Реферат: О квалитативном пассиве в русском языке
Ю. А. Пупынин
Пассивныеформы несовершенного вида НСВ способны выступать в качественном значении (см.Акимова, Козинцева 1996). Качественную семантику НСВ обычно связывают с«постоянной готовностью» предмета продуцировать определенное действиев определенных условиях (это значение называют еще«потенциально-качественным» (Бондарко 1971: 30-31)). Ср. примеры наматериале активных конструкций:
(1)Отец неплохо поёт старинные романсы;
(2)Она хорошо готовит борщ.
Ср.также примеры выражения подобной семантики в пассивных конструкциях:
(3)Стеклянная посуда легко моется;
(4)Крышка завинчивается с трудом.
Врусской лингвистической традиции значение примеров (3) и (4) часто выделялось вкачестве особого залогового значения («пассивно-качественного»), неидентичного собственно пассивному (страдательному) значению. Об этом говоритсяв Грамматике русского языка (1960: 419), где, в частности, приводятся примерытипа «Эта чашка не бьётся», «Проволока гнётся», «Ниткирвутся»). Н.А.Янко-Триницкая считает, что случаи пассивно-качественногозначения следует рассматривать в рамках страдательного залога (Янко-Триницкая1962: 116).
Рассматриваемыеконструкции продолжают привлекать внимание исследователей, в том числе стипологической точки зрения. Так, Леч (1978) предложил называть их«модальным пассивом». Хорошо известно, что такие конструкции способнывключать в свой состав модальные глаголы, ср.:
(5)Стеклянная посуда может легко мыться;
(6)Крышка может завинчиваться только с трудом.
Темне менее сам термин представляется не вполне удачным, поскольку модальность вданном случае — свойство не пассива, а самой качественной семантики НСВ. Ср.«модальный актив», который также способен включать аналогичныймодальный глагол:
(7)Она может хорошо готовить борщ.
Отметимтакже, что обсуждаемые здесь конструкции типа (3) и (4) рассматривались также стипологической точки зрения в работах (Недялков 1978; Недялков, Генюшене 1991)как особый тип рефлексивных конструкций. В последней публикации подобныепредложения называются «квазипассивом».
Цельнастоящей статьи — рассмотреть и проанализировать обе стороны конструкций типа(3) и (4): т.е. как сходство, так и различие данных образований с пассивнымиконструкциями.
Основноеразличие между конструкциями с формами НСВ, выражающими пассивно-качественноезначение НСВ, и «классическим» возвратным пассивом заключается в том,что первые не могут включать в себя агентивное дополнение в творительномпадеже. Как известно, возможность включения формы творительного агентивногоявляется одним из наиболее важным синтаксическим критерием пассивности.Формально подобное включение в конструкции типа (3) и (4) часто являетсядопустимым, но сдвиг в семантике получается настолько существенным, чтопреобразованная конструкция вряд ли может рассматриваться как синоним. Ср. (8а)и (8б):
(8а)Эти задачи с трудом решаются;
(8б)Эти задачи с трудом решаются Сережей Петровым.
В(8а) качественная семантика характеризует объект (эти задачи), между тем как в(8б) следует говорить скорее о качестве обозначенного субъекта действия, т.е.агенса (например, о неумении или нерадивости Сережи Петрова).
Отметим,что пассивные конструкции могут существовать и без агентивного творительного.Подобные примеры достаточно обычны и, по некоторым подсчетам, преобладают врусских текстах по сравнению с теми случаями, когда агенс выражен.
Пассивнаяконструкция с отсутствующим агентивным творительным может быть преобразована внеопределенно-личную активную конструкцию, как, например, в (9а) и (9б):
(9а)В Русском музее открывается выставка работ художника Филонова;
(9б)В Русском музее открывают выставку работ художника Филонова.
Однакоприменение подобного правила преобразования к конструкциям, выражающимипассивно-качественное значение, оказывается невозможным. Так же, как и в случае(8б), это приводит к ослаблению качественной семантики. Ср. пример (10), вкотором в результате проведенного преобразования становится возможным (помимокачественного) процессуальное или неограниченно-кратное «прочтение»аспектуального содержания:
(10)Эти задачи решают с трудом.
Намой взгляд, трудности подобной трансформации тесно связаны с проблемойвключения в указанные конструкции агентивного творительного. Если референцияагенса остается «слабой», то неясно, в каком варианте агенс долженпоявиться в активной конструкции в результате преобразования.
Однакодля случаев (3) и (4) несомненным остается объектный характер семантики центральногоучастника ситуации («носителя предикативного признака» — см. обданном термине (Бондарко 1992: 54-57)). Это позволяет рассматривать (3) и (4)как вариант пассива (несмотря на различные оговорки типа«пассивно-качественное значение», «модальный пассив»,«квазипассив»). Семантика пациенса — главный аргумент, объединяющийквалитативный пассив с классическим пассивом.
Возникаетследующий вопрос: какие отличительные черты мог бы иметь предполагаемый агенс вслучаях, подобных (3) и (4)? Мне представляется, что в рамках того, что принятоназывать «пассивно-качественным» значением возможно выделить покрайней мере два различных варианта.
Первыйвариант (как в случаях (3) и (4)) требует семантического элемента агентивности.Ср. также (10):
(10)Проволока гнется.
Здесьвозможно использовать следующий семантический ключ: о носителе предикативногопризнака можно сказать: «Проволока поддается действию 'сгибать'»;«Проволоку возможно согнуть». Приложение действия к объекту(пациенсу) предполагает участие агенса.
Второйвариант может включать, а может и не включать агентивную семантику в своесодержание, ср. (11):
(11)Нитки рвутся.
Вэтом случае семантический ключ «Нитки поддаются разрыву», «Ниткивозможно разорвать» не является эквивалентным. Такая трактовка, конечно,возможна, однако данное высказывание включает, кроме того, такой семантическийкомпонент, как «Нитки непрочные, плохие, они способны рваться сами посебе, беспричинно» (ср. ситуацию, когда портной шьет на электрическойшвейной машинке, и у него постоянно рвется нитка). Важно, что агентивнаясемантика не может рассматриваться в таких предложениях как облигаторныйэлемент. Отсюда следует, что подобный вариант должен быть охарактеризован какпромежуточный. Его невозможно идентифицировать как «классический»пассив. Если невозможен агенс, то ослабляется также и объектная семантикаподлежащего. Она допускает субъектную интерпретацию (ср.: «субъект — носитель качественной характеристики»).
Рассмотримподробнее, какой тип агенса может быть включен в конструкцию в случае первоговарианта.
Намой взгляд, наиболее существенной чертой такого агенса является высокая степеньего обобщенности, генерализации в данном контексте. Ср. (12):
(12)Препарат после сушки легко растирается в ярко-красный порошок.
Этопредложение означает, что каждый, кто пожелал бы растереть указанный препарат,немедленно обнаружил бы данное качество. Другими словами, агенс соответствует вэтом случае не конкретному референту, а классу (или группе) референтов.Указанный класс мог бы быть определен как «все, кто пожелал бы совершитьопределенное действие над определенным объектом». Именно высокая степеньобобщенности (генерализации) препятствует включению в конструкцию агенса вформе творительного падежа.
Возможно,однако, попытаться выразить агенс с помощью специальной дополнительнойконструкции, например:
(13)Препарат после сушки легко растирается в ярко-красный порошок всеми, ктозахочет это сделать.
Качествообъекта может быть оценено также и негативно (см. Poupynin 1999). В случае негативнойоценки класс деятелей может быть охарактеризован другим способом, например:«все, кто попытается совершить определенное действие над определеннымобъектом ». Ср. (14а) и (14б):
(14а)Ящик стола туго выдвигается,
(14б)Ящик стола туго выдвигается, если кто-нибудь попытается это сделать.
Реальноепроявление качества (т.е. качество в действии, в реализации, в опыте)оказывается связанным с намерением агенса выполнить действие над даннымпредметом. Несмотря на свою жесткую соотнесенность с объектом, данное качествоосознается только по отношению к исполнителю действия и связано с его волей. Вкаждом конкретном случае проявления подобного качества имеет место конкретноедействие какого-то деятеля. Именно такие случаи мы предлагаем называть квалитативнымпассивом (квалитативно-пассивными конструкциями).
Подобныеконструкции играют важную роль в выражении довольно редкого вариантасубъектно-объектных отношений. С точки зрения конкретности/обобщенностисоотношение между реальным производителем действия (агенсом) и прямым объектом(пациенсом) может иметь следующие четыре варианта (см. Таблицу 1).
Агенс Пациенс 1 референт Референт 2 референт Класс 3 класс Референт 4 класс Класс
Варианты1, 2 и 4 представлены, соответственно, в (15 а), (15б) и (15в):
(15а)Студент читает статью;
(15б)Студент читает статьи;
(15в)Студенты читают статьи.
Вариант3 вызывает определенные трудности. Он нарушает семантическую закономерность,согласно которой конкретность объекта является менее устойчивой, чем конкретностьсубъекта (или, если формулировать иначе, при переходе от конкретныхвысказываний к генерализованным конкретность объекта «падает»быстрее, чем конкретность субъекта) (более детально данная закономерностьописывается и обсуждается в Пупынин 1996). Лишь редкие и специальныеконструкции в русском языке соответствуют типу 3. Таковы, в частности,квалитативно-пассивные конструкции в примерах (3), (4), (8а), (10), (12),(14а). Продолжая ряд, иллюстрирующий таблицу, для варианта 3 можно предложитьследующий пример:
(15г)Эта статья легко читается.
Действиенад конкретным объектом может быть проведено весьма обобщенным классом лиц, врамках которого множество студентов представляет собой только один измногочисленных подклассов.
Отметим,что квалитативно-пассивные конструкции могут также репрезентировать вариант 4(хотя это и не является их специфической чертой):
(16)Такие задачи с трудом решаются.
Вариант3 может быть репрезентирован и некоторыми активными конструкциями. Таковы,например, обобщенно-личные конструкции:
(17)Эту музыку всегда слушаешь с радостью.
Интересноотметить, что во многих случаях квалитативно-пассивные конструкции притрансформации в активные дают в качестве результата именно обобщенно-личныепредложения:
(18а)Эта книга читается с удовольствием;
(18б)Эту книгу читаешь с удовольствием.
Главнымпрепятствием здесь является стилистическая особенность обобщенно-личныхконструкций. Как правило, они используются автором текста в тех случаях, когдаон намеревается включить слушающего (читающего) в класс реальных (ипотенциальных) исполнителей действия. Квалитативно-пассивные конструкции необладают свойством включать слушающего (читающего) в агентивную группуисполнителей акции. Как уже отмечалось, они подчеркивают, что включение/невключениелюбого лица в класс исполнителей зависит от его воли или желания (ср.:«все, кто пожелает совершить данное действие…»).
Проведенныйанализ показывает, что случаи выражения «пассивно-качественногозначения» в русском языке неоднородны. Небольшая их часть типа Ниткирвутся занимает промежуточную позицию, в рамках которой можно было бы говоритьо нейтрализации активно-пассивного противопоставления. Однако этот сложныйтеоретический вопрос нуждается в дальнейшем обсуждении. Другая их часть,значительно большая по объему, должна быть отнесена к квалитативному пассиву,под которым понимаются все возвратно-страдательные конструкции с формами НСВ,выражающие семантику качественной характеризации.
Список литературы
АкимоваТ.Г., Козинцева Н.А. (1996), Значение качественной характеризации кконструкциях с глагольными предикатами // Теория функциональной грамматики:Качественность. Количественность. Санкт-Петербург: «Наука».
БондаркоА.В. (1971), Вид и время русского глагола (Значение и употребление). Москва: «Просвещение».
БондаркоА.В. (1992), О понятии «носитель предикативного признака» (НПП) //Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативнаяперспектива высказывания. Определенность / неопределенность. Санкт-Петербург:«Наука».
Грамматикарусского языка (1960), Грамматика русского языка. Том 1. Москва: ИздательствоАН СССР.
ЛечР. (1978), Языковые контакты и залог // Проблемы теории грамматического залога.Ленинград: «Наука». С. 93-98.
НедялковВ.П. (1978), Заметки по типологии рефлексивных деагентивных конструкций (опытисчисления) // Проблемы теории грамматического залога. Ленинград:«Наука». С. 28-37.
НедялковВ.П., Генюшене Э. (1991), Типология рефлексивных конструкций // Теорияфункциональной грамматики. Персональность. Залоговость. Санкт-Петербург:«Наука». С. 241-276.
ПупынинЮ.А. (1996), Субъект и объект в их связях с грамматическим содержаниемпредиката // Межкатегориальные связи в грамматике. Санкт-Петербург: Институтлингвистических исследований РАН, «Дмитрий Буланин». С. 144-152.
Янко-ТриницкаяН.А. (1962), Возвратные глаголы в современном русском языке. Москва:Издательство АН СССР.
Poupynin,Youri. (1999), Interaction between aspect and voice in Russian. Muenchen,Newcastle: Lincom Europa.
Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта www.philology.ru