Реферат: Основы русской пунктуации

Д. Э. Розенталь

Пунктуациейназывается собрание правил постановки знаков препинания, а также сама системазнаков препинания.

В историирусской пунктуации, по вопросу о ее основах и назначении, выделились тринаправления: логическое, синтаксическое и интонационное.

Теоретикомлогического, или смыслового, направления был Ф. И. Буслаев. Исходя из положения, что «для большей ясностии определительности в из-ложении мыслей на письме принято отделять слова ицелые предложения знаками препинания (т е. знаками остановки)», Буслаев сформулировал свое понимание назначенияпунктуации: «Так как посредством языка одно лицо передает своимысли и чувства другому, то и знаки препинания имеют двоякое назначение: 1)способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другогоили одну часть его от другой, и 2) выражают ощущения лица говорящего и егоотношение к слушающему. Первому требованию удовлетворяют — запятая (,), точка сзапятой (;), двоеточие (:) и точка (.), второму — знаки восклицательный (!) ивопросительный (?), многоточие (...) и тире (-)»К логической (разделительной) функции первой группы знаков препинания Буслаевдобавляет функцию стилистическую: основные правила их употребления «определяютсяриторическим разбором речи пе риодической и отрывистой».

В нашу эпохусмысловое понимание основ русской пунктуации нашло свое выражение в работах С.И. Абакумова и А. Б. Шапиро. Первый из них отмечает, что «основноеназначение пунктуации заключается в том, чтобы указать расчленение речи начасти, имеющие значение для выражения мысли при письме». Хотя, как указывает дальше С. И. Абакумов, «употреблениебольшинства знаков препинания в русском языке регулируется по преимуществуграмматическими (синтаксическими) правилами»,он, однако, считает, что «в основе правил все же лежит смыслвысказывания». А. Б. Шапиро находит, что «основнаяроль пунктуации — обозначение тех смысловых отношений и оттенков, которые,будучи важны для понимания письменного текста, не могут быть выраженылексическими и синтаксическимисредствами».

Синтаксическое направление в теории русской пунктуации, получившее широкоераспространение в практике ее преподавания, исходит из того, что знакипрепинания призваны в первую очередь делать наглядным синтаксический стройречи, выделять отдельные предложения и их части. Один из виднейшихпредставителей этого направления Я. К. Грот считал, что посредством знаковпрепинания (точки, точки с запятой, двоеточия и запятой) дается «указание большей или меньшей связи междупредложениями, а отчасти и между членами предложений»,которое служит «для облегчениячитателю понимания писаной речи». Относительновопросительного и восклицательного знаков Грот указывает, что они служат «для показания тона речи».

Представители интонационной теории полагают, что знаки препинанияпредназначены «для обозначенияритмики и мелодики фразы, иначе фразовой интонации» (Л. В. Щерба), что они отражают «в огромном большинстве случаев не грамматическое,а декламационно-психологическое расчленение речи» (А. М. Пешковский), что они нужны «для передачи мелодии речи, темпа ее ипауз» (Л. А.Булаховский).

Несмотря назначительное расхождение взглядов представителей разных направлений, общим уних отмечается признание коммуникативной функции пунктуации, являющейся важнымсредством оформления письменной речи; знаки препинания указывают на смысловоечленение речи.

Во многом нашапунктуационная система строится на синтаксической основе (см. формулировкибольшей части пунктуационных правил). Это отнюдь не означает, что пунктуациякопирует структуру предложения, подчиняясь ей: последняя сама обусловленасмыслом высказывания, поэтому исходным моментом для строения предложения и длявыбора знаков препинания является смысловая сторона речи. Ср. случаи постановкизнака препинания, не связанные с синтаксическими правилами, например постановкутак называемого интонационного тире: Ходитьдолго — не мог; Ходить — долго не мог. Этот пример показывает, чтонаша пунктуация связана также с интонацией. Однако и здесь нет прямойзависимости первой от второй: обе служат средством выраженияграмматико-семантических отношений между элементами высказывания: интонациявыполняет эту функцию в устной речи, а пунктуация — в речи письменной.

Нередконаблюдается несовпадение пунктуации и интонации (ритмомелодики).Так, в предложении Розовое женское платьемелькнуло в темной зелени (Т.) пауза между составом подлежащего исоставом сказуемого (после слова платье)не обозначается на письме никаким знаком препинания. С другой стороны, впредложении Под мышкой мальчик нес какой-тоузел и, повернув к пристани, стал спускаться по узкой и крутой тропинке(Л.) после союза и пауза неделается, но в соответствии с существующим правилом запятая здесь ставится(попутно можно отметить, что пауза в этом предложении делается перед союзом и,но пунктуационным знаком она не отмечается).

Указывая начленение речи, знаки препинания вместе с тем служат средством выявленияразличных смысловых оттенков, присущих отдельным частям письменного текста.Так, постановка вопросительного знака в конце предложения указывает не толькона членение речи, но и на вопросительный характер предложения, на особый еготип по цели высказывания; восклицательный знак одновременно указывает назаконченность предложения и на эмоциональный его характер и т. д.

В некоторыхслучаях знаки препинания являются основным или единственным средством выявлениясмысловых отношений, которые не могут быть выражены в письменном текстеграмматическими или лексическими средствами. Ср. постановку запятой, тире идвоеточия в одном и том же бессоюзном сложном предложении: 1) Молодежь ушла, в клубе стало скучно(указывается последовательность явлений); 2) Молодежьушла — в клубе стало скучно (во второй части указывается следствие,результат действия, обозначенного в первой части); 3) Молодежь ушла: в клубе стало скучно(выявляются причинно-следственные отношения с указанием причины во второйчасти).

Ср. такжепостановку или отсутствие запятых в предложениях, в которых вводные слова ичлены предложения лексически совпадают: 1) Затем лесом видно озеро (виднеется); 2) За тем лесом, видно, озеро (по-видимому).

Соответствующаяпунктуация позволяет разграничить однородные и неоднородные определения: 1) Глухо тлели его крошечные, неподвижные глазки(Т.); 2) Глухо тлели его крошечныенеподвижные глазки.

Русскаяпунктуационная система обладает большой гибкостью: наряду с обязательнымиправилами она содержит указания, не имеющие строго нормативного характера идопускающие различные пунктуационные варианты, связанные не только сосмысловыми оттенками, но и со стилистическими особенностями текста.

Список литературы

Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта rusjaz.da.ru/

еще рефераты
Еще работы по языкознанию, филологии