подновое правило естественно подпадают образования деланый (деланое равнодушие),считаный (считаные минуты) и доморощеный, до сих пор писавшиеся с нн, а такжеконченный (конченный человек), писавшееся с одним н.

8)§ 69. Остается в силе основное правило о сохранении двойных согласных на концепроизводящих основ перед суффиксами; однако в это правило вносятся уточнения.Они касаются введения двух новых частных правил: писать одну согласную буквуперед суффиксом -к(а) в уменьшительных и фамильярных формах личных имен типаАлка (от Алла), Эмка (от Эмма), Кирилка, Филипка (от Кирилл, Филипп) и однубукву н — в любых существительных с суффиксом -к(а), напр.: финка (ср. финн),пятитонка, колонка, антенка. В обоих случаях предлагаемые написанияопределяются существующей практикой письма. Число исключений (написаний с однойсогласной буквой перед суффиксом, не соответствующих сформулированным правилам)уменьшается до трех: кристальный, финский, оперетка.

9)§ 79, п. 13. Писать слитно образования с приставкой экс- в значении«бывший», которая соединяется с существительными и прилагательными,напр.: экспрезидент, эксминистр, эксчемпион, экссоветский — так же, какобразования с той же приставкой в значении «вне»: экстерриториальный,экспатриация. Объединение в своде 1956 г. (§ 79, п. 13) более свободнофункционирующего компонента экс- с пишущимися через дефис компонентами обер-, унтер-,лейб-, штаб-, вице-, встречающимися в узком кругу названий должностей и званий,не имеет убедительных оснований.

10)§ 78, п. 1. Распространить правило свода 1956 г. о слитном написании сложныхслов с начальными компонентами типа аэро-, авиа- (§ 78, п. 1) на образования споявившимися в последние десятилетия компонентами аудио-, видео-, диско-,макси-, медиа-, миди-, мини-, ретро- (среди них — такие, которые до сих поробычно пишутся через дефис). Писать: аудиоаппаратура, видеомагнитофон,дискоклуб, максиюбка, медиахолдинг, мидимода, минитрактор, ретромузыка и т. п.

11)§ 77, п. 1, примечание. Писать через дефис сочетания, состоящие изсуществительного в именительном падеже и того же существительного втворительном, имеющие усилительное значение, напр.: честь-честью, чин-чином,молодец-молодцом, дурак-дураком, бревно-бревном, свинья-свиньей, и такимобразом подвести их под общее правило написания сочетаний-повторов.

Дефисныенаписания отграничат их от сочетаний именительного падежа с творительным ипоследующим союзом а или но, не имеющих усилительного значения, — таких, как:дружба дружбой, а служба службой; смех смехом, но...; шутки шутками, но… и т.п. Сочетания последнего типа могут быть образованы едва ли не с любымсуществительным, тогда как «усилительные» повторы образуются лишь сформами существительных определенной семантики.

12)§ 79, пп. 2 и 3. Ликвидировать исключения из правила слитного написания сложныхсуществительных с соединительными гласными, распространив слитные написания на:а) названия единиц измерения, напр.: койкоместо, машиноместо,пассажирокилометр, самолетовылет, человекодень; б) названия политических партийи направлений и их сторонников, напр.: анархосиндикализм, анархосиндикалист,монархофашизм, монархофашист, леворадикал, коммунопатриот. В своде правил 1956г. (§ 79, пп. 2 и 3) такие названия предлагалось писать через дефис.

13)§ 78, п. 3. Распространить слитное написание на все сложные существительныеособого структурного типа — с первой частью, совпадающей с формой повелительногонаклонения глагола. Писать слитно не только горицвет, держиморда, вертишейка,скопидом, сорвиголова, грабьармия и т. п., но и перекатиполе, гуляйгород(писавшиеся через дефис), неразлейвода (писавшееся раздельно, в три слова),вырвиглаз (слово, впервые орфографически регламентированное в академическом«Русском орфографическом словаре» 1999 г.).

14)§ 79, п. 14, примечание 1. Расширить сферу применения дефиса в сочетаниях сприложением: писать через дефис не только сочетания с однословным приложением,следующим за определяемым словом (мать-старуха, садовод-любитель,Маша-резвушка), но и сочетания с предшествующим определяемому слову приложением- таким, которое, по определению свода 1956 г. (§ 79, п. 14, примечание 1),«может быть приравнено по значению к прилагательному» (старик-отец,красавица-дочка, проказница-мартышка), в том числе и с приложением,предшествующим собственному имени (красавица-Волга, матушка-Русь, юноша-Пушкин,резвушка-Маша). Обе последние группы в своде 1956 г. предлагалось писать раздельно.

§79, п. 14, примечание 3а. Из формулировки действующего правила (см. § 79, п.14, примечание 3а) следует, что сочетание нарицательного имени со следующимсобственным может быть написано только раздельно. Примеры приведены лишь натакие случаи, когда собственное имя является приложением. Таким образом, в этомправиле не предусмотрена возможность, когда в качестве приложения выступаетпредшествующее собственному имени нарицательное слово. Такие случаи,представленные в практике печати, теперь подведены под правило.

15)§ 79, п. 12. Писать соединения с компонентом пол- («половина») всегдачерез дефис: не только пол-листа, пол-апельсина, пол-одиннадцатого, пол-Москвы,но и пол-дома, пол-комнаты, пол-метра, пол-двенадцатого, пол-первого и т. п.Унификация написаний с пол- заменяет прежнее правило, по которому различалисьнаписания с пол- перед согласными, кроме л (слитные) и написания с пол- передгласными, согласной л и перед прописной буквой (дефисные).

16)§ 80-81. Писать через дефис сложные прилагательные, имеющие в первом компонентеоснову относительного прилагательного с суффиксом, а также основы на -ик-,-лог-, -граф- (соотносительные с прилагательными на -ический), напр.:народно-хозяйственный, северно-русский, западно-сибирский, центрально-азиатский,водно-спортивный, бессрочно-отпускной, первобытно-общинный,церковно-славянский, авторско-правовой, химико-технологический. При отсутствиисуффикса прилагательных в первом компоненте писать сложные прилагательныеслитно, напр.: нефтегазовый, буровзрывной, звукобуквенный, приходорасходный,товаропассажирский.

Такимобразом, меняется принцип написания сложных прилагательных, последняя частькоторых может употребляться в качестве самостоятельного слова:семантико-синтаксический принцип (характер отношения основ, составляющихсложное слово) заменяется формально-грамматическим. Семантический критерийостается определяющим лишь в двух группах сложных прилагательных — обозначающихоттенки качества (преимущественно цвета и вкуса) и отношения стран, языков, народови т. п.

Воснову этого правила взяты положения, принятые Б. 3. Букчиной и Л. П.Калакуцкой в их словаре-справочнике «Слитно или раздельно?» (изд.1-е. 1972; изд. 8-е, 1998) и опирающиеся на те тенденции, которые были выявленыими в современной практике письма.

Действующееправило написания сложных прилагательных (свод 1956 г., §§ 80-81) основано напротивопоставлении написаний прилагательных с равноправным (дефисное написание)и неравноправным, подчинительным (слитное написание) отношением основ. В практикеписьма это правило, при всей своей кажущейся простоте, никогда последовательноне соблюдалось, что и фиксировалось в академическом «Орфографическомсловаре русского языка», причем при переизданиях этого словаря количествонаписаний, противоречащих действующему правилу, увеличивалось. Таковы,например, написания, зафиксированные в 13-м издании словаря (1974):буровзрывной, асбестобетонный, нефтегазовый, газопаровой, пароводяной,водовоздушный, а также буржуазно-демократический, военно-исторический, парашютно-десантный,жилищно-кооперативный, государственно-монополистический,научно-исследовательский, научно-фантастический, ракетно-технический,уголовно-процессуалъный, гражданско-правовой, врачебно-консультационный,молочно-животноводческий, народно-демократический, стрелково-спортивный,экспериментально-психологический, ядерно-энергетический и многие другие. В 29-миздании словаря (1991) к ним добавились: грузопассажирский, ликероводочный,геолого-разведочный, патолого-анатомический, древесно-стружечный,естественно-научный, минно-заградительный, народно-поэтический,народно-хозяйственный, первобытно-общинный, условно-рефлекторный (ибезусловно-рефлекторный), церковно-приходский, церковно-славянский и др. Так жеоформляются на письме и другие сложные прилагательные, впервые зафиксированныев «Русском орфографическом словаре» (1999), напр.:христиански-демократический, лечебно-физкультурный, новыепартийно-номенклатурный, валютно-обменный.

Переходк новому, основанному на формально-грамматическом принципе, правилу приведет кизменению написания еще ряда прилагательных; все такие изменения специальноотмечаются в новом академическом «Русском орфографическом словаре». Вто же время в настоящем проекте сохранено в виде исключения несколько традиционныхнаписаний по старому правилу, а также оговорено, что допускается противоречащееновому правилу слитное написание узкоспециальных сложных прилагательных, еслионо опирается на устойчивую традицию.

Новомуправилу предлагается подчинить написание сложных прилагательных, образованныхот двусловных (раздельно пишущихся) географических названий: ср., с однойстороны, великоустюгский, новозеландский, латиноамериканский, где в первойчасти сложных прилагательных нет суффикса, а с другой, южно-американский,нагорно-карабахский, горно-алтайский, набережно-челнинский, сергиево-посадскийи т. п., где такой суффикс имеется. Влияние фактора суффикса в первой частитаких сложных прилагательных давно обнаруживалось в написании составныхгеографических наименований; входящие в их состав сложные прилагательные приналичии в первой части суффикса писались через дефис и с двумя прописнымибуквами, напр.: Западно-Сибирская низменность, Восточно-Китайское море,Южно-Африканская Республика, Горно-Алтайская автономная область (старое название),Гаврилово-Посадский район (от Гаврилов Посад), Камско-Устьинский район (отКамское Устье, поселок), но: Малоазиатское нагорье, Великоустюгский район,Старооскольский район, Краснопресненский район и т. п. (в то же время не всоставе географических наименований все такие прилагательные писались слитно).Теперь прилагательные с суффиксом в первой части предлагается писатьединообразно — через дефис вне зависимости от того, употреблены они в составномнаименовании или нет.

17)§ 81, п. 1. Писать слитно прилагательные, образованные от раздельно пишущихсяличных имен, типа вальтерскоттовский, роменроллановский, жюльверновский,маоцзэдуновский. Такое написание фактически уже устоялось, абсолютнопреобладает в практике письма (вопреки рекомендации писать их через дефис,содержащейся в своде 1956 г., § 81, п. 1).

18)§ 86, п. 3, примечание 1. Писать через дефис местоимение друг-друга, являющеесяфактически единым словом, хотя и пишущееся до сих пор раздельно. Оно относитсяк классу местомений-существительных и составляет особый их разряд — взаимно-возвратное местоимение (см., например, энциклопедию «Русскийязык», 1997, статьи «Местоимение» и «Возвратныеместоимения»). Все грамматические особенности объединяют это слово с другимиместоимениями-существительными, ни одно из которых (в беспредложных формах) непишется раздельно. Как и у слов себя, некого, нечего, у слова друг-друга нетформы именительного падежа; как и у слов кое-кто, кое-что, никто, ничто,некого, нечего, в предложно-падежных сочетаниях предлог вставляется внутрьэтого слова, первая же часть его остается неизменной: ср. друг с другом, друг одруге и кое с кем, кое о чем, ни у кого, ни с чем, не на кого, не в чем и т. п.Предлагаемое дефисное написание слова друг-друга, сближающее его орфографическис местоимениями с первой частью кое- делает весь классместоимений-существительных единообразным не только грамматически, но иорфографически.

19)§ 83, п. 6. Заменить слитным раздельное написание следующих наречий: всердцах,дозарезу, доупаду, заполдень, заполночь, навесу, наощупь, наплаву, наскаку,насносях, подстать, а также непрочь.

Процесскодификации слитных написании наречий традиционно носит сугубо индивидуальныйхарактер, т. е. направлен на конкретные языковые единицы. Выборочный подход к закреплениюслитных написаний наречий обусловлен, с одной стороны, устойчивостью традицийписьма, а с другой, живым характером процесса обособления наречий от парадигмысуществительных и вытекающей отсюда возможностью различной лингвистическойинтерпретации одного и того же факта.

20)§ 103, примечание. Изменения последних лет, происшедшие в общественномосознании священных понятий религии, потребовали включения в новый свод особогораздела «Названия, связанные с религией». В основе его — практикаупотребления прописных букв, существовавшая в дореволюционное время иустановившаяся в современной печати, — например, в словах Бог, Господь,Богородица, в названиях религиозных праздников, священных книг и др. Однаковводятся существенные уточнения: о написании со строчной буквы слов бог игосподь в выражениях междометного и оценочного характера, употребляющихся вразговорной речи вне прямой связи с религией (напр… ей-богу, не бог весть что,не слава богу «неблагополучно», междометия боже мой, господи и т.п.),об употреблении прописной буквы в названиях праздников, связанных с церковнымпраздничным циклом, — таких, как Святки, Масленица, и ряд других уточнений.

21)§ 105-106. В официальных названиях органов власти, учреждений, обществ,научных, учебных и зрелищных заведений, политических партий и т.п. писать спрописной буквы всегда только первое слово (а также входящие в их составсобственные имена), напр.: Всемирный совет мира, Государственная дума,Российская академия наук, Военно-морской флот, Союз театральных деятелейРоссии. Тем самым отменяются директивные рекомендации старого свода, согласнокоторым предлагалось писать с прописной буквы все слова, кроме служебных ислова партия, в названиях высших партийных, правительственных, профсоюзныхучреждений и организаций Советского Союза (напр.: Верховный Совет, СоветМинистров СССР, Советская Армия и Военно-Морской Флот), а во всех другихназваниях центральных учреждений и организаций писать с прописной буквы толькопервое слово (напр., Министерство иностранных дел СССР: см. свод 1956 г., §§105-106).

22)§ 95, примечания 6, 7. Писать со строчной буквы любые названия должностей ититулов, а прописную букву использовать при именовании высших государственныхдолжностей и титулов только в текстах официальных документов. Таким образом,отменяется правило, предусматривавшее писать с прописной буквы наименованиявысших должностей в СССР и со строчной — наименования других должностей ититулов (см. свод 1956 г., § 95, примечания 6, 7)

23)§ 117-124. В новых правилах переноса сняты многие ограничения свода 1956 г. Вряде случаев правила, прежде предлагавшиеся как обязательные, признаются лишьпредпочтительными.

Список литературы

Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта www.rusword.com.ua/

еще рефераты
Еще работы по языкознанию, филологии