Реферат: Публицистический стиль и нормы речевой культуры

Культура речи образованного человека предполагаетпостоянную заботу о таких качествах речи, как правильность, точность, логичность,богатство и выразительность.

Нормы речевого поведения в любой ситуации, врамках любого стиля определяются нравственным содержанием человеческихотношений.

Состояние культуры речи в обществе определяетсякак уровнем социально-речевого взаимодействия, так и уровнем межличностногообщения. Влияние публицистического стиля на речевую культуру всего обществаогромно. Поэтому общение в рамках этого стиля требует особого внимания ксодержанию и форме высказываний.

1.Правильность речи

Правильность речи состоит в соблюдении принятых вданное время литературных норм, отражённых в словарях, грамматическихсправочниках, правилах орфографии и пунктуации.

Орфографическаяправильность

Орфографическая правильность необходима для болеелёгкого и быстрого восприятия письменного текста и обеспечивается твёрдымзнанием соответствующих правил.

Для газетной практики последних лет характерны дветипичные орфографические ошибки:

·  неверное употребление прописных букв;

·  неуместное использование кавычек.

Прописная буква употребляется значительно шире,чем это предусмотрено действующими правилами. Пишут с прописной буквы все словав названии партии, учреждения, фирмы. По правилам вполне достаточно написать спрописной буквы первое слово в названии. С прописной буквы иногда пишутназвания должностей различного уровня, хотя правило касается только высшихгосударственных должностей.

Расширенно используются и кавычки. Иногда можноувидеть заключёнными в кавычки названия населённых пунктов (чаще посёлков),районов города.

Орфоэпическаяправильность

Орфоэпическая правильность заключается всоблюдении:

·  правил произношения и ударения,

·  интонационных норм.

Ошибки в постановке ударения встречаются в речипартийных активистов и депутатов, их можно легко избежать обратившись к словарям.Ударения указываются не только в специальных орфоэпических словарях исправочниках ударений, но и во многих словарях других типов.

Типичными интонационными ошибками являютсянеправильная постановка логического ударения (выделение во фразе не главных посмыслу слов), вопросительная интонация в повествовательной фразе, паузы,нарушающие синтаксическую структуру фразы.

Интонационные ошибки предотвращаются подготовкой кпубличной речи (предварительным прочтением текста вслух) и контролем зазвучанием собственной речи.

Грамматическаяправильность

Грамматическая правильность речи складывается изсоблюдения норм морфологии и синтаксиса современного русского литературногоязыка и состоит в правильном выборе морфологических форм слова и верномпостроении словосочетаний и предложений.

Новые общественные и экономические отношенияпривели к изменению значений некоторых слов, а тем самым и к изменениям вфункционировании грамматических категорий. Некоторые слова, ранее не имевшиеформы множественного числа, в современной речи получили такую форму:администрации, бюджеты, экономики, риски, стратегии, приоритеты, подходы,структуры. Такая форма связана с необходимостью наименования ряда объектов,ошибки в этих случаях происходит изменение нормы. В то же время словоформыреальности, озабоченности представляются нарушениями нормы, т.к. искажаютлексическое значение слова.

В области словообразования современная газетнаяречь отличается активностью использования некоторых приставок и суффиксов. Хотясловопроизводство в языке естественный и необходимый процесс, далеко не всеновообразования украшают нашу речь. Рассмотрим для примера использованиесуффикса -изация: информатизация, гуманитаризация, фермеризация,регионализация, криминализация и даже витринизация магазинов. В ряде случаевчитателю будет просто не ясно значение такого слова, лишённого конкретногообраза и созданного по шаблону.

Главная проблема современного словообразованиясостоит, однако, не в злоупотреблении отдельными суффиксами, а в смешениисловообразовательных средств с разной стилистической окраской. В рамках однойгазетной статьи можно встретить и специальные термины типа векселизация, ипублицистические ярлыки типа гайдаризация, зюганов-щина и вульгарные слова типачернуха, кидала, безнал, компра.

Сочетание одного и того же суффикса с разнымиосновами порождает слова разных стилей, в зависимости от того получает липроизводное слово специальное, строго ограниченное значение, приобретает ли онояркое образное значение или приблизительное значение, что характерно дляпросторечия.

Сказанное выше подводит нас к выводу о том, чтопишущий должен обращать внимание на то, какую окраску придают словусловообразовательные средства и использовать их в соответствии с жанром.

В аналитической статье можно употребить специальныетермины, но неуместно употреблять слова с неопределённым значением, слова,имеющие грубую, жаргонную окраску. С другой стороны, в памфлете возможныразговорные слова и новообразования, не выражающие научного понятия.

Среди типичных морфологических ошибок всовременной газетной речи часто встречаются:

·  замена падежного управлениясуществительных предложным (стратегия об уничтожении вместо стратегияуничтожения, анализировать об этом вместо анализировать это);

·  замена косвенного падежа существительныхконструкций с как (мы привыкли к войне как нечто само собой разумеющееся);

·  неправильный выбор падежа (Один из первыхприбыл директор). В устной и письменной публицистической речи всё чащевстречаются конструкции с предлогами вместо падежных конструкций: опыт в работе/ опыт работы, курс на реформы / курс реформ, анализ на влажность / анализвлажности, план во выпуску / план выпуска, неудача со спектаклем / неудачаспектакля, факты об утрате / факты утраты, превосходить в знаниях /превосходить знаниями, известный по своим открытиям / известный своимиоткрытиями, министерство по налогам / министерство налогов, обсуждение покандидатуре / обсуждение кандидатуры.

Подобные словосочетания ведут к утрате предлогамиточного значения, к речевой избыточности и одновременно невнятности, чтоотчётливо заметно в следующих примерах:

Телеграммы в категории срочная принимаются внеочереди. Мы ни в коем случае не преследуем цели для ограничения нашихгостей.Каждая партия предлагает свои рецепты на возрождение России. Нужноопределить, для кого адресованы наши издания. Бронированные двери, облицованныеиз ценных пород. Выборы могут обернуться для российских налогоплательщиков всотни миллионов рублей.

Особенно широко распространился предлог по ставшийуниверсальным средством соединения слов в словосочетания:

o     концентрация поугарному газу;

o     задолженности позарплате;

o     шаги по недопущению;

o     договорённость поКарабаху;

o     заявление побоснийским сербам;

o     советовался по этойтактике;

o     расхождения по правамчеловека;

o     инициатива по Чечне.

Не менее широко и бессмысленно употребляетсяпредлог о:

o     Было подчёркнуто онеобходимости…

o     Я хотела об этомописывать отдельно…

o     Я имел в виду об ихполитической судьбе…

o     Там понимают о том,что кризис неотвратим.

Неправильный выбор падежа наблюдается в следующихпримерах:

·  именительный падеж употреблён вместокосвенного:

o     Нужно иметь в виду ипредвыборная кампания.

o     Мы рассматриваем этоне просто как та или иная возможность.

·  родительный падеж употреблён вместопредложного:

o     Это спекуляция нанынешних трудностей.

o     Это роман опровинциальных нравов.

o     Об этих художниковпочти ничего не знали.

o     Они хранились в тайныхсейфов.

o     Вопрос о налоговотодвигается на задний план.

Неверный выбор морфологических форм падежа ведёт кнарушению синтаксической структуры предложений, например:

o     Достигнутадоговорённость о ряде мер, возможно, открывающими (вместо открывающих) путь кмиру.

o     Напомним хронологиюсобытий, чуть не приведшими (вместо не приведших) к кавказскому кризису

2.Точность речи

Точность речи заключается в соответствии значениявысказывания замыслу говорящего и зависит от правильности употребления слов,различения слов близких по смыслу иди по форме, соблюдения норм сочетаемостислов.

Нарушение точности употребления слова можетсделать бессмысленной всю фразу, например:

o     Начали завязываться ивосстанавливаться новые связи…

o     Я сделал немаловыводов от тех действий, которые я должен предпринять…

o     Имело местонелицеприятное происшествие.

Некоторые тенденции в языке современнойпублицистики свидетельствуют о недостаточно внимательном отношении авторов кточности словоупотребления.

·  Это проявляется в нарушении правил сочетаемостислов, так, например, слово решать встречается в таких выражениях какрешать трагедию, решать конфликт, решать кризис, решать стабилизацию. Здесьявная речевая ошибка — слово решать не имеет столь широкого значения исочетаемости.

·  Другое явление — неоправданно широкое употреблениеслов, лишающее их всякого смысла. Такое употребление получили,например, слова:

o     проведение, ходборьба, рассмотрение, вопрос, проблема, структура, меры, внятный, жесткий,определённый, приоритет, пакет, формат и некоторые другие.

·  В некоторых случаях смешиваются значения паронимов,например, слово криминогенный употребляется иногда вместо слова криминальный,слово экология употребляется вместо устойчивого выражения окружающая среда,олово озвучить употребляется вместо слов заявить, высказать.

·  Точность речи нарушается в результате опредмечиванияабстрактных понятий. В современной публицистической речи нередкивыражения:

o     процесс пошёл

o     появился фактор, который можетторпедировать…

o     стабилизация рухнула

o     набираютсоциальную направленность…

o     пока идут усилия попрекращению военных действий…

·  Нарушениемточности речи является избыточность, т.е. употребление в словосочетании двух слов значения которыхсовпадают. Приведём некоторые примеры избыточности:

o     Работа по разработкенового закона началась.

o     политикаУкраины в области еёпозиции по ядерному оружию

o     внутренний интерьер

o     полный аншлаг

o     контактный телефон

o     краткая аннотация

o     взаимноесотрудничество

o     сервисное обслуживание

o     структурная система

·  Типичнымстало удлинение речи спомощью стандартных семантических пустых наполнителей типа в ход, в процессе,провели, осуществили, произвели, реализовали, например, вместо простой фразызахватили торговцев оружием пишут провели операцию по захвату.

3.Чистота речи

Чистота речи обеспечивается исключением языковых элементов,чуждых литературному языку, а также отвергаемых нормами нравственности. Чистотаречи предполагает последовательное соблюдение стилистических и этических норм.

Необходимость внимательного отношения к чистотеречи в языке средств массовой информации объясняется тем огромным влиянием,которое оказывает печатное, и тем более произнесённое с телеэкрана слово намассовую аудиторию. Публицистическая речь формирует речевую культуру всегообщества.

Именно поэтому филологи, деятели культуры и вообщевсе люди, обеспокоенные будущим языка и нравственным состоянием обществаполагают недопустимым употребление в публичной речи слов и выражений изуголовного жаргона, что стало модным в газетах самой разной политическойнаправленности (в качестве примера можно отметить «Московскийкомсомолец»), постоянное употребление бранных слов, ругательств.

Нарушение чистоты речи подрывает авторитет средствмассовой информации, вызывает неуважение к журналистам и политикам, которыепозволяют себе подобную стилистическую смелость.

·  Чистота речи предполагает такжестилистически оправданное употребление иноязычных слов и терминов, при этомглавным критерием является понятность термина адресату сообщения.Взаимопонимание в обществе возникает только тогда, когда говорящий делает своюречь удобной для восприятия собеседником.

·  В последние годы в газетах и нателевидении часто употребляются такие новые иноязычные слова как бартер,брокер, инвестиции, клиринг. лизинг, фьючерс, монетаризм, дайджест, импичмент,саммит. брифинг, ноу-хау, форс-мажор, эксклюзивный и многие другие.

·  Социолингвистические исследованияпоказали, что даже представители образованных кругов населения далеко не всегдаправильно понимают значения этих слов. Было установлено, в частности, чтонекоторые понимают брифинг как совещание, заседание, круглый стол, дискуссию,дайджест как мнение, эксклюзивный как актуальный или лучший.

·  Неточное восприятие аудиториейупотребляемых в средствах массовой информации может порождать в общественномсознании искажённые представления об окружающей экономической и политическойреальности. Неточность понимания делает невозможным разумный диалог в обществе.Такая ситуация требует от тех, кто обращается к широкой общественности,позаботиться о понятности своей речи.

·  Иноязычные слова и термины вполнедопустимые в специальных научных журналах неуместны в информационныхпублицистических жанрах. Профессор В.В. Колосов по поводу термина писал, чтотермин всегда по значению точен, но многие обычно не знают его значения. Вразговорной речи точность термина утрачивается — и слово запутывает нас,становясь опасным.

·  Нарушением чистоты речи является такжеиспользование шаблонов — словосочетаний, возникших как метафоры, нообессмысленных и эмоционально потускневших вследствие многократного употребления.Вот некоторые примеры шаблонов:

·  постоянная прописка (не о людях), самыеразные, глубинка, добрые (традиции, перемены), отдельные (недостатки, лица), спредельной ясностью, слагаемые успеха, свершения, полюбившийся, своеобразный,сложный, весомый, компетентные органы, прямо скажем, если хотите, подпитка,амбиции, сопричастность, не панацея, новый импульс, настрой, не секрет, неслучайно, традиционный.

·  Нередко в речи журналистов встречаетсявыражение глубоко символично по отношению к ситуациям, в которых нет ничегосимволичного, а есть только желание увидеть символику.

·  От шаблонов отличаются речевые клише — устойчивые выражения, необходимые для краткого и точного изложения информации,например, осенняя сессия, введение санкций, подготовка визита, экономическоесотрудничество, согласительная комиссия, глава государства и т.п.

·  Таким образом, главные опасности длячистоты речи — это бюрократизация языка и натиск канцелярского стиля, наплывзаимствований, жаргонизация и вульгаризация общения.

4.Логичность речи

Логичность речи — это коммуникативное качество,предполагающее умение последовательно, непротиворечиво и аргументированнооформлять выражаемое содержание.

Предметная логичность заключается в соответствиисмысловых связей речевых единиц отношениям между предметами и явлениямидействительности.

Понятийная логичность — это адекватное отражениеструктуры мысли и её развития в смысловых связях компонентов речи. Одно изусловий логичности высказывания — его непротиворечивость, Однако, в политическойречи можно найти немало примеров, когда это условие нарушается. Рассмотримследующий пример: «Военный этап восстановления Конституции России вЧеченской республике практически завершен. Вместе с тем… в Грозномпродолжаются упорные бои».

В этом высказывании второе предложениеперечёркивает смысл первого.

Логическая ошибка содержится и в следующихпримерах:

Ситуация постепенно улучшается, но обстановкапродолжает оставаться сложной.

Надо восстановить нанесённый ущерб.

Это надо сделать в максимально короткий срок, но,конечно, не без ущерба для качества работы.

В некоторых случаях нарушение логичности речивозникает в результате нагромождения метафор, например:

Этот певец давно стоит на верхних ступенях первойшеренги мастеров.Мы были уже на грани подъёма экономики.

Логические ошибки часто встречаются в сочиненияхшкольников:

А разве может поэт, не будучи великим гуманистом,выносить на суд читателя свои самые сокровенные мысли?

Что же позволило их поставить на ступень огромноговклада в развитие культуры России?

Андрей не может найти своё место в романе. Война!

Логической ошибкой является также двусмысленностьвысказывания:

Топор, которым Раскольников совершает убийство,направлен лезвием к герою.

История возникновения таких людей крайнеинтересна.

Списоклитературы

1.           Бельчиков Ю.А.Стилистика и культура речи. — М., 2000.

2.           Введенокая Л.А.,Павлова Л.Г., Катаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. — Ростов-на-Дону,2000.

3.           Гойхман 0.Я., НадеинаТ.М. Основы речевой коммуникации. — М., 1997.

4.           Зарецкая Е.Н.Риторика. Теория и практика речевой коммуникации. — М., 1998.

5.           Иванова-Лукьянова Г.Н.Культура устной речи. — М., 1998.

6.           Клюев Е.В. Речеваякоммуникация. — М., 1998.

7.           Культура парламентскойречи. — М., 1994.

8.           Культура речи иэффективность общения / Под ред. Прудкина Л.К., Ширяева Е.Н. -М., 1996.

9.           Костомаров В.Г.Языковой вкус эпохи. — М., 1994.

10.         Лаптева О.А. Живаярусская речь с телеэкрана. — М., 2000.

11.         Майданова Л.М.Структура и композиция газетного текста. — Красноярск, 1973.

12.         Плещенко Т.П.,Федотова Н.В., Чечет Р.Г. Основы стилистики и культуры речи.-Минск, 1999.

13.         Поварнин С.И. Спор. Отеории и практике спора. — СПб., 1996.

14.         Русский язык конца XXстолетия (1985-1995). — М., 1996.

15.         Свинцов В.И. Смысловойанализ и обработка текста. — М.,1979.

16.         Сенкевич М.П. Работаредактора над стилистико-речевыми ошибками. — М., 1980.

17.         Соколова В.В. Культураречи и культура общения. — М., 1996.

18.         Сопер П. Основыискусства речи. — М., 1992.

19.         Стюфляева М.И.Образные ресурсы публицистики.-М., 1982.

20.         Тертычный А.А. Жанрыпериодической печати. — М., 2000.

21.         Уемов А.И. Логическиеошибки. — М., 1975.

22.         Шапошников В.Н.Русская речь 1990-х. Современная Россия в языковом отображении. — М., 1998.

23.         Шкатова Л.А. Средстваи приёмы выразительности речи. — М., 1995.

24.         Шмидт Р. Искусствообщения. — М., 1992.

Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта websites.pfu.edu.ru/IDO/ffec/

еще рефераты
Еще работы по языкознанию, филологии