Реферат: Тавтология как один из способов организации фольклорного текста

Ограничиваясьв данных заметках поэтикой русской и литовской погребальной причети 1, следуетотдавать себе отчет в том, что в использовании тавтологии плачи не составляютисключения среди других жанров балто-славянского фольклора, а такжепроизведений, в той или иной степени продолжающих фольклорные или сознательнона них ориентирующихся.

Ограниченнаяпределами синтагмы, тавтология как упорядочивающий прием является организующимфактором как ее ритмико-звукового, так и смыслового аспекта. Практически всесинтаксические связи, все узлы дерева предложения в фольклорном тексте могутбыть манифестированы тавтологическими элементами.

Nomnomin + Vbfin

Обдождятда мелки дождички (Б., 36), lis mañ, motinyte, visi lieteliai (LT, 521)'издождят меня, матушка, все дождички', skaudus lietutis lijo (R., 24)'жестокий дождичек дождил', mаnе visi lašeliai užlašės (J.,321) 'меня все капельки закапают', кокоша во сыром бору коковать стане (Б.,173), не кукушка ли кукует, не воркушка ли воркует (К. пр., 63) (идентичныйобраз литовской причети приема тавтологии не использует: raiba gegute kukuoja'пёстрая кукушка кукует'), родители отродали, родители спородили (Б., 10),приовеют ветры буйные (Б., 50), виют ветрышки на широкой на улице (Б., 114,также Б. 127, 132, 157 и т. д.) (семантически тождественный образ литовскойпричети строится не на тавтологических элементах: pūs man, motinyte, visivėjeliai — LT, 521; Vėjalis pucia ir lietutis lyja — R., 16); kurraud raudojeliai 'где вопят вопленички'; raudojos rauda (J., 351); išausausri ausrele (LT, 523) 'зазорилась рассветная зоренька'; што за чюдошко-то мнеда причюдилося (Б., 27); kamaroj kalviukai kala, grynyčioj siuvėjaisiuva (J, 347) 'в чулане кузнецы куют, в избе швеи шьют'. На сквозномиспользовании тавтологии могут строиться обширные фрагменты, а также текстыцеликом: ...kur dambruojdambrelės Nepučiamos, Kur kankliuojkanklelės Netrankomos… Užgriuvo griūvelėNegriūvanti, Užlinko liepelė Nelinkstanti (J., 329, см. такжеJ., 373).

Конструкциюс пассивным глаголом (Nomnomin + Vbfin. passiv (следует, видимо, считатьвторичной и трансформировавшейся из конструкции Vbfin + Nomacc (рассматриваемойобычно как figura etymologica): едина да видно думушка ведь сдумана (Б., 196),ср. предположительно исходное для нее: думу думать, dūmą dūmoti:sudūmojau sau dūmelę.

Возможныдва варианта, обусловленные введением признака негативности к каждому изэлементов конструкции, вызванным общей закономерностью построения болеепространных фрагментов фольклорного текста (в частности, параллелизмомконструкций):

Nomnomin+ Vbfin. negativ: буйны ветры в чистом поле не развеются (Б., 142), житие неразживается (Б., 182) и НЕ + Nomnomin + Vbfin: не цветы да разцветаются — сироты да оставляются (Б., 47).

И,наконец, следует отметить здесь следующую трансформацию исходной конструкции:Nomapell + Vbimper: Вы сповейте, ветры буйные (Б., 101, также Б. 70 и др.);рассветись да ты яра моя свичушка (Б., 101); zvanykit zvaneliai, būbnykitbūbneliai (R., 20) 'звените, звоночки, бухайте, бубны'.

Вразвернутой конструкции, включающей аттрибутивную синтагму, тавтологичнымиоказываются глагол и определение к существительному:

Nomnomin+ Adj + Vbfin

развилося,раззорилося наше вито тепло гнездышко (Б., 73); užgriūs kalnelisnegriūvąsis, nulinks liepuželė nelinkstanti (K., 263, также264) 'рухнет горушка нерушимая, согнется липушка несогбенная'; dar nežaliavožalios lankelės (К., 265) 'нынче не зеленели зеленые лужки'; nešviecianei šviesi saulałe (R., 52) 'не светит светлое солнышко'.

Vb+ Nomacc

Литературао figura etymologica, рассматривающая этот феномен преимущественно висторическом и диахроническом плане, огромна2. Предполагая в дальнейшемспециально обратиться к использованию этого приема в балто-славянскойпогребальной причети, здесь целесообразно лишь списком привести корпуссоответствующих литовских и русских конструкций, игнорируя ихсловообразовательное многообразие в конкретных текстах: bėdą bedavoti- горе горевать, dainą dainuoti, giesmę giedoti — песню петь, darbądirbti — работу работать, дело делать, dovaną dovanoti — подарки дарить,dūmą dūmoti — думу думать, kalbą kalbėti — разговорыразговаривать, kelią keliauti и семантически близкое рус. тропу тропить,miegą miegoti и sapną sapnuoti соответствуют русской конструкции створительным падежом спать (непробудным, сладким и под.) сном, mįslęminti — загадку загадать, mūrą mūravoti-дом домить, rangąrengti — снаряжение снаряжать, raštą rašyti — письмо писать,vargą vargti — горе горевать, а также лит. buitį būti, karąkariauti, mastą mastyti, raudą raudoti и др. и рус. пир пировать, годгодоватъ, неделюшку неделевать, шутку шутить, потерять потеряшечку, потерю идр.

Vbfin+ Nomobl

Доминированиездесь конструкции с творительным падежом является косвенным свидетельством ееархаичности и в известной степени параллельности конструкции с винительным«внутреннего объекта» (ср. к этому указанное выше соотношение лит.sapną sapnuoti и miegą miegoti, а также порожденного под литовскимвлиянием в условиях билингвизма белорусского диалектного приснать сон, с однойстороны, и более продвинутого, нового рус. спать (беспробудным, сладким и под.)сном3. О kokiomis šakelėmis iššakosi… kokiaisžiedeliais pražysi? (LT, 532) 'а какими ветвями разветвишься, какимицветочками расцветешь?'; lapais lapuoji, šakoms šakuoji (K., 255)«листьями распускаешься, ветками ветвишься».

Каки в случае развертывания Nomnomin + Vbfin → Nomnomin + Adj + Vbfin вописываемой конструкции высока частотность тавтологии типа

Vbfin.,imper + Adj + Nomobl:

грубымсловечком не грубите (Б., 87); не огрубьте меня грубыим словечушком (Б., 106);обижала тя обидныма словечушкам (Б., 132, 156); аr аš tave sunkiaisdarbeliais sunkinau (R., 31) 'я ли тебя тяжелой работушкой утруждала'.

Vb+ Praep + Nomobl

Nomgen:как повыростут до полного до возраста (Б., 156); со укладу сердце складено (Б.,52, 53).

Nomacc:не невольте нас, желанные родители, во неволюшку (Б., 84) (более точная записьэтой конструкции

Vbnegat+ Praep + Nomacc); не в любимую покрутушку сокручена; я на стретушку суседям нестреталась бы (Б., 180); в белополотняны шатры он ушатрился (Б., 190);протрубили бы во трубы золоченые (Б., 28); ir iškeliauj' tėvelisį dideles keliones (K., 268) 'и отправляется батюшка в дальнююдороженьку'.

Nominstr:dartės užrakįs mano mylimųjų su trimi rakteliais (R.,20) 'нынче заключат мою дорогую тремя ключиками'.

Nomloc:во крестьянской живу жирушке (Б., 192).

Лексическоезаполнение этих конструкций свидетельствует о традиционности для фольклораприема подобного рода и его «живучести», ср., с одной стороны, модельiškeliauti į keliones являющуюся деградацией архаичной конструкцииKelią keliauti (čėsas keliauti tolimą kelelį įtavo tėviškėlę) и окказиональное шатры шатрить, с другой.

Nom+ Adj

Виспользовании тавтологических средств эта конструкция особенно многочисленнапримерами: горюша горькая, горюша горе-горькая, вольная волюшка, светлаясвитлица (светлушка, светелочка), лесные перелески, дружны пóдружки,черные чернила, смертная смеретушка, всякая всячина, громы гремучие, baltasbaltinėlis, ligus lygumėlis 'ровная равнинушка'; родимая родинка: мысберемся на родимую свою родинку (Б., 97) (на двухстах страницах текстаолонецкой причети встречается около 30 раз, между тем как синонимичныеконструкции типа: единешенька сама бы приотправилась на свою да на родиму ясторонушку — Б., 152 — единичны), старушка стародревняя (пример интересный тем,что второй элемент удвоенным образом усиливает общий для синтагмы признак'старость'); лит. sena senystė 'старая старость', biedna biednystelė'бедная бедность' (kad аš nepanarakavotau senoj senystėłej anPono Dzievulio, kų aš tep pasilikįs biednojbiednystėłej — R., 18), ср. формально иной способ выраженияинтенсивности в синонимичной русской конструкции бедная победная головушка (Б.,188); лит. jaunas jaunimėlis, ср. близкое русское спотешал да молодецкусвою молодость (Б., 106); razumnas razumėlis 'разумный разум': cik dar n'išmokinairazumno razumėlio (R., 10) при рус. учиться уму-разуму.

Vb+ Adv

Жалобножалеть, нарядно наряжать (П. Пин., 141), далеко мое желанье удаляется (Б., 65),они ласково меня да приласкали (Б., 30), я бы по часту туда стала учащиватъ(Б., 20), см. также примеры иных частей речи с обстоятельственными значениями:я бы, летяци дорожку пролетела бы, я прячуци путь широку припрятала (Б., 149),во торопях да ты ведь время торопила (Б., 94).

Nom+ Nom

Этаконструкция с размытыми структурными границами включает по крайней меренесколько моделей синтагм: простое существительное + его префиксальная форма:без ума хожу победна нонь без разума (Б., 101); существительное + егосуффиксальная форма (чаще всего диминутивная): piktumas piktumėlis; vargsant vargelio, vaiks po vaikelio (K., 261) 'горе на горюшко, ребенок заребеночком'; долит тоска великая тоскичюшка (Б., 11); я ходила на родину своюродинку (Б., 89); соединение в одной синтагме разных суффиксальных дериватоводного корня: сродчи — сродники и под.

Vbfin+ Vbinfin

Говоритьбуде горюша уговорить (Б., 156); уж мне ждать будет — не дождатися, глядеть — не наглядетися (Б., 174), mindžiot' mindžioja 'топтать топчет' (К.,255).

Приведенныепримеры использования тавтологических средств при создании фольклорного текстакасались дублирования в той или иной степени формы слова. Упорядочивание текстаможет осуществляться и иным образом, а именно дублированием ключевогосемантического признака синтагмы. Так возникает, условно говоря,«семантическая тавтология», эпанод, по терминологии старинных риторик.Не касаясь здесь случая типа пути-дороги, род-племя и под., относящегося ксфере языковой синонимии и рассмотренного в другом месте 4, здесь целесообразноостановиться на более сложном виде дублирования смысла в синтагме.

Глагольная синтагма: Как умом-то я подумала (Б., 50),раздумалась печальным умом-разумом (Б., 143, 144 и др.) — дублируетсясемантический признак «ментальность». Не проговоришь одногослова-единого (Б., 53), не спроговорашь единого словечушка (Б., 90), ko ginežiūri gražiom akelėm, ko gi nekalbi mеiliųžodelių (LT, 537) 'что же ты не глядишь прекрасными очами, что же тыне промолвишь любезных словечек', kas į mane prakalbės meiliužodeliu (LT, 519) 'кто заговорит со мной ласковыми словечками?', tu mannepratari nei vieno žodeliu (R. 56) 'ты мне не молвишь ни единогословечушка'.

Атрибутивная синтагма: домовище упокойное, могилушка умершая,тюрьма заключевная, хоромное строеньицо, село деревенское, сугрева моя теплая,во почете была белая лебедушка все у этой холостьбы да неженатой (Б. 129) и т.д.

Вряду различных способов организации фольклорного текста (семантический исинтаксический параллелизм, звуковое подобие, использование синонимическихсредств и т. д.) тавтология достигает эффекта усиления одновременнымдублированием формы и смысла. Об эффективности этого приема говорит высокаячастотность его употребления. Так, в тексте олонецкой причети объемом в 1125строк тавтология используется около 90 раз, т. е. одно употребление приходитсяв среднем на 12 строк.

Список литературы

1Причитания Северного края, собранные Е. В. Барсовым. Ч. I. Плачи похоронные,надгробные и надмогильные. М., 1872 (в дальнейшем Б.); Смирнов В. Народныепохороны и причитания в Костромском крае. Кострома, 1920 (К. пр.); Обрядоваяпоэзия Пинежья. М., 1980 (П. Пин.); Lietaviškos dainos.Užrašė A. Juška, t. III. Казань; Lietnvių tantosaka,t. II. Dainos. Vilnius; Lietuvių raudos iš visnr snrinktos su d-ro J.Basanavičiaus prakalba. Vilniuje, 1926 (R.); Prūsijos LietaviųDainos. Snrinko… V. Kalvaitis. Tilžeje, 1905 (К.)

2Иванов Вяч. Вс. Использование для этимологических исследований сочетанийоднокоренных слов в поэзии на древних индоевропейских язы-ках. — Этимология.1967. М., 1969 (с литературой вопроса). Применительно к литовскому материалусм. специальные работы: Range J. Sprachlich-stilistische Untersuchung zur«Figura etymologica» in den litauischen Dainos — Baltistica, XII (2),Vilnius, 1976; XIII (1), Vilnius, 1977; Aleksynas K. Lietuvių liaudies dainųkalbinės stilistlnės ypatybės. — Literatūra ir kalba. XIVilnius, 1971.

3О параллельной употреблении конструкций с винительным и творительным (типа лит.jis mirė savo mirtimi и рус. умереть своей смертью) в языкахбалто-славянского ареала см.: Иванов. Вяч. Вс. Ор. cit., с. 41-42; Топоров В.Н. Из области балто-славянских фольклорных связей. — Lietuvių kalbosklausimai, VI. Vilnius, 1963.

4Невская Л. Г. Синонимия как один из способов организации фольклорного текста. — Славянское и балканское языкознание. М., 1983.

5.Невская Л.Г. Тавтология как один из способов организации фольклорного текста

еще рефераты
Еще работы по языкознанию, филологии