Лекция: НАПУТСТВИЕ ЧИТАТЕЛЮ 8 страница

Гре/бень. От глагола грести, гребу. Того же корня, что и грабить, грабли, гроб.

Гре/йпфрут. Заимствовано из английского языка в первой трети ХХ века. Английское grape-fruit образовано сложением слов grape «гроздь винограда» (от французского grappe) и fruit «плод» (восходит к латинскому fructus).

Гренки/. Считается, что произведено от глагола греть, поскольку гренки – подогретый, подсушенный на огне хлеб.

Греть. Того же древнего корня, что и глагол гореть.

Грех. Древнее общеславянское слово, о происхождении которого спорят. Наиболее интересная версия возводит грех к греть – получается, что от наших прегрешений нас бросает в жар. Ср. стыд.

Гре/цкий(орех). Прилагательное от грек. В древнерусском языке было гречьскъ (до XV века краткими могли быть не только качественные, но и относительные прилагательные). После исчезновения ь как особого краткого гласного в книжном языке прилагательное изменилось в греческий, а в устном разговорном – в грецкий.

Гре/чка. По одной из гипотез, возникло из сочетания греческая крупа, и суффикс -к — здесь имел совсем не уменьшительное значение. Но постепенно слово стало восприниматься как уменьшительная форма – тогда возник и вариант греча. Слово гречка фиксируется в памятниках письменности с XV века, греча – с XVI. Название растения гречиха тоже образовано от грек. Его можно дословно перевести как «гречанка».

Гриб. Ученые возводят это слово к тому же корню, что грести, грабить, поскольку среди значений этого слова по различным славянским языкам и народным говорам часто встречается «утолщение», «нарост», «складка» и т. п. Возможно, название связано с тем, что грибы растут семьями и некоторые из них (например, грузди) прячутся в земле, так что их надо «выгребать» оттуда. Впрочем, это только одна из гипотез, хотя пока и самая убедительная.

Гри/ва. Первоначальное значение этого слова – «шея», о чем напоминает слово загривок. Слово восходит к тому же древнему корню, что и горло, жрать (см.).

Гри/вна.Название этой денежной единицы образовано от грива «шея», поскольку первоначально это было украшение, которое носили на шее (собственно, это значение сохранилось и сейчас). По происхождение это краткое прилагательное (о чем говорит суффикс -н-), перешедшее в существительное. Гривна как денежная единица поначалу оставалась самой собой, т. е. украшением, но постепенно возник некий эталон – брусок, слиток из серебра определенного веса. Гривна была крупной денежной единицей, при необходимости ее рубили на более мелкие части – гривенники.

Гриль.Толковые словари это слово пока не признают, хотя в словарях иностранных слов оно уже зафиксировано. Источником его является французское grille «решетка». См. также грильяж.

Грилья/ж. Французское grillage означало примерно «обжаренное на решетке» и было образовано от глагола griller «жарить, обжаривать (орехи)» (первоначально – на решетке камина, от grille «решетка»). Именно в таком значении слово попало в русский язык в начале ХХ века, но мы довольно скоро забыли про орехи и стали называть этим словом особый сорт конфет (правда, все-таки с орехами). Ср. гриль.

Грим.Французское grime, которое мы заимствовали в середине XIX века, обозначает не грим, а «актера, исполняющего роль смешного старика» и восходит к итальянскому grimo «морщинистый». Перенос значения произошел уже на русской почве (очевидно, свою роль тут сыграло то, что именно для «смешного старика» требуется очень много того, что мы теперь называем гримом).

Грима/са.Заимствовано из французского языка в конце XVIII века. Французское grimace «гримаса, ужимка, кривляние» восходит к итальянскому grimazo, а оно, в свою очередь, к готскому grima «призрак».

Грипп.Французское grippe впервые отмечается в письме А.С. Пушкина Плетневу от 24 февраля 1831 года, поэтому можно полагать, что оно заимствовано в начале XIX века. Некоторые ученые считают, что таким образом французы переделали русское хрип, а мы у них слово заимствовали обратно. Но сами французы связывают grippe с глаголом gripper «схватывать» и толкуют первоначальное значение этого слова как «болезнь, которая внезапно схватывает».

Гроб.Исходное значение слова – «могила». Именно в таком значении оно сохранилось в некоторых славянских языках. Образовано от того же корня, что и грести, грабить, поскольку могилу выгребали в земле, причем не вглубь, а в склоне холма, горы – как пещеру. Поэтому мы до сих пор говорим о похоронах как о погребении. Перенос значения произошел в связи с изменением самого погребального обряда и появлением деревянных домовин – так раньше называли то, что теперь называется гробом (а в говорах слово домовина бытует и сейчас).

Гроза/. Исходное значение слова – «страх, ужас». Слово древнее, общеславянское, но перенос на название атмосферного явления произошел только в русском языке. О происхождении ученые спорят. Одна из наиболее авторитетных гипотез – происхождение от звукоподражания, т. е. предполагается, что звуки г и р выражали возглас страха, ужаса.

Гром.Образовано от того же корня, что в глаголе греметь (обычное для индоевропейских языков чередование е/о). От гром образован глагол громить – первоначально «поражать громом».

Гро/мкий.От греметь. См. также гром.

Гроссме/йстер. Заимствовано из немецкого языка в конце XVIII века. Образовано путем сложения groß «большой, великий» и Meister «мастер, специалист» (интересно, что это слово восходит к латинскому magister, которое образовано от magnus «большой, великий» – получается, что немецкое слово состоит из двух частей, одинаковых по значению). Первоначально слово обозначало «большой специалист», «специалист высокого класса». В ХХ веке гроссмейстер стало использоваться как обозначение высшего звания, присуждаемого шахматистам.

Грот.В русском языке известно с начала XVIII века. Источник – итальянское grotta «грот, пещера», которое, в свою очередь, восходит к латинскому crupta «подземная галерея, свод, пещера», а оно заимствовано из греческого, где κρυπτη – «сокровенное место, тайник» (кстати, с этим же греческим словом связано криптограмма «тайнопись»)

Гроте/ск.Заимствовано из французского языка в конце XVIII века. Первоначальное значение слова – «стенная живопись, обнаруженная при раскопках в Италии в старых гротах или зданиях». Итальянское слово grotesco, обозначающее эти рисунки, образовано от слова grotta «грот, пещера». Вскоре новое слово приобрело и новое значение – так стали называть рисунки, в которых автор не слишком следует натуре, нарочито искажает очертания предметов и лиц. Французы заимствовали слово уже в новом значении, и у них слово grotesque стало обозначать «причудливые смешные рисунки». Именно в этом значении мы и заимствовали слово. Как оно изменило свое значение сейчас, вы знаете (или еще узнаете) из уроков литературы.

Грунт.Заимствовано из польского языка в XVI веке. Польское grunt восходит к немецкому Grund «почва, основание».

Гру/ппа. Заимствовано из немецкого языка в XVIII веке. Немецкое Gruppe заимствовано из французского grouppe, которое восходит к итальянскому gruppo «глыба, ком». Вначале слово имело узкоспециальное значение – «несколько фигур, образующих единую скульптурную композицию»; затем появился ботанический термин – «отделы семейств в ботанической классификации». Современное значение появляется к началу ХХ века.

Грусть.У этого слова нет общепринятой этимологии. Одни ученые считают, что грусть образовано от того же корня, что и слово груда, с помощью суффикса -т-, при этом сочетание дт перешло в ст как более удобное для произношения (ср. власть – владеть, весть – ведать). Получается, что грусть – это тяжесть на душе. Другой вариант истолкования – сближение грусть и грызть. Чередование у/ы встречается в славянских языка (например, студитьстынуть), разница в согласных в конечной части слова легко объяснима особенностями произношения, требующими упрощения сложных сочетаний, да и связь значений вполне понятна: грусть грызет душу. Как видите, обе этимологии объединяет одна особенность: в обоих случаях психологическое состояние объясняется через физические ощущения.

Гряду/щий.Заимствовано из старославянского языка. Грядущий – действительное причастие настоящего времени от старославянского глагола гр\сти, гр\д@ «идти, приходить».

Грязь.Общеславянское слово того же корня, что и груз, погружаться, погрязнуть (чередование у с а после мягкого согласного в русском языке восходит к древнему чередованию о и е носовых: ср. звукзвякать, трустрястись). Первоначальное значение – «то, во что погружаются». В древних славянских языках обозначало «болото, топкое место». И сейчас в названиях болот часто встречаются названия типа Черная Грязь, Долгая Грязь и т. п.

Гря/нуть. Этот глагол связывают либо со старославянским грясти «идти» (ср. нагрянуть «неожиданно появиться»), либо с греметь (не случайно мы говорим «гром грянул»).

Губерна/тор. Заимствовано из польского языка в XVII веке. Польское gubernator восходит к латинскому gubernator «правитель», а оно, в свою очередь, к греческому kubernhthV «правитель, руководитель». Слово губерния образовано от губернатор по модели императоримперия уже на русской почве.

Губи/ть. Того же корня, что гибель (из гыбhль), гнуть (из гъбнути). Чередование у/ы/ъ как в рударыжийрдеть.

Гуж. Сейчас нам слово известно только по поговорке: «Взялся за гуж – не говори, что не дюж». В древнерусском языке гуж или уж – «веревка» и, скорей всего, связано с вязать (о чередовании у с а после мягкого согласного см. грязь), узел, узы (в связи с чередованием з/ж ср. вязатьвяжу). Остается объяснить начальное г в слове гуж и начальное в в слове вязать. Такое явление – когда в середине или в начале слова вдруг возникает «лишний» гласный или согласный – вполне возможно, причем в возникаетчаще всего (об этом см., например, вотчина). Относительно начального вставного г ср. гусеница (см.)

Гуля/ш.Заимствовано из венгерского языка в конце XIX века. Венгерское gylyás «мясное блюдо» образовалось в результате сокращения слова gylyáshús «мясо, которое едят пастухи, пасущие крупный рогатый скот», а это последнее – от сращения слов gylyás «пастух крупного рогатого скота» и hús «мясо».

Гумани/зм. Заимствовано, очевидно, из немецкого языка во второй половине XIX века. В Германии слово Humanismus введено Г. Фогтом и образовано на базе латинского humanus «человеческий, свойственный человека» (от homo «человек»). К этому же латинскому слову восходят гуманист, гуманистический, гуманный, гуманитарный и т. п., хотя путь каждого из них в русский язык свой и достаточно сложный.

Гуса/р. Заимствовано из польского языка в конце XVI века. В польский попало из венгерского через немецкий. Венгерское huszár объясняют по-разному: одна из версий – слово произошло от венгерского числительного húsz «двадцать», так как по венгерским законам из двадцати новобранцев один должен был стать обязательно кавалеристом. Другие исследователи считают такое объяснение народной этимологией и возводят венгерское слово к греческому gwsarioV «разбойник, разведчик». См. также корсар.

Гу/сли.Древнее славянское обозначение музыкального инструмента образовано от глагола гудеть «играть на музыкальном инструменте» (ср. еще древнерусское и современное народное гудок «музыкальный инструмент, напоминающий скрипку») при помощи суффикса -сл — (ср. весло, масло).

Гу/сеница.Общеславянское слово. Очевидно, изначально – усеница, т. е. «имеющая усики, усы». Начальное г носит чисто формальный вставной характер (ср. гуж).

Д

Да.Очевидно, восходит к древнему местоимению *do – варианту *to (ср. тот). В некоторых славянских языках утверждение «да» звучит как так (а это образование от того же местоимения то при помощи суффикса -ак). Исходное местоимение развивалось в разных направлениях – из него развился союз (он стал присоединять к себе различные частицы, и тогда появлялись новые союзы – даже, дабы), а также усилительная частица при пожеланиях. Значение утверждения – самое древнее. Впрочем, о этом коротком слове написано немало научных трудов, предлагающих самые различные объяснения.

Да/ктиль. Заимствовано из греческого языка – непосредственно или через латинский язык. Греческое daktuloV означает «палец» (отсюда слова дактилоскопия «наука об отпечатках пальцев» и дактилология «способ передачи букв алфавита движениями пальцев у глухих», которые были созданы искусственно на основе греческого слова – первое в английском языке, второе во французском). Греки использовали это слово и как обозначение наименьшей меры длины. Очевидно, дактиль – первый и наиболее распространенный стихотворный размер в греческом стихосложении (как известно, именно на нем основан знаменитый гекзаметр), поэтому для его названия и было использовано это минимальное метрическое обозначение.

Да/лия.Впервые русские увидели этот цветок в Англии в 1822 году. Английское dahlia заимствовано из испанского языка вместе с цветком. Испанское dahlia образовано от имени шведского ботаника Даля, открывшего этот цветок в Мексике (придумал такое название профессор Мадридского ботанического сада Кабанильес). Что случилось с названием этого цветка дальше, см. георгин.

Даль. Это общеславянское слово объясняют обычно из того же корня, что в словах длина, долгий. Чередование а с о и древним ъ, который был в древнерусском слове дълина и исчез после XII века, – явление вполне возможное, и в этом словаре можно найти тому много примеров, однако есть и другие объяснения. Например, некоторые ученые связывают даль с тем же древним местоименным корнем, что и да (-ль можно объяснить как присоединившуюся частицу). Тогда получается, что даль первоначально обозначало что-то вроде «там».

Да/ма. Впервые появляется в русском языке в XVII веке при царе Алексее Михайловиче. Очевидно, заимствовано из польского языка – основного источника освоения европейской культуры и быта для русских людей того времени. В польский слово dama пришло из французского, где dame восходит к латинскому domina «госпожа, хозяйка» (от domus «дом»).

Данти/ст. Заимствовано из французского языка в XVIII веке. Французское dentiste «зубной врач» – производное от dent «зуб».

Дань. Общеславянское слово, образованное от глагола дать с помощью суффикса -н-, в древности очень частотного для образования существительных (ср. пристань, брань и т. п.)

Дар. Образовано от глагола дать с помощью древнего суффикса -р — (ср. пир, жир и др.).

Да/та.Заимствовано из европейских языков, скорее всего, из немецкого, в конце XIX века. Немецкое Data «цифровые данные», Datum «дата» возникло в XIII веке как производное от латинского dare в выражении litteras dare «писать письма» (традиция указывать время написания письма в его начале идет в Европе от римлян – русские, правда, этому правилу не очень следуют). Возможно, что источником русского слова послужили итальянское data или французское date, являющиеся сокращением латинского нотариального выраженияhaec littera data est («такова дата письма»).

Да/тельный (падеж). Как и большинство названий падежей в русской грамматике, представляет собой буквальный перевод греческого dotikh – прилагательного от глагола didwmi «давать». Возможно, что это перевод латинского Dativus, который, впрочем, тоже представляет из себя перевод с греческого. Отметим, однако, что слово дательный встречается впервые в переводе именно греческой грамматики Иоанна Дамаскина, сделанного в древней Болгарии, и русским людям старославянский этот памятник был известен раньше, чем перевод латинской грамматики.

Да/ча.Образовано от глагола дать с помощью древнего суффикса -ч-. Первоначально означало «дар», впоследствии стало обозначать «выданное в дар право владения землей», в XVIII веке «поместье». А поскольку поместье располагалось обычно не в городе, то постепенно развилось современное значение «загородный дом». Надо отметить, что в русских народных говорах и сейчас сохранились значения, связанные с датьдачей называют например, участок леса, выделенный жителям деревни под рубку.

Два. Одно из древнейших индоевропейских слов, сохранившееся почти во всех индоевропейских языках: и немецкое zwei, и английское two, и французское deux, и латинское duo, и греческое duw, и многие другие – все это фактически одно и то же слово, хотя и прожившее в каждом языке собственную жизнь, полную изменений. Интересно, что название «один» в индоевропейских языках так сильно различается, что у ученых возникает вопрос: а было ли в индоевропейском языке обозначение этого числа? Вполне возможно, что древний счет начинался с двух – зачем считать то, что существует в одном экземпляре?

Два/дцать. В древности это обозначение выглядело как дъва десяти – два десятка». То, что получилось теперь (с XV века) – результат сращения и сокращения в быстрой разговорной речи.

Два/жды.Еще в XII веке писалось дъва шьды и обозначало примерно «два хода, два захода, два раза» (во втором слове корень тот же, что в шел, шедший, ходить). То же самое – однажды, трижды, четырежды.

Двена/дцать. В древнерусском было дъвh на десяте, т. е. «два сверх десяти». Что произошло дальше – см. двадцать.

Дверь.См. двор.

Две/сти. От древнерусского дъвh сътh «две сотни». После сращения ударение закрепилось на первом слоге, и безударное конечное h в конце слова стало произноситься неясно, поэтому вскоре его стали передавать как и.

Двор. Древнее славянское слово. Того же корня, что и дверь. Связь этих слов понятна, если вспомнить, что двор всегда огорожен забором. От этого слова много производных – дворовый, дворник, дворняжка и т. п. С XI века встречается производное дворец, первоначально «малый двор», т. е. пространство непосредственно перед домом (обычно наиболее чистое, парадное место). Князья именно во дворце, сидя на парадном крыльце, принимали гостей, отсюда современное значение этого слова. Слово двор в значении «приближенные монарха» появилось у нас как дословный перевод немецкого Hof (точно так же поступили и французы, переведя немецкое слово как cour «двор»), известный с XIII века. Тогда же появляется и слово дворянин в значении «приближенный к княжескому двору, состоящий на службе у князя». Первоначально дворяне были более низким сословием, чем бояре, поскольку их положение объяснялось не высоким происхождением, а милостью князя, однако к XVII веку это противопоставление стерлось, слово дворянин вытеснило слово боярин и получило значение «знатный человек, принадлежащий высшему сословию».

Дворе/ц.См. двор.

Дворяни/н.См. двор.

Де/бет. Впервые фиксируется в начале XIX века. Образовано в русском языке как переосмысление латинского debet «он должен» (именно это латинское слово писалось в бухгалтерских книгах на той стороне страницы, куда записывались долги, расходы; такая традиция в России возникла как подражание немецким бухгалтерским книгам).

Дебо/ш. Заимствовано из французского языка в Петровскую эпоху. Французское debauche означало «разврат, разгул» и связано было прежде всего со злостным прогуливанием, неявкой на работу (от глагола debaucher «сманивать с работы»). Из французского же пришло и слово дебошир (образование от того же глагола). Правда в русском языке слова дебош, дебошир уже связаны не с трудовой дисциплиной, а с дракой, шумом, скандалом.

Де/бри.С этим словом у нас связано представление о глухих зарослях. А исходным значением этого общеславянского слова было «яма», «ров», «овраг». Поскольку овраги часто зарастают густым кустарником, появилось и то значение, в котором мы привыкли употреблять это слово. Однокоренными словами к дебри считают дно и дупло (см.), хотя неискушенному человеку такая связь, наверное, кажется невозможной.

Дебю/т. Заимствовано из французского языка в первой трети XIX века. Французское début образовано от глагола débuter «начинать» и связано с существительным but «цель». Первичное значение слова debut – «первый выстрел по мишени», однако значение слова быстро расширилось до «начало какой-либо деятельности». Именно в этом значении слово и попало в русский язык, правда, поначалу только в применении к первому выступлению на сцене.

Де/ва. Общеславянское слово, образованное от того же корня, что и в глаголе доить – чередование гласного е из h с древним ой обнаруживается, например в словах венок (см.) и повойник (головной убор замужней женщины, обвивающий ее голову). Древний суффикс -в — сохранился еще в слове пиво (от пить). Исходное значение обычно выводят такое: «способная кормить грудью» (т. е. достигшая того возраста, когда может быть матерью). На протяжении веков слово обрастало уменьшительными суффиксами – отсюда девица, девушка, девка (а уже от девка – еще одно уменьшительное образование – девочка), которые потом свое уменьшительное значение утрачивали.

Деви/з. Заимствовано из французского языка в Петровскую эпоху. Французское devise было образовано от глагола deviser «разделять, размещать» и сначала означало «место для изречения на гербе», потом «изречение на гербе», а затем «лозунг».

Девяно/сто. Загадочное древнерусское слово, не имеющее соответствий в других славянских языках: почему не девятьдесят (ср. пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят)? Этому явлению ищут различные объяснения, приведем лишь одно (хотя оно, возможно, не самое верное, но самое оригинальное): девяносто из девять до ста в быстром произношении (попробуйте произнести быстро несколько раз с ударением на до). Правда, непонятно, почему девять, а не десять до ста, но это можно объяснить влиянием выражения девять десят.

Дёготь.Очень хорошо объясняется из литовских данных: там есть слово degùtas «смола, деготь», образованное от dègti «жечь». Поэтому раньше считалось, что русское дёготь – заимствование из балтийских языков. Однако дело в том, что литовский глагол и русское жечь – фактически одно и то же слово, возникшее еще в индоевропейскую эпоху. Древнее *degti у славян превратилось в *gegti (второй согласный слова повлиял на первый), а затем древнее *g перешло в ж перед е (ср., например, горло и жерло). А в слове деготь переходу д в г что-то помешало.

Дед. Очевидно, одно из слов детского языка, когда ребенок произносит одни и те же слоги, еще не придавая им особого значения: мама, баба, дядя, деда и т. п. (ср. баба).

Дееприча/стие.Этот грамматический термин введен М. Смотрицким в его грамматике 1619 года. Обычно грамматические термины дословно переводились с латинского или греческого языков. С деепричастием так поступить было нельзя, поскольку такой формы ни в латинском, ни в греческом не было. М. Смотрицкий придумал сложное слово, первая часть которого – дее — – от глагола деять «делать», сейчас устаревшего (см. действие), а вторая – слово причастие (см.). Получилось «причастие к действию», т. е. к глаголу (ведь деепричастие именно к нему и относится). Если вы прочитаете, как образовался термин причастие, то, наверное, согласитесь, что получилось не совсем удачно.

Дежу/рить. Образовано в Петровскую эпоху на базе французского de jour в выражении ětre de jour – дословно «быть на дне» – от день (ср. стоять на часах). Отсюда же дежурный. Ср. также журнал.

Дезерти/р.Заимствовано из французского или немецкого языка в конце XVII века. В обоих языках (в немецком – через французский) слово восходит к латинскому desertor «беглец, изменник».

Де/йствие. Восходит к старославянскому глаголу деяти «делать, совершать», которое восходит к более древнему общеславянскому деть «положить» (ср.: «Куда я это дела?» и т. п., а также одеть, надеть). Однокоренные слова – действо, действовать, действительный, действительность и т. п. См. также дело, лицедей.

Декабри/ст.О декабрьском восстании 1825 года вы знаете из истории России. Понятно, что слово образовано от декабрь. Скорее всего, его придумал А. И. Герцен – именно в его дневнике оно впервые появляется (запись за март 1842 года). Для того времени слово было своеобразным табуизмом, позволяющим не упоминать осужденных на казнь или каторгу революционеров-дворян. А после амнистии 1856 года слово стало более употребительным и даже вошло в словари: В. И. Даль в своем знаменитом словаре в статье на слово декабрь упоминает, что «декабристами называют бывших государственных преступников по заговору 1825 г.».

Дека/брь. Заимствовано из старославянского языка, а в него – из греческого. Фиксируется в древнерусском языке с начала письменности. Греческое dekembrioV заимствовано из латинского december, что значит «десятый» от decem «десять». Несовпадение с современным представлением о декабре как двенадцатом месяце связано с тем, что у римлян и у греков год начинался с марта.

Декада. Заимствовано из французского в конце XVIII века. Французское décade восходит к латинскому decas, decadis «десяток», которое, в свою очередь, является заимствованием из греческого dekaV, dekadoV «десяток».

Декаде/нт. Заимствовано из французского в конце XIX века, так же как и слово декаданс. Французское décadent «приходящий в упадок» образовано от décadence «разложение, упадок» (корень тот же, что в латинском cadere «падать»). В конце XIX века во Франции стали говорить о декадансе как о направлении в литературе и искусстве и о декадентах как о его представителях. В русский язык слова декадент, декаданс попали уже в этом специальном значении.

Дека/н. В значении «руководитель факультета» заимствовано из немецкого языка в начале XVIII века. Немецкое Dekan восходит к латинскому decanus «десятник» (от decem «десять»), первоначально – «начальник над десятью монахами». Университеты в средневековой Европе создавались при монастырях и наследовали их устройство, отсюда перекличка монастырских и университетских терминов. В русский язык слово попало уже в новом значении.

Деклама/ция. Заимствовано из французского языка в конце XVIII века. Французское declamation восходит к латинскому declamatio от declamare «восклицать». Чтение стихов в те времена предполагало подчеркнуто громкое произношение.

Деклара/ция. Заимствовано из польского языка в Петровскую эпоху. Польское deklaratja восходит к латинскому declaratio «объяснение, объявление» от declarare «делать ясным» (от clarus «ясный»).

Декольте/.Заимствовано в середине XIX века из французского языка, где décolleté восходит к décolleter «открывать шейку» (от collet – уменьшительно-ласкательной формы от col «шея»). Использование уменьшительной формы говорит о том, что речь шла о девушках, молодых женщинах, а не о зрелых матронах.

Декора/ция. Заимствовано из французского языка в начале XIX века. Французское décoration восходит к латинскому decoratio, образованному от decus, decoris «украшение».

еще рефераты
Еще работы по иностранным языкам