Реферат: Эпиграф в коммуникативном пространстве художественного текста

Н.А.Кузьмина, Омский государственный университет,кафедра русского языка

Понятиекоммуникативного пространства, введенное Б.М. Гаспаровым, призвано обозначитьнекую «мысленно представляемую среду», «духовный ландшафт»,в который погружено высказывание и который необходим для того, чтобы создатьили интерпретировать сообщение [2]. Уникальным ориентиром на этой «духовнойкартине местности» является эпиграф.

Мырассматриваем эпиграф как коммуникативный знак, сущность которого создается иобнаруживается только в процессе функционирования. Функционированием дляэпиграфа можно считать его включение в структуру генетически чужого для неготекста. Заметим, что известны случаи, когда эпиграф некоторое время существовалсамостоятельно, без текста («Арап Петра Великого» А.С. Пушкина).Такие эпиграфы, по-видимому, следует рассматривать как потенциальные знаки, чьяфункциональная направленность не реализована, хотя, бесспорно, существует какбы в свернутом виде в сознании автора, в его творческих замыслах.

Эпиграфкак элемент текста полифункционален. Основной и универсальной его функцией какв художественном, так и в нехудожественном произведении являетсядиалогизирующая: эпиграф — один из способов диалогизации монолога, введения внего иной, неавторской точки зрения.

Диалогическиеотношения эпиграфа и следующего за ним текста могут быть эксплицированными иимплицитными. Ср. стихотворение М. Дудина «Ты — половина памяти моей»с эпиграфом из О. Берггольц «Не может быть, чтоб жили мы напрасно»:Я, повторяя, присягаю ей: Не может быть, чтоб жили мы напрасно.

Нодаже в тех случаях, когда нет явных языковых показателей диалога, следуетговорить об их значимом отсутствии, текстовом нуле, поскольку сам выборэпиграфа из ряда возможных означает его включение в систему авторского мышленияи — как отражение этого — в систему текста.

Двеосновные функции эпиграфа — информативная и формоопределяющая — по сути,представляют собой фукциональные комплексы.

Информация,вводимая эпиграфом, может быть, по крайней мере, двух типов: информация обавторе (творческом субъекте), выбирающем эпиграф из определенной текстовой икультурной парадигмы, и информация о следующем за эпиграфом тексте.

Субъектнаяинформация — это сообщение об авторе, его литературных вкусах, коммуникативномнамерении в данном тексте. Легко заметить неоднородность субъектной информации:определенная ее часть возникает уже в момент выбора эпиграфа, другая — лишь впроцессе его функционирования. Точнее говоря, возникающая в момент выбораэпиграфа субъектная информация конкретизируется, уточняется в системе«эпиграф — текст».

Так,зная, что молодой А. Блок часто использует в своих стихотворениях эпиграфы ивнутритекстовые цитаты из произведений А. Фета и Вл. Соловьева, мы можемвысказать некоторые предположения о его литературной ориентации, но выявлениеавторской интенции возможно лишь в законченном произведении, уточняющем, чтоименно существенно для Блока в цитируемом фрагменте, как конкретно распределеныавторские акценты.

Такимобразом, субъектно-информативная подфункция оказывается тесно связанной ииерархически подчиненной диалогизирующей: характер диалога выявляет коммуникативноенамерение автора, его отношение к содержанию эпиграфа и к его создателю.

Информацияо тексте может быть дифференцирована в зависимости от того, о каком аспекте егоорганизации — содержательном или формальном — сообщает эпиграф. Типысодержательной информации достаточно подробно описаны в [1]; [4].Проиллюстрируем их применительно к эпиграфу.

Содержательно-фактуальнаяинформация: эпиграф задает тему, которую подхватывает и развивает следующий заним текст. Таковы, например, эпиграфы к поэме М.Ю. Лермонтова«Измаил-бей», намечающие тематические лейтмотивы отдельных частей,эпиграфы к «Сорочинской ярмарке» Гоголя, к рассказу Лескова«Овцебык», ко многим стихотворениям.

Содержательно-концептуальнаяинформация: эпиграф выявляет идею, концепцию произведения. Таков эпиграф к«Воительнице» Лескова, напоминающий басенную мораль:«Вся жизньмоя была досель Нравоучительною школой, И смерть есть новый в ней урок»(Ап. Майков), знаменитый эпиграф к гоголевскому «Ревизору», появившийсяв тексте через шесть лет после создания комедии, эпиграф к «Хмуромуутру» А.Н. Толстого — «Жить победителями или умереть со славой(Святослав)». Такой тип информации характерен именно для эпиграфов кпрозаическим произведениям, в которых они актуализируют смысловую доминантутекста.

Содержательно-подтекстоваяинформация. Комментарий В.Б. Шкловского раскрывает именно эту функцию эпиграфак «Пиковой даме» Пушкина «Пиковая дама означает тайнуюнедоброжелательность (Новейшая гадательная книга)»: «Гадательная книга,да еще новейшая, изданная на серой бумаге в лубочном издательстве, — этомещанская книга, а не тайный фолиант на пергаменте» [8, с.67]. Эпиграфобнажает замысел Пушкина: создать не трагедию, а трагический фарс, развенчатьгероя наполеоновского типа. Такой подтекст оценочен. Ведь, по справедливомузамечанию И.Р. Гальперина, «подтекст нередко перекликается с категориеймодальности» [1,c.49]: давая информацию о тексте (выявляя подтекст),эпиграф одновременно свидетельствует об отношении к нему автора.

Вообщеговоря, выделение «чистых» типов информации, сообщаемой эпиграфом, — не более чем исследовательский прием. Так, очевидно совмещениесодержательно-фактуальной и содержательно-подтекстовой информации в эпиграфе кIV главе «Капитанской дочки» «Поединок»:«Ин изволь ивстань же в позитуру, Посмотришь, проколю как я твою фигуру». Использованэпизод из комедии Я. Княжнина «Чудаки» — сцена ссоры двух лакеев и ихпародийная дуэль, обрисованная явно гротесково. Таким образом эксплицируетсяподтекст, выявляется авторский замысел: Гринев вовсе не положительный герой,пушкинская оценка вполне трезва и реалистична.

Эпиграфв лирическом произведении чаще всего совмещает содержательно-фактуальную исодержательно-подтекстовую информацию. Таков, например, эпиграф к стихотворениюМ.Ю. Лермонтова «Не верь себе» — «Какое нам в конце концов делодо грубого лая всех этих кричащих шарлатанов, торговцев пафосом и изготовителейнапыщенных слов, и всех паяцев, танцующих на фразе?», который не толькозадает тему лермонтовского стиха, но и выявляет его концепцию посредствомобнажения субъективно-оценочного подтекста. Это ирония автора по отношению ксвоему герою-поэту, ирония, сближающая автора с голосом толпы, черни (известно, что Лермонтов для усиления этого акцента заменил мне в цитате Барбьена нам.

Итак,содержательная информация эпиграфа — это прогнозирующее, проспективноесообщение об основных тематических, сюжетных и концептуальных моментаххудожественного произведения. Вместе с тем эпиграф способен давать сведенияиного рода, сообщать о форме (языке) вводимого им текста. При этом, информируяо форме, эпиграф, по сути, форму задает, порождает, выполняя таким образом ужене собственно информативную, а формообразующую, формоопределяющую функцию. Этафункция может создавать лексико-стилистический и архитектонический стройпроизведения.

Впервом случае эпиграф задает ключевые слова и группы слов, формируетстилистическую и эмоциональную тональность текста. Так, эпиграф из «Войныи мира» Толстого «И лицо с внимательными глазами с трудом, с усилием,как отворяется заржавевшая дверь, — улыбнулось...» вводит ключевой образ,из которого вырастает стихотворение Н.Заболоцкого «Встреча»: Какотворяется заржавевшая дверь, С трудом, с усилием, — забыв о том, что было,Она, моя нежданная, теперь Свое лицо навстречу мне открыла.

Этуже функцию — формирование лексико-стилистического строя текста — выполняют инекоторые группы слов: историзмы, экзотизмы, диалектизмы, специфическиеантропонимы (например, в пародиях). Таков, например, эпиграф к сатирическойпоэме И.Мятлева «Сенсации и замечания г-жи Курдюковой за границею, данл'этранже» — транслитерированный на русский французский перевод русскойпословицы «Де бон тамбур де баск дериер ле монтанье» (Славны бубны загорами), как бы предвосхищающий макаронический стиль поэмы.

Аобразование окказионализмов от имен собственных, характерное для прозыФ.Сологуба и высвеченное в эпиграфе «Это дульцинировало ее влечение кпринцу Танкреду и альдонсировало ее любовь к жениху (Сологуб. КоролеваОртруда), индуцирует ряд образований по той же модели в пародииА.Измайлова: Офеоктистившись сначала, Осоловьевившись поздней, Живет утехамискандала Писатель наших серых дней.

Говоряоб архитектонике, мы имеем в виду особенности структуры стиха, егокомпозиционное развертывание, строфическое членение, ритмический рисунок,которые может задавать эпиграф. Понятно, что наибольший простор для реализацииэтой функции дают стихотворные произведения со стихотворными же эпиграфами, тоесть тексты, жестко упорядоченные в структурном плане [3]. Причем в том случае,когда стихотворение, фрагмент которого избирается в качестве эпиграфа, хорошоизвестно, оно может быть представлено одной строкой. Этот принцип использованво множестве пародий — классических и современных.

Одинпример. Лермонтовское „Я знал его...“, вынесенное Евгением Рейном вэпиграф к стихотворению „Эпитафия“, бесспорно, не дает представленияни о ритме, ни о содержании текста-источника, но служит опорным сигналом, покоторому читатель безошибочно восстанавливает в памяти пятистопный ямб стихотворения»Памяти А.И.Одоевского". Более того, эпиграф здесь — знак не толькоформальный, но и содержательный, тематический, вводящий характерный для этогометра «семантический ореол» — скорбно-размышляющую интонацию высокоймедитативной лирики. Именно этот «общий семантический фон традиции»(М.Л.Гаспаров) вступает в противоречие с нарочито приземленными строкамиЕ.Рейна: Я знал его. Мы странствовали с ним Однажды по московским магазинам.Нам совершенно был необходим Цвет голубой сорочек к темно-синим В ту порумодным нашим пиджакам. Вместе с тем, достаточно часто архитектонические илексико-стилистические особенности, задаваемые эпиграфом, в лирическом жанревзаимосвязаны: структурно-композиционная близость эпиграфа и текстаподдерживается лексическим сходством и/или единством стилистическойтональности. Кроме того, языковая форма есть форма содержательная, поэтомупередаваемая эпиграфом информация о тексте есть одновременно и информация о егосодержании.

Небольшоезамечание. Наблюдения над произведениями разного рода и жанра свидетельствуют,что формоопределяющая функция эпиграфа более свойственна стихотворнымпроизведениям. Вообще, чем меньше текст, тем больше возрастает значимостькаждого его элемента (в особенности находящегося в сильной позиции), темсильнее внутритекстовые связи. Эта закономерность касается не толькостихотворных, но и прозаических произведений: в рассказах, например, большевероятности обнаружить собственно языковые связи эпиграфа и текста (см.например А.Платонов «Мать»).

Мыописали функции эпиграфа в системе «эпиграф — текст». Вместе с тем,все стихотворение под эпиграфом погружено в коммуникативное пространство, и вэтой новой динамической системе более высокого уровня комплекс функций эпиграфапреобразуется.

Так,в плане порождения текста (позиция адресанта) субъектно-информативная функциявыявляет коммуникативное намерение автора. В плане же восприятия (позицияадресата) эпиграф есть «квант информации, приводящий в движение тезаурусчитателя» [7, с.204]. Содержательно-информативная и формоопределяющаяфункции для автора выступают как формирующие способ сообщения некоторогосодержания, а для читателя — как организующие его восприятие и понимание.

Идеальнымдля художественной коммуникации было бы совпадение информации, заложеннойавтором, и той, что воспринимает читатель, однако в действительности этого непроисходит: далеко не все из задуманного воспринимается адресатом и, напротив,читатель может осмысливать как значимые некоторые несущественные для авторадетали.

Особенноявственно эти свойства эпиграфа обнаруживаются в двух выделяемых намикоммуникативных типах эпиграфов: автономных и метонимических. Разграничение ихсвязано с синхронно-диахронной природой эпиграфа: будучи в диахронии фрагментомнекоторого текста-источника, он выступает в синхронии как компонент новогопроизведения. В зависимости от того, какие связи эпиграфа — структурные илигенетические — актуализованы в акте художественной коммуникации, различаемавтономные и метонимические эпиграфы.

Автономныйэпиграф представляет собой содержательно завершенный фрагмент текста, при этомсмысловая и формальная завершенность совпадают не всегда — таков, в частности,эпиграф к стихотворению Д.Самойлова «Дом-музей», пародирующий штампыкниги отзывов:«производит глубокое...» Автономность эпиграфаподдерживается его позицией — вынесенностью перед основным текстом — играфическим оформлением. Именно поэтому в эпиграфах такого рода частоиспользуются пословицы, поговорки, афоризмы, являющиеся законченными текстами,самостоятельными речевыми произведениями, а в качестве обычного синтаксическогоминимума выступает предложение. Впрочем, для автономного эпиграфанесущественно, является ли он изначально завершенным текстом или только егофрагментом, значимы лишь его структурные функции — информативные иформоопределяющие — в произведении под эпиграфом.

Метонимическийэпиграф должен быть воспринят как часть некоторого текста, его«метонимический символ-заместитель» (З.Г.Минц). Причем текст здесьследует понимать в общесемиотическом смыле — не только как конкретный языковойтекст, но и как совокупность текстов — идиостиль, литературное направление,наконец, как текст культуры [7]. Таким образом, функция метонимическогоэпиграфа — актуализация генетических связей, включение их в структуру новоготекста: парадигматически соотнесенные в едином сверхтексте культурыпроизведения объединяются в речевой синтагме. Яркий пример этого типа — эпиграфк стихотворению Д.Самойлова «Поэт и старожил»:… не для битв…… для молитв… Рифмы из стихотворения Пушкина. Только отсылка к полномутексту пушкинского «Поэт и толпа»(восстановление генетических связей)позволяет эпиграфу реализовать свои функции в полном объеме. В семиотическомплане автономный эпиграф подобен автосемантичным знакам, метонимический — синсемантичным.

Характерно,что универсальная функция эпиграфа — диалогизирующая — по-разному реализуется вописанных типах: в автономных эпиграфах имеет место диалог «эпиграф — текст под эпиграфом», в метонимических — «текст-источник эпиграфа — текст под эпиграфом».

Вышемы отмечали, что функциональные типы эпиграфа с позиций адресата и адресантаразличаются. Так, по-видимому, можно полагать, что для автора эпиграф чащевыступает как метонимический знак, тогда как для читателя более характернаустановка на самостоятельность, автономность эпиграфа.

Так,7-й главе «Евгения Онегина» предпосланы три эпиграфа:«Москва,России дочь любима, Где равную тебе сыскать?» (Дмитриев), «Как нелюбить родной Москвы?» (Баратынский), «Гоненье на Москву! что значитвидеть свет! Где ж лучше? Где нас нет (Грибоедов). У Пушкина эти три эпиграфаявно метонимические. Прекрасно комментирует это обстоятельство Ю.М. Лотман:»Смысл тройного эпиграфа в противоречивости его составных частей:одический стиль панегирика, ирония и резкая сатира… Диапазон от образцаофициальной поэзии до цензурно запрещенной комедии" [6,c.131]. Несомненно,что и для читателя — современника поэта — содержательно-подтекстоваяинформация, связанная именно с метонимической природой эпиграфа, была ощутима.В наше же время без специальных комментариев эти эпиграфы будут восприняты какавтономные, более того, связанные отношениями семантической эквивалентности,тематического варьирования, а не противоречия, как это было задумано Пушкиным,что, безусловно, изменит их восприятие.

Итак,эпиграф одновременно создает коммуникативное пространство художественноготекста и определяется этим коммуникативным пространством. Он обладает некоторым«изначальным потенциалом связей», необходимым для того, чтобы вызватьпроцесс индукции смыслов. «Но раз начавшись, этот процесс развивается попринципу цепной реакции… Текст оказывается бездонной воронкой, втягивающей всебя не ограниченные ни в объеме, ни в их изначальных свойствах слои из фондакультурной памяти»[2, c.333, 334].

Список литературы

 [1]Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.,1981.

[2]Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. М.,1996.

[3]Кузьмина Н.А. Эпиграф как лингвостилистическое средство и его роль в композициистихотворения // Композиционное членение и языковые особенности художественногопроизведения. М.,1987.

[4]Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М.,1988.

[5]Лотман Ю.М. К современному понятию текста //Уч.зап. ТГУ. Тарту,1986.Вып.736.

[6]Лотман Ю.М. Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин»: Комментарий.Л.,1983.

[7]Храмченков А.Г. Эпиграф как особый вид цитации // Взаимодействие структурного ифункционально-стилистического аспектов языка. Минск,1983.

[8]Шкловский В.Б. Заметки о прозе русских классиков. М.,1953.

Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта www.omsu.omskreg.ru/

еще рефераты
Еще работы по языкознанию, филологии