Реферат: Языковая и речевая нормы

1 Понятие нормы

Языковыенормы (нормы литературного языка, литературные нормы) — это правилаиспользования языковых средств в определённый период развития литературногоязыка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики.Норма — это образец единообразного, общепризнанного употребления элементовязыка (слов, словосочетаний, предложений).

Языковоеявление считается нормативным, если оно характеризуется такими признаками, как:

соответствиеструктуре языка;

массоваяи регулярная воспроизводимость в процессе речевой деятельности большинстваговорящих;

общественноеодобрение и признание.

Языковыенормы не придуманы филологами, они отражают определённый этап в развитиилитературного языка всего народа. Нормы языка нельзя ввести или отменитьуказом, их невозможно реформировать административным путём. Деятельностьученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом — они выявляют,описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируютих.

Косновным источникам языковой нормы относятся:

произведенияписателей-классиков;

произведениясовременных писателей, продолжающих классические традиции;

публикациисредств массовой информации;

общепринятоесовременное употребление;

данныелингвистических исследований.

Характернымичертами языковых норм являются:

относительнаяустойчивость;

распространённость;

общеупотребительность;

общеобязательность;

соответствиеупотреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Нормыпомогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Онизащищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных ипрофессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языкувыполнять одну из важнейших функций — культурную.

Речевойнормой называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализацийязыковой системы, отобранных и закреплённых в процессе общественнойкоммуникации.

Нормированностьречи — это её соответствие литературно-языковому идеалу. Указанное свойствонормы было отмечено проф. А.М.Пешковским, который писал: «Существованиеязыкового и д е а л а у говорящих, — вот главная отличительная черталитературного наречия с самого первого момента его возникновения, черта, взначительной мере с о з д а ю щ а я самое это наречие и поддерживающая его вовсё время его существования» (Пешковский А.М. Объективная и нормативнаяточка зрения на язык. // Избранные труды. М.: Учпедгиз, 1959, С. 54).

Проф.С.И.Ожегов подчёркивал социальную сторону понятия нормы, складывающейся изотбора языковых элементов наличных, образуемых вновь и извлекаемых изпассивного запаса. С.И.Ожегов обращал внимание на то, что нормы поддерживаютсяобщественно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью,радиовещанием). В 60-80-е годы 20 века литературные произведения ирадиопередачи действительно могли служить образцом нормативного употребления.На сегодняшний день ситуация изменилась. Не всякое литературное произведение ине всякая передача по радио и телевидению могут служить в качестве образцанормативного употребления языка. Сфера строгого следования нормам языказначительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могутбыть использованы как примеры литературно-нормированной речи.

Проф.Б.Н.Головин определял норму как функциональное свойство знаков языка:«Норма — это свойство функционирующей структуры языка, создаваемоеприменяющим его коллективом благодаря постоянно действующей потребности в лучшемвзаимном понимании» (Головин Б.Н. Основы культуры речи. М.: 1980 — цит. поСоколова В.В. Культура речи и культура общения. М.: Просвещение, 1995, С. 47).

2 Динамичность развития языка иизменчивость норм

«Языковаясистема, находясь в постоянном использовании, создаётся и видоизменяетсяколлективными усилиями тех, кто её пользуется… Новое в речевом опыте, невписывающееся в рамки системы языка, но работающее, функциональноцелесообразное, ведёт к перестройке в нём, а каждое очередное состояние языковойсистемы служит основанием для сравнения при последующей переработке речевогоопыта. Таким образом, язык в процессе речевого функционирования развивается,изменяется, и на каждом этапе этого развития языковая система с неизбежностьюсодержит в себе элементы, которые не завершили процесс изменения. Поэтомуразличные колебания, варианты неизбежны в любом языке» (Соколова В.В.Культура речи и культура общения. М.: Просвещение, 1995, С. 47).

Постоянноеразвитие языка ведёт к изменению литературных норм. То, что было нормой впрошлом столетии и даже 15-20 лет назад сегодня может стать отклонением от неё.Так, например, в соответствии с Толковым словарём русского языка (1935-1940)слова закусочная, игрушечный, булочная, будничный, нарочно, порядочно,сливочный, яблочный, яичница произносились со звуками [шн]. По даннымОрфоэпического словаря русского языка 1983 года такое произношение в качествеединственной (строго обязательной) нормы сохранилось только в словах нарочно,яичница. В словах булочная, порядочно наряду с традиционным произношением [шн]признано допустимым новое произношение [чн]. В словах будничный, яблочный новоепроизношение рекомендуется в качестве основного варианта, а старое допускаетсяв качестве возможного варианта. В слове сливочный произношение [шн] признаётсяхотя и допустимым, но устаревшим вариантом, а в словах закусочная, игрушечныйновое произношение [чн] стало единственно возможным нормативным вариантом.

Наэтом примере хорошо видно, что в истории литературного языка возможны:

сохранениестарой нормы;

конкуренциядвух вариантов, при которой словари рекомендуют традиционный вариант;

конкуренциявариантов, при которой словари рекомендуют новый вариант;

утверждениенового варианта в качестве единственно нормативного.

Вистории языка изменяются не только орфоэпические, но и все другие нормы.

Примеромизменения лексической нормы могут служить слова дипломант и абитуриент.

В30-40-е годы 20 века слово дипломант обозначало студента, выполняющегодипломную работу, а слово дипломник было разговорным (стилистическим) вариантомслова дипломант. В литературной норме 50-60-х годов произошло разграничение вупотреблении этих слов: словом дипломник стали называть студента в периодподготовки и защиты дипломной работы (оно утратило стилистическую окраскуразговорного слова), а слово дипломант стало употребляться для наименованияпобедителей конкурсов, смотров, соревнований, отмеченных дипломом победителя.

Словоабитуриент в 30-40-е годы 20 века употреблялось как обозначение тех, ктооканчивал среднюю школу, и тех, кто поступал в вуз, так как оба эти понятия вомногих случаях относятся к одному и тому же лицу. В 50-е годы 20 века заоканчивающими среднюю школу закрепилось слово выпускник, а слово абитуриент вэтом значении вышло из употребления.

Изменяютсяв языке и грамматические нормы. В литературе 19 века и разговорной речи тоговремени употреблялись слова георгина, зала, рояля — это были слова женскогорода. В современном русском языке нормой является употребление этих слов какслов мужского рода — георгин, зал, рояль.

Примеромизменения стилистических норм является вхождение в литературный язык диалектныхи просторечных слов, например, забияка, нытик, подоплёка, свистопляска, шумиха.Как пишет проф. Ю.А.Бельчиков, «для русского литературного языка характерноинтенсивное взаимодействие с просторечием (постоянное пополнение главнымобразом лексики и фразеологии, выразительных, синонимических средств)…Известная часть заимствований из народно-разговорного языка органическивключается в лексико-фразеологический состав литературной речи, в егостилистическую структуру, становясь достоянием не только разговорной, но икнижной речи» (Бельчиков Ю.А. Стилистика и культура речи. М.: Изд. УРАО,2000, С. 104-105).

Каждоеновое поколение опирается на уже существующее тексты, устойчивые обороты речи,способы оформления мысли. Из языка этих текстов оно выбирает наиболееподходящие слова и обороты речи, берёт из выработанного предшествующимипоколениями актуальное для себя, привнося своё, чтобы выразить новые идеи, представления,новое видение мира. Естественно, новые поколения отказываются от того, чтокажется архаичным, не созвучным новой манере формулировать мысль, передаватьсвои чувства, отношение к людям и событиям. Иногда они возвращаются к архаичнымформам, придавая им новое содержание, новые ракурсы осмысления. (Бельчиков Ю.А.там же, С. 106).

Вкаждую историческую эпоху норма представляет собой сложное явление и существуетв довольно непростых условиях. Об этом писал еще в 1909 году В.И.Чернышев:«В языке всякой определенной эпохи для ее современников много неясного:слагающегося, но не сложившегося, вымирающего, но не вымершего, входящеговновь, но не утвердившегося» (Чернышев В.И. Чистота и правильность русскойречи. // Избранные труды. т. 1. М.: 1970, С. 41).

3 Типы норм

Влитературном языке различают следующие типы норм:

1)нормы письменной и устной форм речи;

2)нормы письменной речи;

3)нормы устной речи.

Кнормам, общим для устной и письменной речи, относятся:

лексическиенормы;

грамматическиенормы;

стилистическиенормы.

Специальныминормами письменной речи являются:

нормыорфографии;

нормыпунктуации.

Толькок устной речи применимы:

нормыпроизношения;

нормыударения;

интонационныенормы.

Нормы,общие для устной и письменной речи, касаются языкового содержания и построениятекстов. Лексические нормы, или нормы словоупотребления, — это нормы,определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значениюили по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет влитературном языке.

Лексическиенормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов,терминологических словарях и справочниках.

Соблюдениелексических норм — важнейшее условие точности речи и её правильности.

Ихнарушение приводит к лексическим ошибкам разного типа (примеры ошибок изсочинений абитуриентов):

неправильныйвыбор слова из ряда единиц, в том числе смешение паронимов, неточный выборсинонима, неправильный выбор единицы семантического поля (костяной типмышления, проанализировать жизнедеятельность писателей, николаевская агрессия,Россия переживала в те годы много казусов во внутренней и внешней политике);

нарушениенорм лексической сочетаемости (стадо зайцев, под гнетом гуманности, тайныйзанавес, закоренелые устои, прошел все стадии развития человека);

противоречиемежду замыслом говорящего и эмоционально-оценочными коннотациями слова (Пушкинправильно выбрал дорогу жизни и пошел по ней, оставляя несмываемые следы; Онвнес непосильный вклад в развитие России);

употреблениеанахронизмов (Ломоносов поступил в институт, Раскольников учился в вузе);

смешениелингвокультурологических реалий (Ломоносов жил за сотни миль от столицы);

неверноеупотребление фразеологических оборотов (Молодость била из него ключом; Надовывести его на свежую воду).

Грамматическиенормы делятся на словообразовательные, морфологические и синтаксические.Грамматические нормы описаны в «Русской грамматике» (М.: 1980, т.1-2), подготовленной Академией наук, в учебниках русского языка играмматических справочниках.

Словообразовательныенормы определяют порядок соединения частей слова, образования новых слов.

Словообразовательнойошибкой является употребление несуществующих производных слов вместосуществующих производных слов с других аффиксом, например, описываниехарактера, продажничество, беспросвет, произведения писателя отличаютсяглубизной и правдивостью.

Морфологическиенормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частейречи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных идр.). Типичным нарушением морфологических норм является употребление слова внесуществующей или несоответствующей контексту словоизменительной форме(проанализированный образ, царящиеся порядки, победа над фашизмами, назвалПлюшкина прорехом). Иногда можно услышать такие словосочетания: железнодорожнаярельса, импортная шампунь, заказной бандероль, лакированный туфель. В этихсловосочетаниях допущена морфологическая ошибка — неправильно оформлен род имёнсуществительных.

Синтаксическиенормы предписывают правильное построение основных синтаксических единиц — словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов исинтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом спомощью грамматических форм слов с той целью, чтобы предложение было грамотными осмысленным высказыванием. Нарушение синтаксических норм имеется в следующихпримерах: читая ее, возникает вопрос; Поэме характерен синтез лирического иэпического начал; Выйдя замуж за его брата никто из детей не родился живым.

Стилистическиенормы определяют употребление языковых средств в соответствии с законами жанра,особенностями функционального стиля и — шире — с целью и условиями общения.

Немотивированноеупотребление в тексте слов другой стилистической окраски вызываетстилистические ошибки. Стилистические нормы зафиксированы в толковых словарях вкачестве специальных помет, комментируются в учебниках по стилистике русскогоязыка и культуре речи.

Стилистическиеошибки состоят в нарушении стилистических норм, включении в текст единиц, несоответствующих стилю и жанру текста.

Наиболеетипичными стилистическими ошибками являются:

стилистическаянеуместность (зацикливается, царский беспредел, пофигист, любовный конфликтобрисован во всей красе — в тексте сочинения, в деловом документе, ваналитической статье);

употреблениегромоздких, неудачных метафор (Пушкин и Лермонтов — два луча света в темномцарстве; Этим цветам — посланникам природы — неведомо, что за буйное сердцебьется в груди под каменными плитами; Имел ли он право отрезать эту ниточкужизни, которую не сам подвесил?);

лексическаянедостаточность (Меня до глубины волнует этот вопрос);

лексическаяизбыточность (Он их будит, чтобы они проснулись; Надо обратиться к периоду ихжизни, то есть тому периоду времени, когда они жили; Пушкин — поэт с большойбуквы этого слова);

двусмысленность(Во время того, как Обломов спал, многие готовились к его пробуждению;Единственное развлечение Обломова — Захар; Есенин, сохраняя традиции, но как-тоне так любит прекрасный женский пол; Все действия и отношения между Ольгой иОбломовым были неполными).

Нормыорфографии — это правила обозначения слов на письме. Они включают правилаобозначения звуков буквами, правила слитного, дефисного и раздельного написанияслов, правила употребления прописных (заглавных) букв и графических сокращений.

Нормыпунктуации определяют употребление знаков препинания.

Средствапунктуации имеют следующие функции:

отграничениев письменном тексте одной синтаксической структуры (или её элемента) от другой;

фиксацияв тексте левой и правой границ синтаксической структуры или её элемента;

объединениев тексте нескольких синтаксических структур в одно целое.

Нормыорфографии и пунктуации закреплены в «Правилах русской орфографии ипунктуации» (М, 1956), единственном наиболее полном и официальноутвержденном своде правил правописания. На основе указанных правил составленыразличные справочники по орфографии и пунктуации, наиболее авторитетными средикоторых считается «Справочник по орфографии и пунктуации»Д.Э.Розенталя, неоднократно переиздававшийся, в отличие от самого официальногосвода правил, изданного дважды — в 1956 и 1962 годах.

Орфоэпическиенормы включают нормы произношения, ударения и интонации. Соблюдениеорфоэпических норм является важной частью культуры речи, т.к. их нарушениесоздаёт у слушателей неприятное впечатление о речи и самом говорящем, отвлекаетот восприятия содержания речи. Орфоэпические нормы зафиксированы ворфоэпических словарях русского языка и словарях ударений. Интонационные нормыописаны в «Русской грамматике» (М.: 1980) и учебниках русского языка.

4. Типы нормативных словарей и принципыработы с ними

Толковыйсловарь. Наиболее полные сведения о слове даёт толковый словарь. Современнымнормативным толковым словарём является толковый словарь русского языкаС.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой. Он служит руководством к правильному употреблениюслов, правильному образованию слов, правильному произношению и написанию. Извсего многообразия лексики современного русского языка в этот словарь отобраносновной её состав. В соответствии с задачами словаря в него не включались:специальные слова и значения, имеющие узкопрофессиональное употребление;диалектные слова и значения, если они не используются достаточно широко влитературном языке; просторечные слова и значения с ярко выраженной грубойокраской; устаревшие слова и значения, вышедшие из активного употребления;собственные имена.

Сцелью сокращения объёма словаря некоторые разряды производных слов помещаютсяпод основным словом в его гнезде.

Взатруднительных случаях, чтобы облегчить отыскание слова, находящегося в гнездев общий алфавит включены ссылочные слова.

Всловаре раскрывается значение слова в кратком определении, достаточном дляпонимания самого слова и его употребления.

Всловаре даётся характеристика употребления слова: книжное, высокое,официальное, разговорное, просторечное, областное, презрительное, специальное.

Послетолкования значения слова в необходимых случаях даются примеры, иллюстрирующиеего употребление в речи. Примеры помогают точнее понять значение слова испособы его применения. В качестве примеров даются короткие фразы, наиболееупотребительные сочетания слов, а также пословицы, поговорочные, обиходные иобразные выражения, показывающие употребление данного слова.

Послетолкования и примеров даются фразеологические обороты, в которые входит данноеслово.

Вотпример словарной статьи из этого словаря:

ВИЛКА,-и, ж. 1. Принадлежность столового прибора с острыми зубьями на длинной ручке.2. Название различных устройств, приспособлений с деталью в виде, зубьев,выступов. Штепсельная в. 3. Такое положение при стрельбе, когда один снарядпадает ближе, а другой дальше цели (спец.) Взять батарею в вилку. ¦ прил.вилочный, -ая, -ое.

Послеутверждения «Правил орфографии и пунктуации» 1956 года в том же годубыл издан нормативный «Орфографический словарь русского языка» подредакцией С.И.Ожегова и А.Б.Шапиро, содержащий 110 тысяч слов, расположенныхстрого в алфавитном порядке.

Вэтом словаре указано нормативное ударение, даны грамматические формы слова,вызывающие затруднение, например:

взгорочек,-чка

взгорье,-я

взгревать,-аю, -аешь

Вконце словаря в качестве приложения даны правила орфографии.

Орфоэпическийсловарь фиксирует нормы произношения и ударения. Первый такой словарь вышел всвет в 1959 году: это «Русское литературное произношение и ударение.Словарь-справочник» под редакцией Р.И.Аванесова и С.И.Ожегова, содержит 52000 слов. Результатом его коренной переработки стал «Орфоэпический словарьрусского языка. Произношение, ударение, грамматические формы» подредакцией Р.И.Аванесова (1983), включающий в себя 63 500 слов и отражающийизменения орфоэпических норм за последние десятилетия.

Вэтот словарь преимущественно включаются слова:

произношениекоторых не может быть однозначно установлено на основании их письменногооблика;

имеющиеподвижное ударение в грамматических формах;

образующиенекоторые грамматические формы нестандартными способами;

слова,испытывающие колебание ударения во всей системе форм или в отдельных формах.

Словарьвводит шкалу нормативности: некоторые варианты рассматриваются какравноправные, в других случаях один из вариантов признаётся основным, а другойдопустимым. В словаре также даются пометы, указывающие на вариант произношения словав поэтической и профессиональной речи.

Впроизносительных пометах отражаются следующие основные явления:

смягчениесогласных, т.е. мягкое произношение согласных под влиянием последующих мягкихсогласных, например, рецензия, -и [ньзь];

изменения,происходящие в группах согласных, например, произношение стн как [сн](местный);

возможноепроизношение одного согласного звука (твёрдого или мягкого) на месте двуходинаковых букв, например, аппарат, -а [п]; эффект, -а [фь];

твёрдоепроизношение согласных с последующим гласным э на месте орфографическихсочетаний с е в словах иноязычного происхождения, например, отель, -я [тэ];

отсутствиередукции в словах иноязычного происхождения, т.е. произношение неударныхгласных звуков на месте букв о, е, а, не соответствующее правилам чтения,например, бонтон, -а [бо]; ноктюрн, -а [факульт. но];

особенностив произношении согласных, связанные со слогоразделом в словах с побочнымударением, например, завлабораторией [заф/л], нескл. м, ж.

Словарисинонимов русского языка дают читателю возможность найти замену какому-либослово или сочетанию, отвечают на вопрос, как сказать иначе, как другими словамивыразить ту же мысль, назвать тот или иной предмет. Слова в таком словареприводятся в виде рядов синонимов к основным словам, расположенным по алфавиту,например:

КЛЕВЕТА;наговор, оговор, поклёп, напраслина (разг.); наклёп, обнос (прост.);диффамация, инсинуация (книж.); извет, навет (устар.) / о клеветническомпроизведении: пасквиль. (Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка:Практический справочник: ок. 11 000 синоним. рядов. М.: Русский язык, 1989).

Словарипаронимов позволяют разобраться в значениях близких по звучанию, но различныхпо смыслу слов, таких как, например, глубокий — глубинный, героизм — героика — геройство, выжидать — ждать. Структура словарной статьи в «Словарепаронимов современного русского языка» Ю.А.Бельчикова и М.С.Панюшевой (М.:Русский язык, 1994) включает толкующую часть, сопоставление сочетальныхвозможностей паронимов и комментарий, в котором разъясняются различия взначениях паронимов и описываются ситуации их употребления, а такжехарактеризуются грамматические и стилистические свойства паронимов.

Словарииностранных слов имеют такую же цель и структуру словарной статьи, что и толковыесловари, отличаясь от них тем, что здесь собраны слова иностранногопроисхождения, которое также указывается в словарной статье.

Терминологическиесловари имеют профессиональную направленность — они предназначены дляспециалистов в определенной области научных знаний или практическойдеятельности. Эти словари описывают не языковые свойства слов и сочетаний, асодержание научных и других специальных понятий и номенклатуру вещей и явлений,с которыми имеет дело специалист некоторой отрасли науки или производства.

Список литературы

Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта websites.pfu.edu.ru/IDO/ffec/

еще рефераты
Еще работы по языкознанию, филологии