Реферат: Айнский язык

1.1.0.Общие сведения.

1.1.1.Айнский язык (язык айну, устар. аинский язык), самоназвание 'aynu 'itak.

1.1.2.Родственные связи не выяснены. Попытки сопоставления с японским, тунгусо-маньчжурскими,индоевропейскими и др. языками не дали убедительных результатов.

1.1.3.К началу I тысячелетия н. э. айны населяли северную и восточную части Японскихостровов (остров Хоккайдо и значительную часть острова Хонсю, пределраспространения айнов на Хонсю остается неясным), южную часть острова Сахалинпримерно до 50 северной широты, Курильские острова и южную часть полуостроваКамчатка. К XIX в. айны были полностью вытеснены с Хонсю японцами. В XX в. айнысохранились лишь на Хоккайдо и на юге Сахалина. На протяжении первой половиныXX в. айнский язык (А.я.) постепенно вышел из употребления. В настоящее времяна Хоккайдо сохранилось лишь несколько человек в возрасте 70-80 лет, помнящихего. На Сахалине последние его носители умерли в 70-х гг. XX в.

1.2.0.Лингвогеографические сведения.

1.2.1.Данные о диалектном членении неполны, поскольку относятся в основном ко времениисчезновения языка (50-е гг. XX в.). Известные диалекты делились на триосновные группы: диалекты Хоккайдо, диалекты Сахалина и диалекты юга Камчатки исевера Курильских островов; среди диалектов Хоккайдо могут быть выделены южные(сару, хоробэцу, якумо, осямамбэ, нуккибэцу и др.) и северные (асахигава,бихоро, наёро, соя и др.). Наиболее сильно отличались друг от друга диалектыюга Хоккайдо и диалекты Сахалина: совпадение базовой лексики по списку М.Сводеша в пределах 68-76%, различный характер ударения — фиксированное наСахалине и разноместное на юге Хоккайдо, меньшее число фонем в конечнослоговойпозиции в сахалинских диалектах и др. (см. 2.7.0). Камчатско-курильскиедиалекты и диалекты севера Хоккайдо занимали промежуточное положение.Расхождения внутри диалектных групп были невелики и сводились в основном клексическим различиям: совпадения по спискам М. Сводеша между сахалинскими диалектами88-93%, между диалектами Хоккайдо 82-95%; носители территориально близкихдиалектов понимали друг друга. Точные границы распространения диалектов неустановлены, и выделение диалектов во многом условно, так как данные побольшинству из них получены от одного-двух информантов. Лучше всего изученыблизкие друг к другу диалекты сару и хоробэцу на юге Хоккайдо, а такжесахалинский диалект райчишка. Дальнейшее описание основано на материаледиалекта сару (с использованием в некоторых случаях материала по диалектухоробэцу), об особенностях других диалектов см. 2.7.0.

1.3.0.Социолингвистические сведения.

1.3.1.Официального статуса А.я. никогда не имел, как язык межнационального общения неиспользовался. В первой половине XX в. айнское население Японии было двуязычнои за пределами бытового общения между собой использовало японский язык. Кнастоящему времени родным языком айнов Японии является японский.

1.3.2.Существовала наддиалектная разновидность А.я., единая для всех айнов,использовавшаяся в эпосе «юкара»; о ее особенностях см. 2.7.0.

1.3.3.В преподавании никогда не использовался.

1.4.0.А.я. был бесписьменным языком (грамотные айны использовали японский язык).Отдельные попытки создания письменности (в частности, английским миссионеромДж. Бечелором) успеха не принесли.

1.5.0.История А.я. не изучена. Можно предполагать, что в эпосе отражена более ранняяступень развития какого-то из хоккайдоских диалектов.

1.6.0.Айнские диалекты в том виде, в котором они были изучены в XX в., испытали большоевлияние японского языка. Помимо большого количества лексических заимствований(см. 2.6.0) отмечались определенные изменения в фонетике и грамматике: вобласти фонетики — ослабление лабиализации u, w, переход g в ng не в началефонетического слова (обычно лишь в японских заимствованиях), в областиграмматики — падение употребительности префиксов, в частности, спространственным значением и расширение употребления частиц и вспомогательныхглаголов.

2.0.0.Лингвистическая характеристика.

2.1.0.Фонологические сведения.

2.1.1.Фонемный состав.

Гласные Подъем Ряд Передний Средний Задний Верхний i u Средний e o Нижний a Согласные По способу образования По месту образования Губно-губные Передне-язычные Средне-язычные Задне-язычные Гортанные Взрывные p t k ' Аффрикаты c Фрикативные s Носовые m n Неносовые r Глайды w y h

 

2.1.2.Ударение музыкальное. Повышение тона выделяет всегда один слог. Если первыйслог фонетического слова закрытый, ударение всегда падает на него: 'oyra'забывать', perke 'разбивать'. Если первый слог открытый, ударение может падатьна первый и на второй слог, имеются пары, различающиеся только ударением: nina'рубить дрова' — nina 'стирать в порошок'. Противопоставление гласных подолготе не является фонологически значимым.

2.1.3.Среди гласных лабиализованным является только u, в речи многих информантовлабиализация исчезает под влиянием японского языка. Противопоставление позвонкости/глухости не является фонологически значимым: p, t, k, s, h обычноозвончаются в интервокальном положении и после носовых. Фонема /c/ обычнореализуется как нёбная палатализованная аффриката [ch], но можетреализовываться и как [ts] (особенно в позиции перед а). Фонема sпалатализуется перед i и может палатализоваться перед a, u. Как и во многихязыках Дальнего Востока, отсутствует противопоставление l — r; в речи различныхинформантов встречалось как плавное l, как и недрожащее (флэповое) r; различиемежду ними скорее всего не является позиционным. Гортанная смычка ' винтервокальной позиции ослаблена и часто исчезает. В конечнослоговой позиции p,t, k являются имплозивными, u и w сливаются с предшествующими гласными иобразуют дифтонги. В конце закрытого слога, как правило, присутствует заметныйгласный призвук, по качеству аналогичный предшествовавшему гласному: kukor 'яимею' произносится почти как [kukoro], а nukar 'видит' — почти как [nukara];этот призвук необязателен и в фонологических описаниях не учитывается.

2.1.4.Допустимы только слоги структуры CV и CVC. В состав слогов типа CV могут входитлюбые фонемы. Реально зафиксированы все слоги, кроме ti, yi, wi, wu. В слогахструктуры CVC конечнослоговую позицию могут занимать фонемы p, t, k, s, r, m,n, w, y. На слоговых стыках запрещены сочетания rt, rn, rc, rr, ns, ny; в связис этим наблюдаются позиционно обусловленные чередования r/n, r/t, n/y: kor'имеет', 'его' (притяж.) — konnankor 'видимо, имеет', kottenonkoy 'егополотенце', kotcise 'его дом', konrusui 'хочет иметь'; pon 'маленький' — poyseta 'маленькая собака', poyyuk 'маленький олень'.

2.2.0.Морфонологические сведения.

Морфымогут быть односложными (nu- 'слышать', tek 'рука'), двусложными (poro'большой', nukar 'видеть', popke 'теплый', tennep 'младенец'), режетрехсложными ('akkari 'превосходить'), в составе морфа могут сочетаться слогилюбых типов. Слова протяженностью более двух слогов являются, как правило,неодноморфемными. На длину слова нет особых ограничений, возможны словадостаточно большой длины: yaykosiramsuipa 'думать', 'eyakosiramsuipa 'думать очем-то', 'e'eyaykosiramsuipa 'думаешь о чем-то'. Морфемные границы могутпроходить внутри слога, например, при присоединении некоторыхлично-притяжательных префиксов: 'arpa 'идти', k-arpa 'иду' (при слоговойструктуре kar-pa), 'onaha 'отец', k-onaha 'мой отец' (при слоговой структуреko-na-ha).

2.2.2.Фонологические противопоставления морфологических единиц и категорий вбольшинстве случаев четко не выражены. Только префиксальные морфы могут иметьструктуру С: k- — один из вариантов субъектного префикса 1-го лица ед. числа,с- — один из вариантов субъектного префикса эксклюзивного 1-го лица мн. числадля переходных глаголов.

2.2.3.Чередования фонем на морфемных стыках отличаются большой сложностью, широкораспространена фузия. В частности, варьирование происходит при присоединениинекоторых лично-притяжательных префиксов: ku-, ci-, 'en-, 'un-, 'i-, 'e-.Префиксы ku-, ci- выступают в полном варианте перед корнями, начинающимися не сгортанной смычки; последняя при этом выпадает и префикс объединяется споследующим гласным в один слог: kor 'иметь' — kukor 'я имею', 'arpa 'идти' — karpa 'иду'; если же корень начинается с 'i, то префикс ku- выступает в полномварианте, а 'i переходит в y: 'ipe 'есть' — kuype 'ем'; при сочетании ku- скорнями, начинающимися с 'iy, 'i выпадает: 'iyomap 'любить детей' — kuyomap'люблю детей'. При присоединении префиксов 'un-, 'en- к корням, начинающимся сгортанной смычки, последняя также выпадает и конечный согласный префиксаобъединяется с последующим гласным в один слог: nukar 'видеть' — 'ennukar'видит меня', 'omap 'любить' — 'enomap 'любит меня'. При присоединении префикса'i к корням, начинающимся с гортанной смычки, последняя чередуется с y: 'iyomap'любит нас'. При присоединении префикса 'e к корням, начинающимся с 'u, 'i,происходят чередования 'u/w, 'i/y: 'unuhu 'мать' — 'ewnuhu 'твоя мать', 'ipe'есть' — 'eype '(ты) ешь'; в других случаях чередований не происходит: 'e'omap'любишь'. Префиксы 'a-, 'eci- присоединяются агглютинативно, и чередований непроисходит: 'a'onaha 'наш (с тобой) отец', 'eci'onaha 'ваш отец'.

2.3.0.Семантико-грамматические сведения.

Языкможет рассматриваться как агглютинативный с чертами флективности. Часть личныхпоказателей глагола, притяжательных показателей имени и глагольных показателейс пространственным значением флективны. Наряду с этим имеется большоеколичество агглютинативных аффиксов и частиц; граница между агглютинативнымиаффиксами и частицами не всегда ясна и во многих случаях проводится условно.Имя и глагол обладают системой синтетических форм, однако наблюдаются чертыаналитизма, в частности, выражение синтаксических отношений с помощью порядкаслов. Имеются черты инкорпоративного строя.

2.3.1.Имеется четкое противопоставление имени и глагола, проявляемое как всинтаксических свойствах (только глаголы выступают в позиции сказуемого, толькоимена — в позиции подлежащего и дополнения), так и морфологических (наличиеличных форм глагола, притяжательных форм имени). могут быть также выделенынеизменяемые наречия, которые употребляются только в позиции обстоятельства, инемногочисенный класс атрибутивов, употребляемых только в позиции определения.Прилагательное как особая часть речи не выделяется, прилагательным европейскихязыков обычно соответствуют непереходные глаголы типа poro 'большой', meraike'холодный' (точнее: 'быть большим', 'быть холодным'). Местоимения по своимсвойствам не составляют единого класса: указательные местоимения являютсядемонстративами или именами, личные местоимения относятся к именам. В особуючасть речи могут быть выделены числительные. См. также 2.3.7.

2.3.2.Грамматическая категория именного класса (и как ее частный случай — категориярода) и категория одушевленности отсутствуют. Служебное слово 'utar (см.2.3.3.) присоединяется только к одушевленным именам.

2.3.3.В глаголе обозначается число субъекта и объекта, а в имени — число обладателя(см. 2.3.4.), но, как правило, не число самого лица или предмета: seta можетзначить 'собака' и 'собаки', cip 'лодка' и 'лодки'. К одушевленным именам внеобходимых случаях может присоединяться служебное слово 'utar со значениеммножественности: seta 'utar 'собаки'. Личные местоимения противопоставлены почислу, а также по инклюзивности / эксклюзивности: kani 'я', 'e'ani 'ты', sinuma'он, она', coka 'мы (эксклюзивное)', 'a'oka 'мы (инклюзивное)', 'eci'oka 'вы','oka 'они'. Вежливое местоимение 2-го лица 'a'oka может относиться к любомучислу собеседников.

Длянескольких глаголов число субъекта или объекта (в том числе и относящегося к3-му лицу) обозначается непосредственно в корне. Если глагол непереходный,указывается на число субъекта: 'an 'есть' — 'oka 'суть', 'ek 'приходит' — 'arki'приходят', 'arpa 'идет' — paye 'идут', 'as 'стоит' — roski 'стоят'; еслиглагол переходный — на число объекта: raike 'убивает (одного)' — ronnu 'убивает(многих)'.

2.3.4.Морфологической категории падежа нет. Подлежащее, прямое дополнение и некоторыетипы косвенных дополнений различаются порядком (см. 2.5.3.). Локативныезначения могут выражаться с помощью постпозитивных служебных слов. К ним, вчастности, относится ta со значением места или направления, 'un со значениемнаправления, wa(no), 'orwa(no) со значением исходной точки: cise 'or ta 'e'ahun'входишь в дом' (букв. 'дом внутренность в входишь'.

Любоеимя имеет (по крайней мере, потенциально) две формы: форму основы ипритяжательную. Форма основы употребляется, если данное лицо (предмет, явление)не рассматривается как принадлежащее некоторому лицу или связанное с ним. Еслиже такая связь или принадлежность имеется в виду, имя имеет притяжательнуюформу, к которой присоединяются показатели, обозначающие лицо и числообладателя. Притяжательная форма образуется от основы суффиксацией, личныепоказатели (совпадающие с показателями лица и числа подлежащего в переходныхглаголах) являются префиксами.

Притяжательныеформы имен всегда оканчиваются на VhV с одинаковыми V, однако первый гласныйможет относиться либо к основе, либо к суффиксу. При гласном исходе основысуффикс всегда имеет вид hV с повторением последнего гласного основы: po 'сын'- poho, hoku 'муж' — hokuhu. При согласном исходе основы суффикс имеет вид VhV,причем выбор гласного во многих случаях не может быть предсказан, ср. hon'живот' — honihi, nan 'лицо' — nanuhu, хотя заметна тенденция к повторениюконечного гласного основы: sik 'глаз' — sikihi, setur 'спина' — seturuhu, tek'рука' — tekehe.

Личныепрефиксы: 1 л. ед. ч. ku-, 1 л. мн. ч. эксклюзивное ci-, 1 л. мн. ч.инклюзивное 'a-, 2 л. ед. ч. 'e-, 2 л. мн. ч. 'eci-, 2 л. вежливое (независимоот числа) 'a-. 3-е лицо независимо от числа имеет нулевой показатель, такимобразом притяжательная форма сама по себе выступает как форма принадлежности3-му лицу. О чередованиях на морфемных стыках при присоединении личныхпрефиксов см. 2.2.3.

Существуетдругой способ обозначения принадлежности: по мнению исследователей, в последниедесятилетия существования А.я. он вытеснял способ, описанный выше. В данномслучае имени в форме основы предшествует глагол kor 'иметь' (сливающийся сименем в одно фонетическое слово, что указывает на его служебность). Лицо ичисло обладателя указывается префиксом, присоединяемым к kor. Например,значение 'мой глаз' может выражаться двумя способами: kusikihi и kukor sik.

2.3.5.Глаголы четко делятся на три класса: переходные типа nu 'слышать', kikkik'бить', непереходные типа mina 'смеяться', 'iruska 'сердиться' и безличные типаme'an 'холодно'. Они различаются синтаксически: переходные глаголы присоединяютподлежащее и прямое дополнение, непереходные — только подлежащее, безличные — ни того, ни другого. В то же время они различаются и морфологически: безличныеглаголы не присоединяют личных показателей, переходные и непереходные глаголыимеют разные, хотя и частично совпадающие системы личных показателей.

Префиксы'e-, ko-, каузативный суффикс -re и суффиксальные показатели переходностиповышают на единицу валентность глагола. Значение 'e-, ko-, по-видимому,целиком связано с указанием на появление дополнительного объекта; присоединяяськ непереходным глаголам, они, как и другие аффиксы, повышающие валентность,преобразуют их в синтаксически и морфологически переходные. Добавляемый объектможет быть самым различным участником описываемой ситуации, префиксы 'e-, ko-могут присоединяться к разным по семантике глаголам, включая те, которыесоответствуют европейским прилагательным: wen 'быть плохим' (непереходныйглагол), kowen 'быть плохим для кого-то, не нравиться кому-то' (переходныйглагол). В некоторых случаях возможно присоединение двух префиксов такого типа,при этом валентность глагола увеличивается на два: 'ikka 'воровать'(непереходный глагол), 'e'ikka 'украсть что-то', ko'e'ikka 'украсть что-то укого-то'. Каузативный суффикс -re имеет три варианта: -re после гласных и y, -eпосле r, -te после других согласных.

Каузативныйсуффикс -yar не меняет валентность глагола. Этот суффикс каузативен позначению, но имеет значение каузации неопределенного множества лица, которое необозначается, ср. kuyere 'позволяю говорить' (переходный глагол) и kuyeyar'позволяю говорить кому-то' (непереходный глагол).

Префикс'i-, возвратные yay- и si-, взаимный префикс 'u- понижают на единицувалентность глагола; значение 'i- целиком связано с этим: nuye 'резать'(переходный глагол), 'inuye 'заниматься резаньем' (непереходный глагол).

Окатегории наклонения можно говорить в плане противопоставления индикативныхформ, имеющих показатели лица-числа, и императивной формы, равной основе: 'ek!'иди (сюда)!'. Глаголы в императиве могут присоединять объектные (но несубъектные) префиксы: 'enkore! 'дай мне!'. Различного рода модальные значенияпередаются послеглагольными служебными словами: rusui со значениемжелательности, nankor со значением предположительности, 'e'asirki со значениемдолженствования, kaspa со значением того, что степень проявления действия илисвойства, по мнению говорящего, слишком велика.

Категориявремени отсутствует, одни и те же модальные формы могут относиться к планупрошедшего, настоящего или будущего.

Разногорода видовые значения выражаются постпозитивными служебными словами 'a и rok сперфектным значением ('a при одном субъекте, rok при многих субъектах), 'a…'a и rok… rok с повторением глагола между компонентами (их различие такжесвязано с количеством субъектов: 'a… 'a при одном, rok… rok при многих),nisa со значением завершенности действия, ranke со значением неоднократногоповторения действия.

Особоеместо занимает показатель pa со значением многократного совершения действия, вчастности, в случае, когда действие осуществляют разные субъекты или онораспространяется на многие объекты. Этот показатель присоединяетсяагглютинативно и следует непосредственно за основой или постпозитивными личнымипоказателями, поэтому обычно трактуется как суффикс; однако если рассматриватьличный показатель 'an как служебное слово (см. 2.3.6.), то и pa должносчитаться служебным словом.

2.3.6.Глагол обладает системой личных форм, в состав которых входят грамматическиепоказатели (в основном префиксы), указывающие на лицо и число основныхучастников обозначаемой ситуации. Имеется три серии таких показателей:показатели субъекта непереходного глагола, показатели субъекта переходногоглагола, показатели объекта переходного глагола. Эти серии частично совпадают:во всех сериях 3-е лицо имеет нулевой показатель независимо от числа, 2-е лицоед. числа во всех сериях обозначается префиксом 'e-, 2-е лицо мн. числа — префиксом 'eci- (формы с 'e-, 'eci- употребляются только тогда, когда не нужновыражать вежливости к собеседнику). Для 1-го лица ед. числа имеется двапоказателя: ku- — субъектный для любых глаголов и 'en- — объектный. Все трисерии различаются лишь для эксклюзивного и инклюзивного 1-го лица мн. числа:переходные глаголы имеют субъектные префиксы ci- (эксклюзивный) и 'a-(инклюзивный), объектные префиксы 'un- (эксклюзивный) и 'i- (инклюзивный); непереходныеглаголы в данном случае присоединяют постпозитивные показатели 'as(эксклюзивный) и 'an (инклюзивный). Два последних показателя отличаются от всехостальных не только позицией, но и акцентуационной самостоятельностью; крометого, показатель 'an может отделяться от глагола другими словами: tokapmokor'eytasa 'an kor 'если кто-нибудь будет дремать слишком долго' ('eytasa 'слишкомдолго', о значении 'an в этом случае см. ниже). Поэтому эти показатели (покрайней мере 'an) скорее следует рассматривать как служебные слова. Очередованиях при присоединении префиксов см. 2.2.3.

Показатели'a-, 'i-, 'an используются не только как показатели инклюзивного 1-го лица мн.числа. Они же используются как показатели вежливого 2-го лица независимо отчисла, они также заменяют любое 1-е лицо при пересказе чужой речи (такназываемое цитационное 1-е лицо); кроме того, 'a-, 'an используются приобозначении неопределенного субъекта (ср. русские неопределенно-личные иобобщенно-личные предложения). последний случай иногда трактовался как пассив вА.я., что нельзя считать правомерным. Таким образом, mina 'an может значить 'мыс вами смеемся', 'вы смеетесь', 'Вы смеетесь (вежл.)', '(он говорит:) «Ясмеюсь», '(они говорят:) «Мы смеемся», 'кто-то смеется','смеются'.

Еслисубъектом и объектом при переходном глаголе являются 1-е и 2-е лицо, в составглагольной словоформы могут входить два личных показателя, причем субъектныйвсегда предшествует объектному: 'eci'enkikkik 'вы бьете меня', 'a'unnu 'Вы(вежл.) слышите нас'. Однако в ряде случаев сочетание аффиксов не употребляетсяи вместо него используется единый аффикс, неразложимый на субъектный иобъектный компоненты: так, если субъект — говорящий, а объект — собеседник,вместо закономерного *ku'e- выступает 'eci-. Полный перечень возможныхсочетаний см. 2.4.0.

Грамматическаякатегория определенности / неопределенности отсутствует, соответствующиезначения выражаются в основном лексически, в частности, с помощью указательныхместоимений.

Всистеме указательных местоимений противопоставлены три класса, связанные сразной ориентацией относительно говорящего: выделяются местоимения, указывающиена близость к говорящему, на сравнительно небольшую отдаленность от говорящегои на большую отдаленность от него. Сами основы используются как наречия впространственном значении: te 'здесь', ta 'здесь, там', to 'там'. Демонстративыобразуются сочетанием основы и глагола со значением 'быть' (иногда сфонетическим изменением), в связи с этим они различаются по числу так же, какформы глагола бытия: ta'an / tan 'этот', tanoka 'эти', to'an 'тот', tonoka'те'.

Отрицаниеобозначается служебным словом somo, находящимся перед глаголом: somo kukor 'неимею'.

Особоеместо занимает обозначение степени достоверности процесса. Для этогоиспользуются конструкции типа: глагол + отыменное служебное слово + связка;глагол формально выступает как определение к служебному имени, однако последнеев данном значении самостоятельно не употребляется. Среди служебных имен такогорода, в частности, выделяется ruwe (первоначальное значение 'след') и hawe(первоначальное значение 'голос'). Конструкции с ruwe обозначают полнуюдостоверность, основанную на собственном наблюдении, конструкции с haweуказывают, что говорящий знает о событии с чужих слов.

2.3.7.Среди знаменательных частей речи выделяется имя, глагол, наречие, демонстратив,числительное. Числительные имеют две формы: определительную (приименную) иобстоятельственную (приглагольную), имеющие разное соотношение по сложности. Упервых четырех числительных обстоятельственная форма образована отопределительной присоединением суффикса -p: sine — sinep 'один', у некоторыхдругих числительных определительная форма образована от обстоятельственнойприсоединением суффикса -ne или -an: 'asik — 'asikne 'пять', tupes — tupesan'восемь'; у числительных 'шесть' и 'семь' обе формы совпадают.

Вособую часть речи могут быть выделены и междометия. Среди служебных слов могутбыть выделены приименные (в основном с пространственным значением),приглагольные (среди них особый подкласс составляют союзные, см. о них 2.5.4.),а также присоединяемые к словам разных частей речи. Среди последних могут бытьвыделены частицы 'anak, 'anakne, указывающие на тему, hem 'также', hene'например', poka 'по крайней мере' и др., а также большое количествоэмфатических частиц. Большинство эмфатических частиц (wa, so, ro, nek, yan,hani, ya, 'un, he, 'oka, 'an, tapan) присоединяется к главному сказуемому или кдругому слову, которое завершает предложение.

2.4.0.Образцы парадигм.

Именнаяпарадигма (tek 'рука')

Ед. число Мн. число 1 л. kutekehe citekehe (экскл.) 'atekehe (инкл.) 2 л. 'etekehe 'ecitekehe 2 л. вежл. 'atekehe 'atekehe 3 л. tekehe tekehe

Парадигма непереходного глагола (mina 'смеяться')

Ед. число Мн. число 1 л. kumina mina 'as (экскл.) mina 'an (инкл.) 2 л. 'emina 'ecimina 2 л. вежл. mina 'an mina 'an 3 л. mina mina Неопр. л. mina 'an mina 'an

Парадигмапереходного глагола (nu 'слышать')

Субъектная парадигма Объектная парадигма Ед. число Мн. число Ед. число Мн. число 1 л. kunu cinu (экскл.) 'ennu 'unnu (экскл.) 'anu (инкл.) 'inu (инкл.) 2 л. 'enu 'ecinu 'enu 'ecinu 2 л. вежл. 'anu 'anu 'inu 'inu 3 л. nu nu nu nu Неопр. л. 'anu 'anu

Субъектно-объектнаяпарадигма

Лицо-число субъекта Лицо-число объекта 1-е лицо 2-е лицо Ед. ч. Мн. ч. экскл. Мн. ч. инкл. Цит. Ед. ч. Мн. ч. Вежл. 1 л. Ед. ч. 'ecinu 'ecinu kuynu Мн. ч. экскл. 'ecinu 'ecinu 'a'inu Мн. ч. инкл. Цит. 'a'enu 'a'ecinu 'a'inu 2 л. Ед. ч. 'ennu 'unnu 'eynu Мн. ч. 'eci'ennu 'eci'unnu 'eci'inu Вежл. 'a'ennu 'a'unnu 'a'inu Неопр. л. 'a'ennu 'a'unnu 'a'inu 'a'inu 'a'enu 'a'ecinu 'a'inu

 

2.5.0.Морфосинтаксические сведения.

2.5.1.Словоформа достаточно часто состоит из большого количества морфем. В системеимени синтетически выражается категория притяжательности, аналитическивыражаются разного рода локативные значения. В системе глагола, как правило,синтетически выражаются категории лица и числа субъекта и объекта; могут такжебыть выражены категории локативности и наклонения. В системе глагола имеютсяразнообразные и, как правило, нерегулярные способы образования производныхоснов. Производные основы состоят из корня (или нескольких корней) и аффиксовсо значением каузативности, возвратности, взаимности и др.; эти аффиксы частоизменяют валентность глагола. Как правило, глагольные корни могут образовыватьоснову и самостоятельно. Структура производной основы при максимально возможном(реально не зафиксированном) числе аффиксов выглядит следующим образом: порядокI — повышающие валентность префиксы 'e-, ko-; порядок II — возвратные префиксыyay-, si-, префикс взаимности 'u-, понижающий валентность префикс 'i-; порядокIII — те же 'e-, ko-, которые могут быть употреблены дважды; порядок IV — корень; порядок V — суффиксы единственности, множественности, переходности илинепереходности; порядок VI — каузативные суффиксы -re, -yar. Аффиксы одногопорядка несовместимы друг с другом, аффиксы разных порядков могут сочетатьсяразличным образом, хотя обычно в одной словоформе бывает не более трех такихаффиксов. Суффиксы порядка V присоединяются лишь к отдельным корням, остальныеаффиксы, кроме si-, довольно продуктивны.

ВА.я. распространена аффиксация, причем развита как префиксация, так исуффиксация (в то время как служебные слова, кроме показателя отрицания somo,постпозитивны). Другие типы аффиксации не встречаются.

2.5.2.А.я. характеризуется развитым словообразованием (деривацией и корнесложением),словообразовательные модели, как правило, продуктивны, отмечается большоеколичество окказиональных образований. Наряду с большим количеством способовобразования производных глаголов (см. 2.5.1.) существуют модели преобразованияодной части речи в другую. Отглагольные имена обозначают, как правило, субъектданного процесса, если глагол непереходный, и объект, если глагол переходный,имя может образовываться и от глагола с личным показателем. Наиболеераспространен суффикс, имеющий варианты -pe после согласного и -p послегласного: wen 'плохой' > wenpe 'плохой человек, враг'; poro 'большой, бытьбольшим' > porop 'большой предмет'; 'e 'есть' > ci'ep 'пища' (то, что мыедим), отсюда, видимо, и cip 'рыба'. Имеются и аффиксы, преобразующие имена вглаголы: 'itak 'речь, язык' > 'itak'o 'говорить'; soy 'пространство снаружи'> soyne 'выходить наружу'. Наречия образуются от глаголов присоединениемсуффикса -no: wenno 'плохо', tuyma 'быть далеким' > tuymano 'далеко'.

Приобразовании сложных слов нередко в одно слово, имеющее единое оформление,сливается сочетание глагола с обозначением его субъекта или объекта, появляетсяинкорпоративный комплекс: (1) 'api 'огонь' + 'ari 'разжигать' > 'api'ari'разжигать огонь'; (2) he 'голова' + 'usi 'прикреплять (что-то к чему-то)' >he'usi 'надевать (что-то) на голову'; (3) kewe 'тело' + ri 'быть высоким' >keweri 'быть высокого роста'. Глагол может сливаться с таким именем, на котороеон имеет валентность; в этом случае валентность глагола понижается и, вчастности, он может стать синтаксически и морфологически непереходным, ср. (1)и (2). Однако возможно и слияние глагола (в частности, непереходного) с именем,на которое глагол не валентен; в этом случае валентность глагола не изменяется,ср. (3).

Ономатопоэтическаялексика образуется с помощью редупликации, которая бывает полной (suyesuye'раскачивать', karkarse 'катить') и неполной (cirir 'капать').Ономатопоэтические единицы относятся к глаголам. Редупликация может сочетатьсяс корнесложением: he 'голова' + poki 'опускать' > hepokiki, hepokipoki'качать головой'.

Конверсияне распространена.

2.5.3.С точки зрения контенсивной типологии А.я. имеет ряд особенностей. Чертыноминативного строя сочетаются с явными признаками активного типа. По-разномуобразуют личные формы глаголы двух классов, противопоставление которых близко кпротивопоставлению активных и стативных глаголов. Однако это противопоставлениеоказывается тесно связанным с валентностью глаголов: стативные глаголы всегдаодновалентны, а активные более чем одновалентны, поэтому оправдано ихтрадиционное рассмотрение как соответственно непереходных и переходных.Противопоставление классов глаголов в то же время не связано непосредственно содушевленностью / неодушевленностью — по крайней мере, непереходные глаголыочень часто обозначают состояния людей или их действия. Особенность А.я.,отличающая его от обычных номинативных и обычных активных языков, — наличие недвух, а трех серий личных аффиксов глагола: субъектной и объектной дляпереходных глаголов и особой для непереходных. Имеется большое количествопроявляющихся на разных уровнях языка явлений, характерных для языков активногостроя (обычно, впрочем, встречающихся не только в них). Среди них:противопоставление эксклюзива и инклюзива, наличие в имени категориипритяжательности при отсутствии категорий числа и падежа, отсутствие различиймежду стативными глаголами и прилагательными и невозможность выделитьприлагательное как часть речи, отсутствие показателей 3-го лица в глаголе,наличие разнокорневых глаголов, противопоставленных по числу участниковпроцесса, отсутствие категории времени, наличие разнообразных способовпреобразования активных глаголов в стативные и наоборот (не всегда сводящихся ккаузативизации), отсутствие инфинитива и нераспространенность предикатных позначению имен, отсутствие пассива. Имеются, впрочем, и явления, несвойственныеязыкам активного строя: наличие связки и глаголов со значением 'иметь',отсутствие противопоставления отчуждаемой и неотчуждаемой принадлежности.

Простоепредложение (если отвлечься от возможных, но нехарактерных безличных и назывныхпредложений) состоит из сказуемого и зависимых от него членов. Среди последнихвыделяются обязательные члены предложения, наличие которых определяется формойсказуемого, и необязательные члены предложения (например, с локативным иливременным значением), связь которых со сказуемым маркируется только порядком.Синтаксические связи сказуемого и зависимых членов оформляются только всказуемом, но не в зависимом члене. Непереходный глагол требует наличиясубъектного члена предложения, связь с которым выражена личным префиксом илипостпозитивным служебным словом: kani kumina 'я смеюсь'. Переходный глаголтребует как минимум двух членов предложения: субъектного и объектного, связь скоторыми выражена личными префиксами: kani cep kukoyki 'я рыбу ловлю'. Если субъектныйили объектный член предложения выражен личным местоимением, он может опускаться(местоимение обычно употребляется в случае эмфазы и т. д.). Объектный членпредложения при переходных глаголах может обозначать различного рода участниковпроцесса; количество семантических ролей у данного члена предложения шире, чему прямого дополнения номинативных языков, ср. понятие «ближайшегодополнения», применяемое к языкам активного строя: 'enkowen 'плохой дляменя', cise 'or 'e'o'ahun 'входишь в дом' (оба глагола здесь переходны). Еслиглагол более чем двухвалентен, наличие третьего и т. д. зависимого члена неотражается на характере личных показателей, но на связь с данными членами могутуказывать повышающие валентность префиксы 'e-, ko-, присоединяемые к основампереходных глаголов (примеры см. 2.3.5.).

Сказуемоеможет выражаться глаголом (примеры см. выше), а также сочетанием имени сосвязкой: ta'an 'okkaypo 'epoko ne 'Этот мужчина — мой сын'. Связка neизменяется как переходный глагол, присоединяя лишь субъектные префиксы.

Зависимыеот сказуемого члены предложения обозначаются именами, необязательные членыпредложения такого типа — также наречиями. Инфинитные формы глаголовотсутствуют, не распространена и номинализация в чистом виде как образованиеименного члена предложения, обозначающего процесс (а не участника процесса).

Порядокчленов предложения строг. В предложении с непереходным сказуемым порядок:субъектный член + сказуемое. В предложении с переходным сказуемым порядок:субъектный член + объектный член + сказуемое; если имеются другие обязательныечлены предложения, они ставятся между субъектным и объектным членамипредложения. Порядок необязательных членов предложения может быть различным, ноони всегда предшествуют сказуемому. Инверсия как грамматический способ неиспользуется.

Определительныеотношения, как и субъектно-объектные, маркируются либо формой главного членапредложения, либо порядком. Первый способ связи встречается лишь припритяжательном отношении между двумя именными членами предложения: po tekehe'рука сына', ср. tek 'рука'. В других случаях определительные отношениявыражены лишь порядком: любое определение обязательно предшествуетопределяемому. Только порядком выражены определительные отношения приотсутствии притяжательного отношения (cise 'or 'в доме', букв. 'дом внутри'),при определении-демонстративе (ta'an 'okkaypo 'этот мужчина') и при глагольномопределении: ceppo koyki 'oruspe 'разговор (о том, что он) ловил рыбу', poroseta 'большая собака'. Глагол в функции определения имеет те же формы, что иглагол в функции сказуемого, и сохраняет свое управление.

Императивныепредложения образуются как переходными глаголами, так и некоторыминепереходными (в частности, глаголами движения). В них невозможен субъектныйчлен, но возможны все остальные. Если сказуемое — глагол в форменеопределенного лица, субъектный член предложения (в том числе и выраженныйместоимением) невозможен.

Вопросвыражается интонацией или частицей ya в конце предложения (ее наличие необязательно): cep 'ekoyki ya? 'ловишь рыбу?'. Связка ne при вопросе заменяетсяна 'an: to'an kur hunna 'an? 'тот человек — кто?'.

2.5.4.Может быть выделено два типа сложных предложений. Во-первых, поскольку глаголыв функции определения сохраняют свое управление, возможны предложения спридаточными определительными. Во-вторых, распространены сложные предложениятипа: предложение А + союзное служебное слово + предложение Б; союзное словопримыкает к сказуемому первого предложения. По смыслу такие предложениясоответствуют сложносочиненным и частично сложноподчиненным (в частности,временным, условным, уступительным) предложениям европейских языков. Средисоюзов наиболее часто встречаются wa 'и', условные союзы ciki, kor, yak, yakne,yakun, уступительный yakka: 'ek wa 'enkasuy 'enkore 'Подойди, помоги мне (и)дай мне!', 'eytasa 'ecis wenkamuy 'e'eramasu 'Если будешь слишком многоплакать, дурной бог тебя полюбит'.

Чужаяречь передается следующим образом: после предложения, которое цитируется,следует служебное слово sekor и затем главная предикация с глаголом говорения(о личных формах при передаче чужой речи см. 2.3.6.): 'a'oka tokapci wa 'arki'an sekor nispa 'utar hawe'oka 'Мужчины сказали: «Мы идем в Токапчи».

2.6.0.В лексике айнских диалектов XX в. большое место занимали заимствования изяпонского языка (заимствований из других языков и диалектов Хоккайдо невыявлено). Среди них выделяются старые (до XIX в.). заимствования изаимствования нового времени. Источником первых служили главным образомсеверо-восточные диалекты японского языка (севера Хонсю и крайнего югаХоккайдо), примером может служить слово kamuy 'бог', происходящее не излитературного японского kami, а из диалектного kami с гласным заднего ряда.Поздние заимствования проникали из различных диалектов (поскольку большая частьХоккайдо заселялась со второй половины XIX в. выходцами из разных частейЯпонии) или из литературного языка. Среди них различная культурная лексика, вчастности названия домашних животных: 'uma 'лошадь' (яп. диал. 'uma), puta'свинья' (яп. buta), niwatori 'курица' (яп. niwatori), neko 'кошка' (яп. neko).Однако встречаются и заимствованные лексемы, синонимичные исконным, в частностиглаголы (некоторые заимствованы в предположительной форме предшествующеговремени): yorokontaro 'радоваться' (ср. яп. yorokondadaroo 'вероятно,радовался'), синонимичное исконному yaykopuntek.

2.7.0.К известным диалектам юга Хоккайдо, помимо диалекта сару, относятся диалектыхоробэцу, якумо, осямамбэ, нуккибэцу, никкаппу (все названия диалектов условны,они представляют собой названия населенных пунктов, где были выявлены в 50-хгг. XX в. носители данного диалекта или откуда они происходили). Различия междудиалектами этой группы в основном лексические: 'бабочка' — heporap в сару,kawakata в хоробэцу, 'ettatar в якумо; 'крыло (птицы)' — tekkup в сару ихоробэцу, rap в якумо. Диалект якумо на крайнем юге Хоккайдо характеризуетсясдвигом ударения на следующий слог по сравнению с диалектами сару и хоробэцу:'долина' — parakot в сару и хоробэцу, parakot в якумо, 'рассказ (сказителя)' — 'uwepeker в сару и хоробэцу, 'uwepeker в якумо.

Болеезаметные отличия от диалекта сару в диалекте исикари в западной части Хоккайдо(это наиболее изученный из северохоккайдоских диалектов). Хотя система личныхпоказателей глагола почти совпадает с сару (лишь показателем 2-го лица мн.числа является 'es), но присоединяются они агглютинативно, без изменений наморфемных стыках: ku'oman 'иду'; агглютинативность проявляется и в личныхместоимениях: ci'okay 'мы (эксклюзивное)', ср. coka в сару. Значительноотличается от сару субъектно-объектная парадигма: 'enukar'an 'вижу тебя', ср.'ecinukar в сару. Ударение, по-видимому, однотипно с ударением в сару. Оченьблизки к исикари диалект асахигава в центре Хоккайдо (вероятно, тот же самый диалект)и диалект наёро на севере Хоккайдо. Указывается, что и другиесеверохоккайдоские диалекты: токати, кусиро, восточный хидака (распространены ввосточной и северо-восточной части Хоккайдо) в отношении грамматики неотличаются от исикари. К северохоккайдоским диалектам также относятсярасположенные в северной части острова диалекты бихоро и соя; последний (накрайнем севере Хоккайдо) имеет некоторую близость к сахалинским. Отмечается,что в ряде диалектов севера и востока Хоккайдо ударение сходно с сахалинским.

Болеезначительные особенности имеют сахалинские диалекты (из них достаточно изученлишь диалект райчишка, далее речь идет о нем). система фонем совпадает схоккайдоской, однако в конечнослоговой позиции невозможны взрывные согласные,на их месте выступает h: kah 'кожа', teh 'рука' (ср. сару kap, tek). В отличиеот хоккайдоских диалектов возможны слоги структуры CVV (фонетически выступаюткак слоги с долгими гласными): 'iineh 'четыре', meerayki 'холодный' (ср. сару'inep, merayke). Ударение в отличие от южнохоккайдоских диалектов фиксировано:падает на первый закрытый слог и на второй слог, если первый открытый.Начальные слоги структуры CVV соответствуют ударным открытым слогам вюжнохоккайдоских диалектах, ср. niina 'стирать в порошок' и nina 'рубить дрова'(в сару соответственно nina и nina). В области грамматики особенностьсахалинских диалектов — отсутствие противопоставления инклюзива / эксклюзива;показатели, соответствующие хоккайдоским инклюзивным, используются дляобозначения любого 1-го лица мн. числа. Имеется особый личный показатель -hciдля обозначения 3-го лица мн. числа субъекта или объекта (при любых глаголах),этот же показатель используется для обозначения неопределенного субъекта;нулевое обозначение 3-го лица мн. числа также возможно. Имеется суффиксмножественности имен -hcin, явно связанный с -hci; он присоединяется только кименам в притяжательной форме: 'ecisetahahcin 'ваши собаки'. Фузия широкораспространена.

Курильско-камчатскиедиалекты, исчезнувшие еще в начале XX в., наименее известны; особенно малоданных по грамматике. Лексические данные указывают на их промежуточноеположение между диалектами Сахалина и севера Хоккайдо; в частности, наблюдаютсякак примеры конечнослоговых взрывных, так и примеры конечнослогового h.

Наддиалектнаяразновидность языка, используемая в эпосе, отличается, помимо архаичнойлексики, особенностями образования личных форм глагола и притяжательных формимени. Как и в сахалинских диалектах, отсутствует противопоставлениеинклюзива-эксклюзива; кроме того, совпадают показатели 1-го лица ед. и мн.числа. Показатели 'an, 'a-, 'i-, являющиеся в хоккайдоских диалектах XX в.показателями инклюзива, употребляются в эпосе в отношении любого 1-го лица.Отсутствуют вежливые формы 2-го лица. Не распространены аналитическиепритяжательные формы, образованные с помощью глагола kor. Заимствований изяпонского значительно меньше, чем в диалектах XX в.

Всахалинских и курильско-камчатских диалектах встречается некоторое количествозаимствований из русского языка, относящихся к культурной лексике: kosuku'кошка', sukodena 'корова' < рус. скотина.

Список литературы

Айну-дзёдиси-юкара-сю:[Собрание айнской эпической поэзии «юкара», рассказчик Каннари Мацу,перевод и редакция Киндаити Кёсукэ], Токио, 1976.

Айнуго-хо: гэн-дзитэн[Словарь диалектов айнского языка]. Токио, 1964.

ДобротворскийМ. М. Аинско-русский словарь. Казань, 1875.

КиндаитиК. Айнуго-кэнкю: [Исследования по айнскому языку]. Токио, 1960, т. I.

КиндаитиК., Тири М. Айну-гохо:-гайсэцу [Очерк айнской грамматики]. Токио, 1936.

МурасакиК. Карафуто-айнуго [Айнский язык Сахалина]. Токио, 1976.

МураямаС. Тисима-айнуго [Айнский язык Курильских островов]. Токио, 1971.

НевскийН. А. Айнский фольклор. М., 1972.

ТамураС. Айнуго-но до: си-ни ко: дзо: [Структура глагола в айнском языке] //Гэнго-кэнкю:. 1956,№ 30.

An Ainu-English-Japanese Dictionary. 4th edition / By JohnBachelor. Tokyo, 1938.

Murasaki K. Sakhalin Ainu (Asian & African Grammatical Manual,11Z). Tokyo, 1978.

Shibatani M. The Languages of Japan. Cambridge, 1990.

Tamura S. Personal Affixes in the Saru Dialect of Ainu // Studiesin General and Oriental Linguistics. Tokyo, 1970.

В.М. Алпатов. АЙНСКИЙ ЯЗЫК

еще рефераты
Еще работы по языкознанию, филологии