Реферат: Активные процессы современного словопроизводства

Дипломная работа студентки группы 253 Анохиной С.В.

Белгородский государственныйуниверситет, Кафедра русского языка

Белгород

1999

Введение.

Находясь в постоянном движении язык, непрерывноразвивается, совершенствуется, имея свое настоящее, прошлое и будущее.Обогащение словаря – это один из важнейших факторов развития языка,свидетельство его динамического характера. Лексика языка находится в состояниинепрерывного изменения в соответствии с языковыми законами. С развитиемобщества появляются новые предметы, явления, они запечатляются в новых словах иновых значениях.

Проблема возникновения и употребления новых словвсегда интересовала лингвистов, особенно в нашу эпоху, эпоху кризиса экономики,отличительной чертой которой стала раскрепощённость языка, ослабление«внутреннего цензора» и как следствие – обилие всевозможных новообразований.

Проблеме новообразований в разное время посвящалиработы такие ученые, как И.И. Срезневский, П.Д. Первов, А.Г. Горнфельд, Г.О.Винокур, А.И. Смирницкий, Н.И. Фельдман, В.В. Виноградов.

Наиболее активно новые слова исследуются вотечественном языкознании начиная с 60–х годов нашего века, о чем свидетельствуютмонографии, диссертационные исследования, многочисленные статьи, в которыхновообразования рассматриваются в различных аспектах: словообразовательном,лексикологическом, социолингвистическом, нормативном, стилистическом,ономассиологическом (работы О.А. Александровой, М.А. Бакиной, О.А. Габинской,Г.Е. Гончаренко, Е.А. Земской, В.П. Изотова, М.Ц. Калниязова, В.В. Лопатина,А.Г. Лыкова, М.С. Зайченковой, Н.З. Котеловой, Р.Ю. Намитоковой, Л.П. Крысина,В.В. Панюшкина, И.С. Улуханова, Э.И. Ханпиры, Н.М. Шанского, Л.В. Эглит идругих). Интенсивное пополнение словаря новыми словами, активноесловопроизводство, отмечающиеся в последнее время, являются факторамибесспорными, а необходимость их лингвистического исследования очевидна.

Как показывают наблюдения, новообразования последнеговремени широко представлены в языке газеты. Источником языкового материала внашей работе также является язык периодической печати. Это объясняется тем, чтогазета, как один из видов массовой коммуникации, разносторонне и быстроотражает события каждого нового дня. В наши дни газета – самый чуткийрегистратор новых слов, значений, словосочетаний. Она значительно быстрее всехдругих жанров письменной речи отражает сдвиги, которые происходят во всехсферах жизни общества, и в большинстве случаев является первым письменнымисточником, фиксирующим появление новых слов, значений и выражений, претендующихна вхождение в общеупотребительную лексику.

Появление новых слов непосредственно в языке газеты и,кроме того, «посредничество газеты» при переходе новых слов вобщеупотребительную лексику – все это может служить иллюстрацией особенностейсловообразовательных процессов в языке. Кроме того, именно в газете возникают иопределяются многие важнейшие тенденции развития современного русского литературногоязыка.

По нашим наблюдениям, проведенным во время написаниякурсовой работы, только в одном номере газеты можно найти свыше пятидесятиновообразований, не зарегистрированных в каких – либо словарях и картотеках.

Учитывая такой поток новообразований,зарегистрированных на страницах периодической печати, мы выбрали определенныйвременной отрезок – восьмидесятые – девяностые годы нашего столетия.

Нам представляется, что анализ новообразований в этихвременных рамках позволит сделать некоторые выводы о появлении новых слов впределах определенного отрезка времени, определить возрастание или затуханиепродуктивности той или иной словообразовательной модели или морфемы, установитьнаиболее активные звенья современных словообразовательных процессов.

Таким образом, объектом нашего исследования являютсяновообразования, извлеченные из периодической печати восьмидесятых – девяностыхгодов 20 века.

Цель работы – продемонстрировать на конкретномфактическом материале наиболее активные процессы современного словопроизводстваи в связи с этим выявить наиболее общие закономерности развитиясловообразовательной системы современного русского языка, проследитьактивизацию отдельных звеньев словообразовательной системы. В соответствии сданной целью в работе предполагается решить следующие задачи:

описать факторы обогащения номинативного фондарусского языка;

проследить активизацию отдельных звеньевсловообразовательной системы;

выделить «ключевые слова» нашей эпохи, отметить ихособенности;

проанализировать образование новых слов на основе именсобственных;

выявить наиболее общие тенденции развитиясловообразовательной системы русского языка.

Основным методом исследования является традиционныйописательный, предполагающий анализ языковых факторов, их классификацию,типологическое обобщение.

Каждое новообразование анализировалось с учетомконкретного окружения, особенностей его употребления в определенном контексте.

Следует отметить, что зафиксированные слова мыназываем объединяющим термином «новообразования». Дело в том, что в лингвистикедо сих пор нет общепринятого понимания терминов «неологизм», «окказионализм»,«потенциальное слово».

При широком толковании к неологизмам относят новыефакты языка, различные индивидуально – авторские образования, новые фразеологическиеобороты.

При узком понимании термина к неологизмам относят те«новые единицы лексической системы языка, которые возникли в силу общественнойпотребности дать имя новому предмету или выразить новое понятие и которыефункционируют в речи в качестве готовых, воспроизводимых единиц» [8 c.16 – 17].

Отсутствие единого определения базового понятия«неологизм» объясняется различием выдвигаемых критериев. Так, В.Г. Гак, считаяглавным временной критерий, определяет неологизмы как «новые слова, возникающиена памяти применяющего их поколения» [15, с. 90]. Л.В. Сахарный, опираясь накритерий вхождения/не вхождения новообразований в язык, подчеркивает, что «онидо тех пор лишь остаются неологизмами пока окончательно не освоятся с языком…»[54, с.32].

На наш взгляд, одним из основных критериев определениянеологизма является ощущение новизны при восприятии нового слова. И все-таки,как отличает О.А. Габинская, «нельзя не констатировать неопределенности,расплывчатости признаков, на которых базируется определение неологизмов» [14,с.28]. Это отличается и другими исследованиями. Л.В. Сахарный ставит проблемныйвопрос о том, что же такое «новые» слова в языке: «те, что ещё не появились? –тогда «слово» ли это? Те, что уже «появились», но еще не вошли в обиход? – тогдаэто еще не слова языка; те, что уже вошли в язык? – но тогда где это «новые»слова в плане образовательном отличаются от «старых»? [54, с.18]. А.И. Горшковэнциклопедии «Русский язык» представил широкое понимание термина «неологизм».Под неологизмами понимаются «слова, значения слов или сочетания слов,появившихся в определенный период в каком – либо языке или использованные одинраз («окказиональные» слова) в каком – либо тексте или акте речи» [16, с.131].Здесь же оговаривается, что определение неологизмов по денотативному илистилистическому признаку не охватывают всех новых слов, а определениенеологизмов как слов, отсутствующих в словарях, не опирается на присутствующиеновообразованиям особенности. Термин «теологизм» рассматривается в Словаре какобъединяющий для языковых и речевых новообразований.

Наиболее полным представляется нам определение Н.З.Котеловой, которая под новыми словами понимает «как собственно новые впервыеобразованные или заимствованные из других языков слова, так и слова, известныев русском языке и ранее, но или употреблявшиеся ограниченно, за пределамилитературного языка или ушедшие на какое то время из активного употребления, асейчас ставшие широко употребительными», а такие «те производные слова, которыекак бы существовали в языке потенциально и были образованы от давнообразовавшихся слов по известным моделям лишь в последние годы (их регистрируютписьменные источники только последних лет)» [29, с.7].

В связи с неоднозначностью самого понятия «неологизм»имеется разнобой в классификации новых слов.

Среди новообразований русского языка мы выделяем двекатегории: неологизмы и окказионализм (последние на словообразовательном уровнедифференцируются на потенциальные и окказиональные слова). Термин«окказионализм» широко используется в лингвистической литературе, нообщепризнанного определения окказионального слова нет. Очевидно, это связано снеоднородностью классификационных признаков, положенных в основу определениятермина.

Н.М. Шанский за основу принимает отсутствие воспроизводимости,отказывая окказионализмам в статусе слова: «Это словные морфемосочетания,существующие в качестве определенных нормативных единиц только в том или иномконтексте и не обладающие, тем самым, основным свойством любой единицыязыкового стандарта – воспроизводимостью» [64, с. 161].

А.Г. Лыков подчеркивает, что специфику окказиональногослова следует искать именно на путях многопризнаковости. Сред и основныхпризнаков окказионализмов А.Г. Лыков выделяет следующие: принадлежность к речи,творимость, словообразовательную производность, окказиональность каклексическую форму выражения противоречия между языком и речью, ненормативность, функциональную одноразовость, зависимость от контекста,своеобразие лексического значения, экспрессивность, номинативную факультативность,синхронно-диахронную диффузность, признак новизны, индивидуальнуюпринадлежность [36, с.11]. Среди отмеченных признаков девять (принадлежность кречи, творимость, словообразовательная производность, не нормативность,функциональная одноразовость, экспрессивность, номинативная факультативность,синхронно-диахроная диффузность) отличают окказиональное слово отканонического, узуального.

В лингвистической литературе проявляются две тенденциинаправленные на разграничение или не разграничение потенциальных иокказиональных слов. Первая тенденция реализуется в работах Г.О. Винокура, Е.А.Земской, М.А. Бакиной, М.У. Калниязова, Л.И. Джоглидзе, Н.А. Богданова идругих.

Другая тенденция представлена в работах А.Г. Лыкова,В.Н. Хохлачевой, В.В. Лопатина. О.А. Габинской, Л.И. Загрузной, Е.А. Жигаревойи других. В.В. Лопатин объединяет под общим названием « окказиональные» ипотенциальные, и окказиональные слова, отсутствующие в языковой традиции,следовательно, такие, которые создаются в момент речи, тогда как все остальныеслова в момент речи воссоздаются, воспроизводятся как готовые единицы языка»[35, с.70-71].

Противопоставление данных разрядов имеет смысл лишьпри словообразовательном аспекте исследования: потенциальные слова образуютсяпо продуктивным словообразовательным моделям, а окказиональные – помалопродуктивным, непродуктивным и окказиональным моделям. В нашей работестепень продуктивности моделей учитывается, но не является основополагающей,следовательно, разграничение потенциальных и окказиональных слов непредставляется нам необходимым. Это позволяет применить объединяющий термин«окказиональные слова» и синонимичный – «новообразования» и трактовать их какновообразования, характеризующиеся индивидуально – языковой принадлежностью и невоспроизводимостью в общем, языке.

Необходимо отметить, что далеко не весь собранныйматериал нашел отражение в этой работе, в которую вошли лишь наиболееинтересные, с нашей точки зрения, новообразования, демонстрирующие наиболееактивные словообразовательные процессы современного словопроизводства.

Глава 1. Факторыобогащения номинативного фонда русского языка.

§1. Экстралингвистическиефакторы.

Одним из основных вопросов неологии является вопрос офакторах, способствующих их появлению новых слов. В этой связи говорят обэкстралингвистической обусловленности лексических изменений, то естьсущественная роль в развитии словарного состава отводится влиянию внешнихфакторов.

К экстралингвистическим условиям развития языкаотносятся, в первую очередь, общественно-политические факторы. Новые реалиивносят в язык свои наименования. Данный процесс можно выразить формулой: «новыеявления – новые слова». События второй половины 90-х годов, по мнению Е.АЗемской, по своему воздействию на язык и общество « подобны революции». Этообъясняется несколькими причинами.

Во-первых, резко расширяется состав участниковмассовой коммуникации: новые слои населения присоединяются к роли ораторов, кроли пишущих в газеты и журналы.

Во-вторых, резко ослабляется, даже рушится, цензура.Люди говорят и пишут свободно, ослабляется «внутренний цензор».

В-третьих, возрастают личностное начало в речи.Безликая и бездарная речь сменяется речью личной, приобретает конкретногоадресата.

В-четвертых, возрастает диалогичность общения. Винтервью участвуют два равноправных собеседника. Это беседа «на равных».

В-пятых, расширяется сфера спонтанного общения. Людиуже читают заранее написанные речи. Первым говорящим, а не читающим главойстраны был М.С. Горбачев.

И, наконец, меняются ситуации и жанры общения. Жесткиерамки официального публичного общения ослабляются. Сухой официальный дикторрадио и телевидения сменяется ведущим, который размышляет, шутит, высказываетсвое мнение.

Таким образом, в публичном общении возрастает степеньнеподготовленности и ослабляется официальность.

Нельзя сказать, что такое общение ведется наразговорном языке, но число разговорных, жаргонных, просторечных и иныхсниженных элементов в нем резко увеличивается.

Естественно, что отмеченные экстралингвистическиефакторы не могли не отразиться на номинативном фонде современного русскогоязыка. В связи с изменением общественной ситуации происходит закономерноеобновление языка. Инновации прессы 90-х годов являются «номинативнымипоследствиями» внутренних перемен в обществе. Они позволяют воссоздать«номинативный облик эпохи» и картину мира застоя, перестройки и постперестроечного периода в России.

Несмотря на то, что влиянию внешних факторовпринадлежит существенная роль в развитии словарного состава языка, далеко невсегда лексические изменения находятся в прямой зависимости от внеязыковыхпричин. Пополнение словаря регулируется факторами не только внешнего, но ивнутреннего порядка. Как отмечает Б. А. Серебренников, уже самофункционирование языка как орудия коммуникации «способно породить импульсытаких изменений, которые сами по себе не являются зависимыми от народа» [55, с.102].

§2. Внутренние стимулыязыкового развития.

Внутренние преобразования менее заметны. Обусловленныеими новообразования не обозначают новых предметов и понятий, они используютсядля наименования уже бытующих реалий, которые прежде обозначались либоописательно, либо уже известным в языке отдельным словом. В силу этого онименее заметны, экспрессия новизны в них выражена не столь ярко; в ряде случаевих обнаружение связано с известными трудностями. Видимо, это обстоятельство, атакже сложность, недостаточная разработанность общей проблемы внутреннихзаконов развития языка объясняют тот факт, что внутрисистемные новообразования,как правило, остаются вне поля зрения исследователей.

Внутрисистемные новообразования разнообразны как посвоей природе, так и по характеру выполняемых ими функций. Автономные процессы,происходящие внутри лексической подсистемы языка, опосредованы внешнимистимулами. Последнее приводит в действие языковой механизм, стремящийся датьуже известному понятию удобное для данного состояния языковой системыобозначение, соответствующее тем или иным тенденциям в современном развитии.Таким образом, внешние стимулы как бы «оформляют» внутриязыковые факторы.

Рассмотрим, какие же конкретно потребностисовершенствования системы обозначений способствуют появлению новообразований.

1. значительная часть лексических инноваций, возникшихдля переименования уже известных понятий, есть результат действия порождающейфункции языковой системы, которая делает возможным появления тех или иныхчленов словообразовательного звена, никогда не бытующего в языке в своём полномсоставе. До своего появления подобные инновации существовали как быпотенциально, в силу чего те или иные реалии обозначались, какой то периодвремени описательно. Так в 70-е годы в силу порождающей функции языковойсистемы словарный состав русского языка пополнился рядом производных слов отранее известных слов.

Например: бездуховность 'отсутствие духовного,нравственного, интеллектуального начала';

ветеранка 'старая заслуженная деятельница в какой-либообласти';

надличный 'стоящий выше индивидуальных интересов'

Ср. также: внедомашний, заизолировать, отучение,планетарность, зацитировать, малышковый, побратание, несчастливость, крыльевойи др.

Таким образом, те или иные лексические единицы,получив в своё время самостоятельность, становятся базой новыхсловообразовательных рядов.

2. Одним из мощных внутриязыковых стимулов,обеспечивающих появление новых словарных элементов, является также тенденция,получившая название «языковой экономии» (О. Еперсен) или «закона экономииязыковых усилий» (А. Мартине).

Действие этой закономерности проявляется в том, что впроцессе употребления языка говорящие осуществляют отбор наиболее рациональныхдля целей общения языковых средств. Это отвечает культурному стремлениюсовременного общества к увеличению информативности текста за счёт егосокращения, а также определённым прагматическим устремлениям – экономии площадипечатной продукции и времени устных сообщений.

Указанный внутренний стимул находит своё выражение взамене словосочетаний, носящих, как правило, характер устойчивой языковойноминации, однословными наименованиями, как более экономичными по своей форме.

Наиболее яркой иллюстрацией этого процесса служитинтенсивное пополнение словаря современного русского литературного языка новымисловами, которые позволяют выразить то или иное понятие в форме одного знака,соответствующего синонимичной описательной конструкции:

тележанр = телевизионный жанр;

телесериал = телевизионный сериал;

первожитель = первый житель;

авиашоу = авиационное шоу;

телешоу = телевизионное шоу;

бригадмил = бригада содействия милиции;

нардеп = народный депутат;

минторг = продукция заводов России и СНГ;

книгоподавческий = магазин, продающий книги и др.

данные слова компактны по форме, и в то же времясемантика их легко воспринимается, внутренняя форма прозрачна, что иобуславливает их преимущество перед словосочетаниями.

Широко известно и другое явление словообразовательногопорядка, служащее источником значительного количества внутрисистемныхновообразований, — аббревиация, которую также связывают с рационализациейязыка. Не смотря на определённые недостатки, аббревированные слова действительноэкономны, ибо значительно сокращают «площадь» словесных знаков.

Например:

ОМОН = отдел милиции особого назначения;

БОМЖ = без определённого места жительства;

ОБЭП = отдел борьбы с экономическими преступлениями;

ООО = общество с ограниченной ответственностью;

НДПР = народно-демократическая партия России;

ЧИФ = чековый инвестиционный фонд;

ЕВЕ = европейская валютная единица;

АКБ = акционерный коммерческий банк и тому подобное.

Экономия языковых средств может проявляться не тольков появлении новообразований, но и в заимствовании слов из каких-нибудь другихязыков. Процесс заимствования в этом случае осуществляется не с целью номинацииновых для русской действительности реалий, а с целью более рациональноговыражения тех или иных уже известных понятий; то есть, связан с закономэкономии.

Например:

Повествование в картинках с минимальнымсопроводительным текстом – «комикс»;

Жареный ломтиками картофель – «чипсы»;

Демонстрация популярных песен – «хит-парад»;

Управляющий предприятием – «менеджер»;

Наемный убийца – «киллер»;

Ценный документ – «ваучер»;

Подросток (11-15 лет) – «тинэйджер»;

Стремление к экономии языковых средств выражения,смыкается с другим внутренним стимулом словарного обогащения языка – тенденциейк регулярности (однотипности) внутриязыковых отношений. Она выражается встремлении говорящих к сокращению сложных, составных наименований, расчлененнаяформа которых вступает в противоречие с целостностью и единством ихноминативной функции.

Этот процесс, известный еще до революции приводит к возникновениюв недрах разговорной и специально – профессиональной речи слов – универбатов,представляющих собой краткое неофициальное наименование понятия.

Например:

Наличные деньги – «наличка»;

Безналичный расчет – «безналичка»;

Минимальная зарплата – «минималка»;

Военное производство — «военка»;

Оптовый магазин – «оптовик»;

Человек, собирающий бутылки – «бутылочник» и другие.

Итак, происходит процесс универбации (стяжения). Этотпроцесс довольно активен в современном русском языке. Несмотря на отрицательноеотношение ревнителей нормы к таким образованиям, производство таких слов можноназвать массовым. Не вступая в спор о вкусах, можно утверждать, что фактостается фактом: такие слова играют важную роль в современной разговорной игазетно-публицистической речи, де стремление к оперативности изложения особенноощутимо.

3. В качестве причины, обуславливающей появлениеновообразований, не обозначающих новые реалии, выделяют и стремление кобобщению. Данное явление определяется дать общее родовое название однотипнымявлениям, видам, понятиям. Именно этот внутренний стимул способствовал,например, тому, что вещества, ускоряющие и облегчающие приспособление организмак условиям окружающей среды (женьшень, левзея и другие) получили название«адаптогенов».

Разного рода аппараты и устройства для записиизображения и его звукового сопровождения на магнитную ленту (видеокамера,видеомагнитофон и тому подобное) были обобщены в родовом понятии «видеотека».

Направления различных видов искусства и литературы,посвященные морской тематике, стали именоваться в своей совокупности«маринистикой».

Общественные, профсоюзные организации, не являющиесяраспорядительными органами власти, получили название «неправительственных».

Интересны и семантические преобразованияобуславливающие становления новообразований этого плана. Например, — впоследние два десятилетия широко употребляется слово «поколение» – новаямодификация какого-нибудь предмета, механизма и тому подобное. Ср. прежнеезначение: 'одновременно живущие люди близкого возраста'.

Таким образом, слово «поколение», ранее применявшеесятолько к лицам, в последнее время смещается в сферу неживой природы.

Стремление к обобщению осуществляется в едином русле стенденцией к регулярности, но только теперь уже не формальной (лексической), асемантической. Последняя в данном случае проявляется в образовании наименований,выступающих в качестве обобщенного множителя семантического поля. Поэтому появлениеуказанных выше наименований вызвано не только потребностью дать обобщенноеназвание тем или иным реалиям, но и стремлением к взаимооднозначности на уровнесвязей видовых и родовых понятий внутри определенного смыслового поля.

Семантические инновации рассматриваемого типадемонстрируют, один из общих законов развития языка – закон абстрагирования,согласно которому на основе одних, более конкретных элементов языковойструктуры развиваются другие, менее конкретные.

4. Тенденция, противоположная регулярности – тенденцияк дифференциации. Она обусловлена необходимостью дать отдельное наименованиекаждому виду того или иного рода и тем самым установить логическиеродово-видовые отношения.

В силу указанной потребности возникают новые слова, вбольшинстве своем сложные, уточняющие известные ранее общие понятия. Причем,особенностью таких наименований является то, что они могут включать изаимствованные элементы, например:

Выставка: «выставка-смотр», «выставка-ярмарка»,«выставка-продажа»;

Клуб: «бизнес-клуб», «кафе-клуб»;

Центр: «Дягилев — центр», «имидж-центр», «шейпинг — центр», «Бизнес — авто — центр»;

Школа: «Штайнер — школа», «кока-школа»,«бизнес-школа».

5. К своего рода избыточности ведет и действующая вязыке потребность в новых эмоционально — экспрессивных обозначениях известныхявлений, во многом обусловленная пафосом свершений нашего времени. Причинойвозникновения новых слов следует назвать стремление говорящих нарушить языковойавтоматизм(один знак — одно значение). С этой целью говорящие и пишущие нередкоприбегают к обновлению значения ранее известных слов, переносно – расширенноеупотребление, которых свежесть и выразительность речевого общения.

Приведём примеры:

Бум (экономический, политический и так далее) – 'интенсивное развитие чего-либо: бум мифологизма, промышленный бум,туристический бум, бум документализма и т.д. Новое значение существительного«бум» возникает на базе значения: 'биржевое искусственное оживление, шумиха,создаваемые с целью поднятия денежного курса'. Сходство обозначаемых понятийусматривается в данном случае в присущем обоим явлениям признаке повышеннойактивизации, чрезмерного усилия. Это образно – метафорические осмысления. К ихчислу относятся слова типа «дозорный» – в значении «народный контролер». Какэкспрессивные (с положительной или отрицательной окраской) наименованияявлений, понятий возникли также слова «аэромост» – ' воздушная связь;

«грустинка» – легкая печаль, грусть;

«службизм» – чрезмерно ретивое отношение к службе идругие.

Стремление к разнообразию, выразительности речисвязано с постоянным расширением в лексике круга синонимических средств, которыепозволяют детализировать то или иное понятие, особо подчеркнуть какой-либо егопризнак, а тем самым сделать речь более выразительной.

Как синоним к слову «откровенность» возникает слово«исповедальность», к слову «лестность» – «комплиментарность».

Слова-оценки, образные переосмысления слов нарушаютрегулярность организационной структуры языковой системы. Появление таких слов –закономерное явление, вызванное действием экспрессивной функции языка.

Итак, пополнение лексического фонда новообразованиямисвязано с факторами не только внешнего, но и внутреннего порядка. При этомдействия внешних факторов, как правило, выражено достаточно ярко, «напрямую»соотносится с происходящими процессами в жизни общества. Внутренние жепреобразования в языке менее заметны, но не менее разнородны как по своейприроде, так и по своей функции. При анализе факторов обогащения номинативногофонда, на наш взгляд, необходимо учитывать и экстралингвистические, ивнутренние стимулы языкового развития, так как это позволит представитьнаиболее полную картину действия различных импульсов появления новообразований.

Таким образом, жизнь языка заключается не только вответной перестройке в связи с изменениями в мире реалий: разными путями, подвлиянием различных тенденций он все более приспосабливается к потребностямэпохи, совершенствуется как сложный инструмент человеческого общения.

Глава 2. Активизацияотдельных звеньев словообразовательной системы

§1. Основные способысловообразования в современном русском языке

За последние тридцать лет изучение русскогословообразования значительно активизировалось. Появилось большое количествомонографий, посвященных проблемам дериватологии. Начиная с

70-х годов вышли работы Земской Е.А. («Современныйрусский язык. Словообразование»[24]), Шанского Н.М. (« Очерки по русскомусловообразованию»[64]), Янценецкой М.Н. («Семантические вопросы теориисловообразования»[71], Ермаковой О.П. (« Лексические значения производных словв русском языке»[19]) и другие. В 1985 году появился «Словообразовательный словарьрусского языка» А.Н. Тихонова и его авторского коллектива [56], позднее — монографии Е.А. Земской «Словообразование как деятельность» [23] и И.С.Улуханова « Единицы словообразовательной системы русского языка и ихлексическая реализация»[57].

Первую классификацию способов русского словообразованияпредставил В.В. Виноградов в работах начала 50-х годов. Он выделил следующиеспособы морфологического словообразования:

фонетико-морфологический, бес суффиксальный способ, 2)суффиксальный, 3) префиксальный, 4) смешанный, суффиксально – префиксальный, атакже следующие способы – синтаксические: морфолого-синтаксический,лексико-синтаксический, лексико-сематический [9].

С началом активного пополнения исследований в областисловообразования складывается традиционная классификация способовсловообразования в русском языке. Она представлена, прежде всего, в «Русскойграмматике» 1980 года и в статье А.Н. Тихонова «Основные понятия русскогословообразования».

Итак, согласно традиционной классификации способовсловообразования, в современном русском языке действуют следующие способы:

Способы образования слов, имеющих одну мотивирующуюоснову.

1). Суффиксация.

В состав форманта входит словообразовательный суффикс,а также (в именных словах) система словообразовательных аффиксовмотивированного слова. Суффикс может быть материально выраженным или нулевым.

2). Префиксация. Формантом является префикс.

3). Постфиксация.

Формантом является постфикс. Префикс и постфиксприсоединяются к целому слову, а не к основе, как суффикс. При префиксации ипостфиксации частеречная принадлежность не меняется.

4). Префиксально – суффиксальный способ.

Префиксация в сочетании с суффиксацией материально –выраженной и нулевой.

5). Префиксально — постфиксальный способ.

6). Суффиксально – постфиксальный способ.

7). Префиксация в сочетании с суффиксацией ипостфиксацией.

Четыре последних способа – смешанные, так как включаетнесколько форматов.

Способы образования слов, имеющих более чем однумотивирующую основу.

чистое сложение.

Опорный (последний) компонент равен целому слову, апредшествующий ему компонент (ы) представляет собой чистую основу.

Сложение производящих основ.

Смешанное сложение – суффиксально – сложный способ,или сложение в сочетании с суффиксацией.

Сращение.

Этот способ отличается от сложения тем, что слова,образованные этим способом, во всех словных формах по морфемному составуполностью тождественны словосочетанию, на базе которого они образованы.

Аббревиация- сложение усеченных основ или усеченных иполных основ.

Данные способы традиционно выделяются большинствомдериватологов.

Помимо основных, некоторые исследователи приводятдополнительные, менее частотные способы русского словообразования.

Так, РГ – 80 представляет дополнительно следующие:

префиксально – сложный,

префиксально – суффиксальный – сложный,

сращение в сочетании с суффиксацией, а такжеупоминается разновидность аббревиации – усечение производящей основы поаббревиатурному принципу (термин Е.А. Земской).

Итак, все названные способы словообразования представленыв установившейся традиционной классификации.

Необходимо отметить одну особенность русскогословообразования, подмеченную А.Н. Тихоновым и Н.Д. Арутюновой. Как известно,мотивирующие и мотивационные слова составляют словообразовательные пары,цепочки. Н. Д. Арутюнова отмечает, что «реально словообразовательная цепь не обязательновключает все промежуточные звенья. Между любыми двумя компонентами ряда легкоустанавливаются прямые семантические, а затем и деривационные отношения.Словообразование может осуществляться с пропуском любого количестваопосредствующих элементов» [4, с.142]. А.Н. Тихонов называет такоесловообразование «чересступенчатым» [56, с. 146].

Часто при образовании имен существительных иприлагательных минуется глагольная ступень:

купе – купированный,

дифтонг – дифтонгизация.

Механизм чересступенчатого образования управляет законаналогии. Существование в языке определенных типов словообразования делаетвозможным создание по их образцу необходимых слов. В современном русском языкетипы чересступенчатого словообразования разнообразны и многочисленны. Приизучении языкового материала мы будем обращать внимание на подобные случаи. Дляграфического изображения пропущенного звена в словообразовательной цепи мыбудем брать его в скобки, например:

дифтонг ® (дифтонгизировать) ® дифтонгизированный.

Все отмеченные способы характерны для узуальногословообразования. Ног речь и язык меняются, рождаются новые слова, зачастую созданноепо своим законам, а не по общепринятым. Вот что говорит об этом Эр. Ханпира:«Если принять, что словообразование (как процесс) происходит лишь в речи, чтослова создаются только в речи, то все словообразование следует разделить напотенциальное и окказиональное» [62, с. 157].

В последнее время исследователи часто обращаются кизучению окказионального словообразования и созданию окказионализмов.

Е.А. Земская таким образом охарактеризовала основныетенденции окказионального словообразования в языке конца 20 века:

В современном словопроизводстве обнаруживаются те жечерты, которые характерны для современного русского языка в целом: ростличностного начала, высокая роль оценочных и квантитативных значений, активноеперемещение в центральные сферы коммуникации смежной лексики.

Свобода от ограничений, расцвет индивидуальногословообразования.

Особая активность в качестве базовых основсловообразования ключевых слов.

Социально ориентированное отсубстантивное производствоимен существительных.

Антропоцентрический характер современного словообразования.

Высокая активность именной префиксации.

Аббревиация вовлекается в фонд экспрессивной речи.

Активное производство отсубстантивных относительныхприлагательных.

Глаголы – на третьем месте по частотностисловопроизводства (после существительных).[22].

В грамматических курсах и учебниках пословообразованию сейчас выделяются способы, характерные для узуальной лексики.В рг-80 описано 15 узуальных способов словообразования и 2 окказиональных.Такое количество способов словообразования (далее СО) не могло полностьюохватить лексический пласт, включающий и окказионализмы. Поэтому значительнымшагом в развитии русской дериватологии стала работа И.С. Улуханова,составившего очень подробную, стройную и логически выверенную классификациюспособов СО. Он рассматривает 79 узуальных и окказиональных способов СО [47].

Полным описанием системы способов СО следует считатьописание не только существующих в узуальной лексике видов словообразовательныхструктур слова, но и выявление всех словообразовательных возможностей русскогоязыка, которые теоретически предсказуемы, но не реализованы в узуальнойлексике, однако могут быть или уже реализованы окказионально и представляютсобой потенциальный источник пополнения узуального словарного состава.

Чистые и смешанные способы СО делятся на способы,представленные в узуальной лексике (большая часть из них представлена и вокказиональной), и способы, представленные только в окказиональной лексике.

В узусе русского языка представлены 7 чистых способовСО.

Чистые узуальные способы: 1) суффиксация, 2)префиксация, 3) постфиксация, 4) субстантивация, 5) сложение, 6) сращение, 7)неморфемное усечение (или усечение по аббревиатурному принципу).

Чистые окказиональные способы.

2.1 Обратные чистыеокказиональные способы. Другое название – редеривация.

Всем чистым аффиксальным способам СО соответствуют«дезаффиксальные».

Префиксация – депрефиксация (2.1.1): неразбериха –разбериха,

Постфиксация – депостфиксация (2.1.2): содрогаться –содрогать,

Суффиксация – десуффиксация (2.1.3): радиовещание –радиовещать.

Из неморфемных чистых способов СО ( субстантивация,аббревиатурное усечение) обратный процесс возможен для субстантивации.Окказиональная десубстантивация (2.1.4) – это употребление существительных,адъективного склонения в синтаксической позиции прилагательных:

«это ключевая фраза романа и типично достоевскийриторический выверт».

(В. Набоков).

Процессом, обратным сращению и сложению, являетсядекомпозиция (2.1.5):

животрепещущий вопрос – вопрос, трепещущий весьма живо.

2.2. Прямые чистыеокказиональные способы СО.

2.2.1. Междусловное наложение (термин Н.А. Янко –Триницкой) – такое соединение двух слов в одно, в котором полностью сохраняютсяоба соединяющихся слова, но определенный фонемный отрезок нового слова принадлежащийодновременно обеим мотивирующим частям.

Берегись, дружок Эразм, угодишь в мемуаразм (мемуары +маразм).

2.2.2. Изменения фонемного состава мотивирующегослова. В окказиональном СО, и только в нем, используются фонетические преобразования:добавления фонем, изменение порядка фонем на обратный, произвольнаяперестановка фонем (анаграмма).

Добавление фонем – используется достаточно редко вэкспрессивных целях: купол – кумпол

(голова – «башка»)

Изменение порядка фонем на обратный: телефон –нафелет.

Анаграмма: Антиох Кантемир – Харитон Макентин.

2.2.3. Использование аффиксов в качествсамостоятельных слов:

Я – ни многоженец, ни словист, ни ницшеанец, менеевсего «ист» и «анец».

(А. Белый)

Смешанные способы СО – одновременное использованиенескольких способов. Всего И.С. Улухановым выявлено 62 смешанных способа.

Сочетание узуальных чистых способов.

Узуальные способы.

Парные способы – сочетания 2 узуальных чистыхспособов.

префиксально – суффиксальный,

префиксально – постфиксальный,

суффиксально – постфиксальный,

суффиксально – сложный способ.

Это наиболее распространенные смешанные способырусского словообразования. Помимо этих четырех, в узуальной лексикепредставлены следующие смешанные способы:

усечение + сложение,

«Неужели эти проблемы менее важны, чем вопросотоваривания водкой стариков с целью дальнейшего развития «алковалюты».

(АиФ, 1990, №23).

усечение + суффиксация,

(субъект – субик)

префиксация + сложение

(оплодотворить, умиротворить)

срещение + суффиксация,

(отсебятина, христарадничать)

9) суффиксация + субстантивация,

(чай – чаевые, касаться – касательная)

сложение + субстантивация,

(военнообязанный)

сращение + субстантивация,

(впередсмотрящий, впередведущий)

сращение + постфикация,

(заблагорассуетиться).

Тройные способы – сочетание трех узуальных чистыхспособов.

префиксация + суффиксация + постфиксация:

переучиваться, расщедриться;

префиксация + суффиксация + субстантивация:

подзащитный, подсудимый;

префиксация + суффиксация + сложение:

вполоборота, втридорога;

суффиксация, сложение и субстантивация: двугривенный,челобитная;

аббревиатурное усечение + сложение + субстантивация:

беруши < береги уши,

смерш < смерть шпионам.

Почти все эти узуальные смешанные способы представленыи в окказиональной лексике.

Окказиональные способы.

Парные способы:

субстантивация + префиксация:

Старшина продолжал рассказывать …о случае, которыйпроизошел с летчиком, когда он, хлебнув « послеполетные» за всю эскадрилью,отправился на аэродром… (В. Богомолов)

сложение + сращение:

Перед полетом собраться всем вместе на огромнойплощади и играть одним мячом в игру под названием «всевместебол». (КП, 1 июня1975 г.)

неморфемное усечение + сращение:

(Михалваныч, Ванваныч)

Тройные способы.

В окказиональной лексике реализованы следующие 8смешанных способов, представляющих собой комбинацию трех узуальных чистыхспособов:

префиксация + сложение + претфиксация:

Все уже надомостроились, хватит.

(Устная речь);

сложение + суффиксация + постфиксация:

…пока не уйду от вас «сколько – то – летней».

(Б. Ахмадулина)

сращение + суффиксация + префиксация:

(по-томойеровски, невсамделишнисть);

сращение + сффиксация + постфиксация:

Идём покойночиться с папой и мамой.

(К. Чуковский)

5) сращение +сложение + суффиксация:

(двухсполовиногодовалый);

6) сращение + сложение + усечение:

(самсебеиздат, нигденеиздат);

7) усечение + суффиксация + постфиксация:

(шизануться < шизофрения);

8) усечение + сложение + суффиксация:

Галвасик < Галина Васильевна + ик.

Четвертые способы.

Отмечены лишь два окказиальных способа, представляющихсобой сочетания четырех узуальных способов одновременно:

1) префиксация, сложение, суффиксация и постфиксация:«Остограммились» за 400 рублей.

(Правда, 26 ноября 1990 г.)

2) префиксация, сокращение, суффиксация ипостфиксация: разнувоткались (устная речь).

2. Сочетания узуальных иокказиональных чистых способов.

2.1 Узуальные способы.

1) депрефиксация + префиксация:

застегнуть – расстегнуть, зарядить – разрадить;

2) префиксация – депостфиксация:

смеяться — высмеять, засмеять, обсмеять.

2.2 Окказиональные способы.

2.2.1. Парные способы.

2.2.1.1. Сочетания прямых способов.

неморфемное усечение + междвусловное совмещение –такое соединение двух слов в одно, в котором не сохраняется полностью основаодного из слов, но к–та часть фонем принадлежит обеим мотивирующим частям,например:

стекловица < стеклов и прередовица;

2) неморфемное усечение + добавление фонем, то естьзамена фонем или их сочетаний:

мыстырить < мастерить,

космос < мосмос;

3) междусловное совмещение + суффиксация:

почемудрия (почему и миудрый);

4) сращение + междусловное совмещение:

ележивчик < еле жив;

2.2.1.2. Сочетание прямого и обратного способов:

1) десуффиксация + суффиксация:

здравоохранитель;

2) десуффиксация + префиксация:

повоспомиать;

3) десуффиксация + постфиксация:

коленоприклониться;

4) десуффиксация + сращение:

нуиладный;

5) депрефиксация + суффиксация:

лестью < нелепый.

6) депрефиксация + постфиксация:

пялиться в значении « с трудом одеваться»;

7) депрефиксация + сложение:

малоприятности < неприятности;

8) депостфиксация + суффиксация:

назюзюкивать < назюзюкаться;

9) десубстантивация + префиксация:

отприлагательный, отсуществительный;

10) десубстантивация + сложение:

правонабережный «расположенный в районе набережнойправого брега реки»;

11) декомпозиция + суффиксация:

мультик < «мультфильм»;

12) декомпозиция + префиксация:

мультимиллионер – супермульти.

2.2.2. Тройные способы.

Только в окказиональной лексике отмечены сочетаниятрех способов, включающие в себя узуальные и окказиональные способы.

Реализовано 9 способов, делящихся на две группы.

2.2.2.1. Сочетания прямых способов.

1) неморфемное усечение + добавление фонем +субстантивация:

одбрямс < одобряем;

2) неморфемное усечение префиксация + междусловноесовмещение:

одеколония, одеколон + колония;

3) сращение + добавление фонем + междусловноесовмещение:

леонардоввинчиваться < Леонардо да Винчи +ввинчиватся.

2.2.2.2. Сочетание прямых и обратных способов.

1) десуффиксация + суффиксация + постфиксация:

самообразовываться;

2) десуффиксация + префиксация + постфиксация:

начаепиться, отдолготерпеться;

3) десубстантивация + суффиксация + префиксация:

«по – маяковски» — откровенно и горячо обсуждалисьпроблеммы литературы и жизни. (Литературная газета, 1979, №29)

4) декомпозиция + суффиксация + префиксация:

по-разнобытовски;

5) депрефиксация + усечение + междусловное совмещение:

возбогла < превозмогла + бог;

снежимочка < снежиночка + нажимать;

2.2.3. Четверной способ.

Этот способ встречается очень редко, хотя и возможен,например:

Спонтанный сюрреализм – спонтансюрчик.

2.2.4. Пятерной способ.

Сочетание пяти способов (четырех прямых и одногообратного) также встречается редко, например:

Посамоугрызаться ¬ самоугрызаться ¬ угрызаться ¬ угрызать ¬ угрызение.

Сочетания окказиональных способов СО.

3.1. Окказиональныеспособы.

3.1.1. Парные способы.

3.1.1.1. Сочетания прямых и обратных способов: нулеваядесуффиксация + добавление фонем (вьюнош ¬ юноша).

3.1.1.2. Сочетание обратных способов:

депрефиксация + десуффиксация

(непричастный ® причасность);

2) декомпозиция + десуффиксация

(трудновоспитуемый ® воспитуйте).

Таким образом, И.С. Улуханов представил подробную иисчерпывающую классификацию способов СО, охватывающую и узуальную, инеузуальную лексику. Фактический материал распределяется в работе всоответствии с данной классификацией.

Основное преимущество этой классификации в том, чтоона позволяет увидеть большое разнообразие способов СО, иногда использующихсятолько единожды, а не подгонять все словообразовательные модели подсравнительно небольшое количество уже изученных. Традиционные способы отражаютчастотные деривационные процессы и являются вполне достаточными для узуальнойлексики. Но большинство окказионализмов создаются по своей внутренней логике,поэтому не укладываются в узкие рамки академических словообразовательных схем.Наглядное подтверждение этому дал И.С. Улуханов, показавший все потенциальные возможностии многообразие словообразовательных способов. В его классификации учитываетсязначение каждой присоединенной или отсеченной морфемы или формы, каждыйэлемент, отличающий производное от производящего. Такое детальное рассмотрениенеобходимо при изучении лексики, для глубокого и полного анализа.

Однако анализ фактического материала позволяетвыделить из всего многообразия способов словообразования лишь те, которыеявляются в настоящее время наиболее активными звеньями словообразовательныхпроцессов такими, как показал анализ, в современном словопроизводстве являетсясуффиксация, префиксация и аббревиация. Остановимся на каждом подробнее.

§2. «Ключевые слова» эпохи.

Один из наиболее живых и социально значимых процессов,происходящих в современном языке, — процесс активизации употребления новыхслов. Явления реальной действительности, требуя новых наименований,активизируют отдельные звенья словообразовательной системы языка.

При изучении активных процессов словообразования, какотмечает Е.А. Земская, большую роль играют так называемые «ключевые слова»[22]. Этот термин употребляется также в работах Ю.Н. Караулова [25] и Т.В.Шмелевой [65]. Именно эти «ключевые слова» широко используются как базовыеосновы, рождая новые группы однокоренных слов (словообразовательные парадигмы исловообразовательные гнезда).

Активность ключевых слов влияет не только на ихсловообразовательный потенциал, но и на связи с другими словами, актуализируяте или иные отношения между словами в лексической системе языка.

По определению Е.А. Земской, и ''«ключевыми словами»следует считать слова, обозначающие явления и понятия, находящиеся в фокусесоциального внимания''[22, с.23].

Так, к примеру, «ключевыми словами» эпохи космосаможно назвать следующие:

«космодром, космовидение, луноход, прилуниться,космодинамика и другие.

Именно они стали характеристикой эпохи спутников икосмоса.

К ключевым словам нашей эпохи относятся ивысокочастотные имена собственные, и имена нарицательные. Среди последних Е.А.Земская выделяет 2 вида:

1) слова, получающие высокую частотность исловообразовательную активность на короткий период времени, «действующиеподобно взрыву или вспышке». Они обнаруживаются в период общественныхкатаклизмов, социально значимых событий.

К таким словам относят, например, те, которые связаныс событиями 19 – 20 августа 1991 года.

Среди них, в первую очередь, — поразившая всехаббревиатура «ГКЧП».

Со знаком негативного отношения новая аббревиатурабыла у всех на устах. Тут же появились и производные: наименования её авторов идеятелей ГКЧП – «ГКЧПисты», производное прилагательное – «гекачепистский».

Наряду с полным, официальным названием новогогоскомитета появилось и сокращенно – фамильярное «чеписты», без труданапоминающее чекистов.

Журналисты придумали и слово «отчеписты» для тех, ктостарался отгородиться от комитета, «отчепиться» от него.

Особую активность приобрело слово «путч», давноизвестное русскому языку, но мало употребительное прежде. Это слово первымпроизнес Б.Н. Ельцин. Оно крепче других приросло к обсуждаемому событию. Мыстали свидетелями мгновенного « присвоения» слова русским языком. Оно уже вошлов активный словарный состав, и сталь же стремительно появились его производные:

«Послепутчевый»: Пошёл первый послепутчевый месяц –Новое время, 1991 г. – №39.

«Допутчевский»: Это знали даже самые твердвеконсерваторы из допутчевского Генерального штаба – Лит. газета, 23 октября,1991.

«Недопутч»: Недоперестройка со всей неуловимой логикойувенчалась недопутчем – Независимая газета, 1991. — №43.

Известная другая серия производных от этого слова:«путчисты», антипутчисты», «послепутчевый», «постпутчевый», «антипутчевый»,«путчистский», «путчизм». Производные обрели достаточно широкую сочетаемость,например:

«Послепутчевая»: «Послепутчевая политическая драма» –Независимая газета, 21 ноября 1991.

«В послепутчевом мире и послепутчевый Ельцин» –Независимая газета, 21 ноября 1991.

Сближенным в смысловом отношении с путчем оказалосьслово «август»: оно обрело собирательное значение. «Август» вдруг стал визвестном смысле синонимом слова путч:

Август перевернул нормальный ход истории – КП, 15ноября 1991.

Август нанес удар по консервативным силам;

сильны тенденции забыть об августе;

хотят забыть о крови героев августа – Нов. Время,1991. — №40, 50.

Во времена октябрьского мятежа 1993 годаактивизировались слова «Белый дом», мятеж», фамилии Хасбулатов, Руцкой,Баркашов, Анпилов и некоторые другие.

2)Второй вид «ключевых слов» – это слова активные,высокочастотные длительное время (год или больше). Они более показательны дляэпохи, так как показывают явления, характеризующие ее более глубоко.

Для 90 – х годов нашего столетия ключевыми являютсямногие слова, относящиеся к сфере экономики и политики.

Во – первых, это слово «рынок» и его производные:«псевдорынок», «недорынок», «квазирынок», «рыночник», «антирыночник»,«антирыночный», «псевдорыночный», «безрыночный», «ультра рыночный», «рыночно».

Ключевыми словами стали некоторые имена собственные:Ельцин и производные от этого имени: «ельцинист», «антиельцинист»,

«ельцинистский», «проельцинистский»,«антиельцинистский», «ельциноголовые», «ельциноиды» и др.

Интересен, на наш взгляд, контекст, в которомпредставлено несколько производных от имен собственных:

«Разве не видно, что правительство сознательно бурбулит,

гайдарит, чубайстит и шахрает – Россию добивает?» — День,

1992. — №4, с.6.

К числу «ключевых слов» времени перестройки можноотнести следующие: «перестройка», «гласность», «подвижка», «демократизация» идругие.

М.С. Горбачев первым произнес слово перестройка именнов том значении, в котором, его знает теперь весь мир. В интервью, которое М.юс.Горбачев дал корреспонденту советского телевидения во время визита в Италию, онсказал:

«Перестройка – это демократия, это гласность, этогуманизация отношений, причем она протекает во все сферы».

Действительно, слова перестройка и гласность сталисимволами 90-х годов, вошли почти во все языки мира:

Кенийцы не просто знакомы со словами «перестройка и

гласность», но и хорошо понимают их смысл и четко их

произносят, потому что эти слова стали международными,употребляются во всем мире – Вечерняя Москва, 4 ноября 1989.

Заметим, что слово «перестройка» было известно в языкераньше. В « Словаре живого великорусского языка» В.И. Даля отмечается, чтосуществительное перестройка обозначает действие по глаголу перестраивать,имеющему несколько значений. В современном языке данное существительноезакрепилось в следующих значениях:

«Политика, направленная на обновление общества и наего качественное улучшение»;

«Период времени с 1985 года и по настоящее время».

Основа существительного стала производящей дляприлагательных – перестроечный и антиперестроечный. Префиксальным способомобразовано прилагательное доперестроечный – устаревший, консервативный, имевшийместо до апрельского (1985) Пленума ЦК КПСС.

В современном языке газет встречается исуществительное «перестройщик». В современной публицистике это словоупотребляется с оттенком ироничности: так называют того, кто лишь на словахпривержен идее перестройки.

Отмечено употребление этого слова с приставкой«ультра» – («ультраперестройщик»).

Существительное «гласность» также являетсясемантическим новообразованием нашей эпохи. Оно получило значение «политикаправды, отрицающая замалчивание недостатков и негативных явлений».

В наши дни наметились тенденции к широкомуупотреблению ряда слов, характеризующих общественно – экономическую жизньстраны. Это такие слова как «бизнес», «фермерство», «коммерция»,«предприниматель», и другие.

Более других актуализировались термины экономики иособенно развивающейся биржевой деятельности. Их можно сгруппировать потематически связанным комплексам:

Наименование лиц по профессии: «фермер», «брокер»,«аудитор», «дилер», «дебитор» и другие;

ценные бумаги, валюта: «акция», «облигация», «акцизы»,«ваучер», «рента» и другие;

учреждения и организации: « биржа», «брокерскаякомпания», «аудиторство» и другие.

Но именно экономические термины, обозначающие лиц попрофессиональной деятельности и занимаемым должностям, вырвались из сферыузкоспециального применения и стали терминами повышенного общественного спроса.Некоторые из них были известны русскому языку в прошлом, а сейчас обновились,избавились от негативной прежней окраски, вызванной идеологическимиустановками, большей же частью это заимствованные термины.

Среди заимствованных терминов наиболее употребительныв средствах массовой информации следующие: «аудитор», «брокер», «дилер»,«маклер», «менеджер», «спонсор», «франчайзи» и другие.

В результате изменений, происходивших в нашемобществе, возникло столько новых явлений и понятий, что своеобразный словесныйдефицит заставил использовать как новые сочетания известных ранеесловообразовательных элементов, так и старые слова. Новые реалии сталиименоваться давно известными лексическими единицами. Приведем несколькопримеров.

Слово «команда» раньше встречалось только в спортивныхрепортажах, теперь же оно стало принадлежностью публицистики и обозначает«группу ближайших помощников политического деятеля»:

Гайдар и его команда стремятся взять реванш… — КП, 21 марта1992.

Существительное «раунд» имело значение «одна изсхваток, вместе составляющих бой», контексты последних лет предполагают нам ииное толкование: «этап переговоров». Ср.:

Новый раунд переговоров состоится 21 февраля в русскомпосольстве в Италии. – Известия, 21 марта 1993.

Слово «мораторий» было известно как термин экономики«…отсрочка платежей… ввиду наступления чрезвычайных обстоятельств…», сейчас жеоно используется в значении « прекращение, временная остановка испытанийядерного оружия». Ср.:

Был подписан мораторий на применение ядерного оружия вБоливии… — КП, 5 августа 1990.

Ср. также переосмысление значений существительных,которые до недавнего времени использовались применительно к реалиямкапиталистической действительности, а в настоящее время широко употребляются дляобозначения реалий нашей жизни: «ассоциация», «корпорация», «концерн», «мэр»,«префектура», «муниципалитет», «департамент» и т.п.

В последнее время активизировался и такой интересныйпроцесс, как переход лексики пассивного словаря и словаря лексикой периферии вширокое употребление. В первую очередь, это историзмы и слова узкой сферыупотребления, второе рождение которых оправдано широким распространениемсоответствующих понятий (семантических сдвигов здесь не происходит). Сюда можноотнести лексику, распространенную в конфессиональной сфере:

Бог, патриарх, владыка, митрополит, молитва,монастырь, храм и пр.

Процессы разгосударствления, перехода к рыночнойэкономике, приватизации «вернули к жизни» целую группу слов, ушедших, казалосьбы, навсегда в «пассив» языка:

«гильдия», «меценат», «коммерсант», «господин»,«гувернантка» и пр.

Здесь уместно сказать и о «реабилитации» большогоколичества топонимов, связанной с восстановлением сложившейся векамитопологической системы. В ходе реформ общество отказалось от таких топонимов,как Ворошиловград, Жданов, Орджоникидзе, Калинин, Горький, Свердловск и т.п.Возвращаются исконные названия, в которых живет наша история и культура:Луганск, Мариуполь, Рыбинск, Самара, Санкт – Петербург, Тверь, Екатеринбург идр.

Отметим также, что свобода от ограничений разногорода, разрушение советских стереотипов мышления порождает не только языквыражений, меткий, но и порой она приводит к разнузданности, грубости ивульгарности, к обилию просторечно – жаргонных слов.

Поэтому по-своему характеризуют наше время слова:

« бомж», и производные: «бомжиха», «бомжевать»,

«бомжеватый», «бомжатник», «бомжушник».

«Бомжатник»: Чтобы несчастные обитатели «бомжатника»не

особенно скучали, к ним пригласят артистов – МК,1993.-№585;

«крутой» и производные: «крутизна», «крутейший»,«круче»,

«подкрученный» и др.

«Крутизна», «подкрученные»: Молодые люди бываютповышенной

крутизны, но попадаются и подкрученные, т.е. не оченькрутые – МК, 1992.-№10.

Следует обратить внимание на то, что постсоветсткийпериод – это экономический и идеологический раскол нации. В нашей жизнипоявились «новые» и «старые» русские с их различными ценностными ориентациями.Тревогу вызывает лексика «новых русских», наше массовое косноязычие. Языкподчинен идеологии, что проявляется в искажении социальных коннотаций инепосредственной ломке лексем.

Однако бурные идеологические процессы последнеговремени и неутраченная способность нашего языка к саморегулированию оставляютнадежду на то, что со временем язык от них освободится!

Итак, к «ключевым словам» эпохи мы относим слова,получившие высокочастотность на короткий период времени, а также слова,проявляющие активность более длительное время. Можно бер преувеличения сказать,что в последнее время происходит своеобразный номинативный «взрыв». Оченьважно, что инновации прессы 80-90-х годов позволяют воссоздать «номинативныйоблик эпохи»: картину мира перестройки («гласность», «парламент»,

«путч», «демократы», «приватизация» и др.)

постперестроечного периода в жизни России («ГКЧПисты»,

«псевдорынок», «рыночник», «мэр», «коммерсант»,

«патриарх», «господин», «гувернантка», «меценат» имногие другие.)

«Ключевые слова» выполняют в речи экспрессивную иноминативную функции, они находятся в фокусе социального внимания. Этосвидетельствует о том, что современный русский язык живет интенсивно, всемеханизмы его действуют сверхактивно.

§3. Образование новыхслов на основе имен собственных.

Характерной чертой языка нашего времени М.В Пановсчитает усиление личностного начала [44, с. 27].

Оно находит специфическое выражение в сфересловопроизводства. В качестве базовых основ, как отмечалось выше, активнопривлекаются собственные имена лиц наших современников. В этом обнаруживаетсятесная связь с действительностью. Имена лиц порождают целые серии производныхразнообразной семантики и структуры. Шире всего используются фамилииполитических и общественных деятелей. Это, прежде всего, Ельцин, немного раньше– Горбачев.

Наиболее употребительны слова «ельцинист», реже встречаются– «ельцинец», «горбачевец», «антиельцинист», «антигорбачевец», «ельциноиды» идругие.

«Ельциноиды»: Пришел последний час ельциноидов. –Известия,

29 сентября 1994.

«Жириновство»: обратимся опять к ближайшим передачам

жириновства – коммунизму, или, точнее, коммунофашизму.– Сегодня, 1 февраля1994.

«Горболюбие и борисоборчество»: Горболюбие иборисоборчество

в современной Италии – Независимая газета, 29 июня1993.

«Ельциноголовые»: Ельциноголовые интеллекты появились

как нельзя кстати. –Независимая газета, 22 июня 1993.

Свидетельством особой значимости экономик в наше времяявляется факт использования в языке имен экономистов.

«Гайдаризм»: Экономический гайдаризм – Московскиеновости, 16 мая 1993.

«Гайдаризация»: Гайдаризация экономически — разговорное.

Отмечены новообразования, произведенные тем скопическиспособом (имя лица + формант-номика, сегмент слова «экономика»).

«Гайдарономика»: …Маячащая перспектива взрыва врезультате

явного провала «гайдарономики» – Независимая газета,23 октября 1993.

Довольно активным в последнее время, как отмечает Е.А.Земская, является производство нарицательных имен от собственных, например:

«мавродиевцы» — сторонники С. Мавроди. Лица наших

российских «мавродиевцев» как-то сникли – Известия, 1октября 1999.

«анпиловцы» – сторонники В.И. Анпилова.

«Анпиловцы» стоят на вершине «славы», хотя вершинанаходится в Марианской впадине –

Вечер, 1998. — №15.

«жириновцы» – сторонники В.В. Жириновского.

«Жириновцы» выдвинули главную цель съезда –

добиться единства общества и власти … — ЛДПР, 1999. — №11.

Характерна высокая активность отвлеченныхсуществительных на – щина, дающих резкую отрицательную оценку:

«брежневщина», «хасбулатовщина», «гайдаровщина»,

«анпиловщина», «жириновщина» и другие;

«Гайдаровщина»: «Гайдаровщина» уходит в прошлое, насмену ей приходит новая … система. – Известия, 15 февраля 1993.

«Брежневщина»: А всему причиной является«брежневщина»,

застой в экономике и политике – АиФ, 1994.- №43.

«Жириновщина»: Хулиганье, открытые мошенники, даже,можно сказать, уголовники эти ЛДПРовцы, — в общем – «Жириновщина» – АиФБелгород. 1999 — №18.

Необходимо также отметить и игру слов с именамисобственными. Ср. слова:

«ельцинолюб», «горболюбие», «жирик», «мавродики»,(билеты АО МММ) и другие.

«Горбачевщина» и «Ельциниана»: Плоско увидели

продолжение «сталинианы», хотя это было началомгорбачевщины и «ельцинианы», а точнее исследованием вечной проблеммы «властькак театр» – Независимаяч газета, 21 февраля 1992.

Также существительные созданы, очевидно, по аналогиисо словами «пушкиниана», «лениниана» и другие.

Характерной особенностью современногословопроизводства является также образование от имен современных деятелейпредметных наименований: водка «андроповка» (от фамилии Андропов), денежные«лужковские» выплаты (от фамилии Лужков), «гайдарники» (от фамилии – Гайдар).

Встречены усечения с суффиксацией от имен собственных:

«Жирик»: «Жирик, вперед!- Известия, 25 апреля 1995. –от

Жириновский.

Отмечены случаи аббревиации на основе именсобственных:

«ЧВС»: Неужели о ЧВС говорили хуже, чем о Гайдаре с

Чубайсом – о Черномырдине Викторе Степановиче –Комсомольская правда, 25 сентября – 2 октября 1998.

«БАБ» – о Б.А. Березовском.

Подобные слова имеют явно отрицательную окраску, чтообусловлено политической ориентацией субъекта речи.

Таким образом, анализ собранного материала позволяетсделать вывод о том, что довольно широко на страницах периодической печативстречаются фамилии современных известных политиков, экономистов, общественныхдеятелей, которые порождают целые серии производных слов. В этом, на нашвзгляд, обнаруживается тесная связь языка с действительностью. Происходящиеперемены в общественной и политической жизни неминуемо предопределилиноминативные последствия. Изменение общественной ситуации обусловило «обновление»языка газеты.

§4. Активизациясуффиксального способа словообразования имен существительных.

Имя существительное в словообразовательном отношениисамая богатая часть речи. В нашей работе большая часть слов – этосуществительные, образованные морфологическим способом. Среди них особенношироко представлены суффиксальные новообразования, из которых наиболее активнысуффиксы, образованные абстрактные явления: -изм, ацяj (а), -ениj, -щин (а),суффиксы лица: -чик / -щик, -ец / -овец, -ик, -ист.

Это объясняется, прежде всего тем, что основы, скоторыми они вступают в словообразовательные связи, характеризуютсяспецифичностью, содержательностью и эмоциональностью, связаны с широким кругомявлений современной жизни.

Среди перечисленных суффиксов на первом месте почастотности употребления стоит суффикс – ациj(а) / — изацj (а).

Новые социально значимые процессы действительностиактивно именуются существительными на – изациj(а) / — ациj(а), имеющимизначение «наделение теми или иными свойствами того, что обозначает базоваяоснова»[33, с. 47]:

«Доллларизация»: …долларизация нашей странынарушаетравновесие денежных единиц – Комсомольская правда, 14 декабря 1996.

«Макдонализация»: Макдонализация. Что это значит ипочему

Европа ее боится? – Белгородская панорама, 18 – 24ноября 1996.

«Алкоголизация»: Алкоголизация населения идет все

быстрее – Белгородская правда, 10 декабря 1996.

«Военизация»: Военизация завода поставила еще одну

проблему. – АиФ, 17 марта 1996.

Как правило это существительное, обозначающиеопределенный процесс.

Из новообразований последних лет могут быть названы идругие существительные с этими суффиксами:

«гуманизация», «информитизация», «суверенизация»,«плюрализация», «либерализация», «чизбургернизация», «бандитизация»,«стандартизация» и многие другие.

Это отвлеченные существительные. Но своеобразие этихновообразовний в том, что они производятся не от глаголов (более того, многиеиз нгих с глаголами вообще не соотносятся).

Ср.: алкоголь – «алкоголизация»;

талон – «талонизация»;

чизбургер – «чизбургеризация».

Эта черта в русском языке обладает и неожиданнойновизной. Социальная действительность требует прежде всего новых номинаций дляпроисходящего, вот почему именные основы, совмещающие значение процессуальностис номинативностью, одерживают верх над глаголами. Причем данный процесспроисходит очень интенсивно.

Среди абстрактных существительных более многочисленны

Слова с суффиксом – изм. Они обозначают различныеобщественно – политические понятия и научные направления, например:

«Глобализм»: Глобализм данной проблеммы заключается в

нерешенности ее истоков. – КП, 14 декабря 1996.

«Ганкстеризм»: Гангстеризм на улицах Москвы превышаетвсе установки экспертов. – КП, 14 декабря 1996.

«Уникализм»: Уникализм «Американизма» в том, что он

полностью искореняет вирус из организма. – АиФ, 26марта 1999.

Суффикс – щин (а) — в отличие от – изм – всегда имеетоттенок неодобрительности, осуждения и связан с характеристикой идейных,политических течений негативного характера. Производными основами в словах сэтим суффиксом являются имена собственные, принадлежащие политическим деятелям,скомпрометировавшим себя в глазах общества, например:

«Гайдаровщина»: Гонка цен и зарплаты, гиперинфляция

формируют у трудящихся современный облик периода«гайдаровщины» – Правда, 23 декабря 1993.

Данное оценочное слово, очевидно, используетсяпротивниками гайдаровских реформ. По аналогии со словом «гайдаровщина»образованы слова: «сталинщина», «брежневщина», лужковщина», жириновщина» идругие.

Суффиксы – ец / — овец и – ист также активносоединяются с основами имен собственных.

«Горбачевец»: он был прирожденным горбачевцем. И что

вышло? – Известия, ноябрь 1996. — №48.

«Гайдаровец»: Его нужно было слушать – беспартиец,

гайдаровец… — Известия, январь 1995. — №5.

«Гамсахурдист», «звиадист»: Я долго гадал, чемотличается звиадисты от гамсахурдистов. Оказывается, что это одни и теже люди.– Известия, январь 1995, — №5.

( Звиад Гамсахурдиа

¯ ¯

звиадисты гамсахурдисты)

Отмечен случай соединения этих суффиксов саббривеатурами, например:

За бюджет…голосовали коммунисты, аграрии, скудныеостатки ЛДПРовцев – Сегодня, 9июня 1994.

Интерес представляют существительные, образованные припомощи суффикса – чик / — щик с помощью этого суффикса образуются слова,имеющие, как правило, отрицательную или ироническую окраску, например:

«Суверенщики»: …лица наших российских суверенщиков

как-то сникли. – Известия, 1 октября 1991.

«Перестройщик»: да ты ярый перестройщик, ФедорКузьмич.

– КП.1996. — №20.

«Наивщик»: Наивно о наиве и наивщиках. – Сегодня, 3марта

1994.

Очень продуктивен суффикс – к(а) для обозначения лицженского пола по политическим взглядам или спортивным увлечениям.

«Звиадистка»: Звиадистка Наталья Потаповна говоритвсегда

прямо… — АиФ Белгород, 1999. — №13.

«Ушуистка», «дзюдоистка»: Елена былв спортивноым

человеком. Ушуистка, дзюдоистка, а что вышло? – АиФ,1995. — №27.

К словам данного типа можно отнести и следующие:«русофобка»,

«культуристка», «регбистка», «шейпингистка».

Таким образом, анализ позволяет сделать вывод о том,что новые социально значимые процессы действительности довольно активноименуются существительными с суффиксами – изациj(а), — щик/ — чик, — ист, — ец/ — овец, — ик.

Происходящее в современной жизни процессы требуют,естественно, слов, обозначающих данные процессы. Или, в первую очередь,оказались отглагольные существительные, сочетающие значение процессуальности сноминативностью. Это еще одно подтверждение прямой зависимости между социальнойдействительностью и языковой изменчивостью.

§5. Рост префиксальногословообразования.

Префиксация как способ образования новых слов вколичественном отношении несколько уступает суффиксации, хотя в системесовременного русского словообразования в последнее десятилетие именнаяпрефиксация стала занимать заметное место. Это связано с определеннымивнутриязыковыми и экстралингвистическими факторами. На протяжении 90 – х годовидет процесс превращения неразложимых прежде заимствованных основ в основычленимые. Следствием этого была активизация многих иноязычных морфем,приобретение ими способности сочетания с русскими основами. Иноязычные (какправило, интернациональные) препозитивные единицы типа анти-, архи-, де-,квази-, контр-, супер-, ультра-, экс-, ное – и некоторые другие стали исполнятьроль префиксов, заняв определенное место в системе русской именной префиксации.

Активное включение таких иноязычных элементов всовременное русское словопроизводство способствует оживлению семантическиблизких им русских приставок и общей активизации префиксального способаобразования имен.

Проявление интереса к префиксам не случайно иобъясняется изменением их пассивной роли в системе словообразования именсуществительных, что в первую очередь связано с расширением круга некоторыхгрупп префиксов.

Именные префиксы, участвующие в словообразовании именсуществительных в современном русском языке, представляют пеструю картину. Ониотличаются разнообразием семантики, неоднородностью происхождения исловообразовательных связей, различной продуктивностью.

Препозитивные элементы лже-, квази-, псевдо – наиболеечастотные. Они, соединясь с именами существительными, сообщают им семантикунеистинности, мнимости, фиктивности с оттенком отрицательной экспрессии:

«Псевдоисторичесикй»: Любимый приём: псевдоисторическоепогружение

– Независимая газета, 31 июля 1993.

«Лжепредпрениматель»: Лжепредприниматель успел нагреть

российских партнеров. – Известия, 14 сентября 1994.

«Квазипартия»: Лидеры зарегистрированных в срочномпорядке квазипартей получили не только количественную фору… — Сегодня, 27января 1994.

Имна лиц с начальным лже —, квази —, псевдо – в силусвоей экспрессивной семантики характерны прежде всего для общественно –политических сфер лексики. Газеты, публицистика 90 – х г.г. дают немало примеровтаких образований:

«Лжекоммунисты»: «Лжекоммунисты выступают активно за

воскрешение тяги к светлому будущему – АиФ, 5 апреля1997.

«Псевдореволюция» и «псевдопутч»: Перестройка, приходк

власти Б.Н. Ельцина, августовская псевдореволюция –псевдопутч, распад СССР, референдум 25 апреля 1993 г. – все это были лишь вехипредыдущего этапа. – Независимая газета, 11 мяа 1993.

«Квазирыночный»: Квазирыночные отношения процветают и

на Украине… — Известия, 19 января 1995.

В круг образований с этими приставками вовлекаютсяразличные имена, обозначающие лиц по их принадлежности к каким – либо сферамобщественной деятельности, общественным течениям, организациям и т.п.,например:

«Псевдогуманист»: псевдогумианст В.В. Жириновский

выступал против войны на Балканах. – АиФ Белгород,1999, — №4.

«Псевдоученый»: псевдоученый калечил людей прямо усебя  дома тихо и спокойно… — АиФ Белргород, 1999, — №14.

Нередки случаи присоединения псевдо – и квази к однойи той же основе, напрмер:

«Квазикоалиция»: Создав квазикоалицию, премьер сделалто, что так пыталось избежать демократическое крыло…

«Псевдокоалиция»: Новая псевдокоалиция будет  сформирована,но жизть ей недолго. – Сегодня, 27 января 1994.

Это говорит о тождественности семантики этихпрепозитивных единиц и потому возможность использования их с одними и темиосновами.

По нашим наблюдениям, наиболее употребительнойоказалась приставка «лже-», затем – «псевдо-» и, наконец, «квази-».

Характерной особоенностью всех трех префиксов являетсябольшая свобода в соединении с любым отвлеченным именем и миенем лица длявыражения семантики ложности, мнимости, неистинности.

Стабильность и четкость семантики этих единиц,отсутствие какой бы то ни было связанности, прикреплённостми к определенномуслову – основа их активного использования в именном словообразовании, основа ихпродуктивности.

Кроме рассмотренных префиксов, наибольшую активностьпроявляют иноязычные приставки: анти-, де-, контр-, супер-, ультра – (исконнорусская сверх- ), гипер-.

Префиксы супер-, ультра-, сверх-, интер – обладают значениеминтенсивности, производства, высокой степени того, что названо производящейосновой:

«Суперскандалы», «супервыборы»: Суперскандалы для супервыборов– Сегодня, 19 февраля 1994.

«Ультрамиллионер»: Ультрамиллионер Брынцалов оскудел душой– Сегодня, 19 февраля 1994.

«Гиперинфляция»: А что делать? Гиперинфляция не обошлаи нашу страну. – КП, 1998. — № 20.

Семантическая близость таких приставок отчетливообнаруживается в ряде случаев, например, когда в тексте дается русскийэквивалент иноязычной приставки:

«Супрелояльный»: Суперлояльный судья, что означает «сверхлучший»,сверхопытный. – КП, 1 апреля 1989.

Часто встречаются новые существительные с общимзначением противоположности, отрицания. Они образуются с помощью приставок:анти-, контр-.

Особенно продуктивна приставка анти- со значениемпротивоположности:

«Антикумир»: Назвать своих кумиров и антикумиров  попросиламериканский еженедельник «Лиля». – Сегодня, 5 марта 1994.

«Антидемократия»: Антидемократия шествует по стране. –Белгородская правда, 1995. — №28.

Приставка контр – означает «нечто, направленное противтого, что названо основой»:

«Контрреформы»: За полчаса до контрреформ –Независимая газета. 22 мая 1993.

Состоялась демонстрация оппозиционных групп иконтрдемонстрация сторонников президента Гамсахурдия. – Радио Свобода, 16сентября 1991.

Но наибольшую активность в 90 — х г.г. нашего столетияпроявляет префикс де – (алломорф дез — ). Печатьпрерполнена словами:

Деполитизация, дефедерализация,  демонополизация идругими.

Дело в том, что приставка де – означает не толькоотрицание, но и устранение чего-либо, лишение признака, который был раньшеприсвоен предмету или явлению. Поэтому обычно в начале проявляется слово,которое обозначает присвоение некоторого признака, что выражается корнем исуффиксом – изация, а затем – слово, которое обозначает устранение,ликвидирующего этого признака.

Ср.: Политизация общественной мысли приводит  кмитингам, собраниям на улицах города. – АиФ. Воронеж.1998, — № 49.

«Деполитизация»: Нежелание явиться на выборы,недоверие  белгородцев говорит об деполитизации общественного мнения. – АиФБелгород, 1999. -№5.

Существительное «деполитизация» указывает на процесс,вследствие которого называемое словом политизация утрачивает свои признаки ипревращается в противоположное.

Следует также отметить, что модель «де + корень +суффикс действия» полностью ассимилировались русским языком.

Важнейшим признаком современных новых русскихсуществительных с приставкой де – является их эмоциональная окрашенность и то,что слова с приставкой де – называют общественно – политические и научныепонятия, а также термины. Например:

«Декоммунизация»: отсюда понятно, почему все эпохи  коммунизмавызывали в виде реакции, декоммунизацию таких обществ, если они не погибали вэтой переделке. – Сельская Новь, — 1992. -№2.

«Декодирование»: Тут требуется декодирование или  расшифровка– Известия, 1995, -№2.

Усиление словообразовательной активности приставки де-еще раз подтверждает и иллюстрирует активность процессов, происходящих в именнойпрефиксации современного русского языка.

При рассмотрении примеров новообразований встретилисьи слова, образованные при помощи префикса «со – « со значением совместности.

«Соплатники»: Мы были соплатники в университете. – Я Молодой,1997. — №5.

«Сомладенцы»: Мы были сомладенцы, вместе ходили вдетский сад. – Крокодил, июнь 1995.

Таким образом, характерной особенностью современногословопроизводства является ростименной префиксации. Активизировались приставки,малопродуктивные в прошлом. Так, актуальными для нашего времени являютсязначения неистинности, ложности( это вызвало активизацию приставок «псевдо-»,«квази-»), актуальное значение приставок имеют сейчас форманты «недо-»,«полу-». Это тоже нашло отражение в пополнении номинативного фонда новообразованиямис данными формантами.

§6. Активизацияаббревиации как способа образования новых слов.

Появление новых реалий послужило поводом квозникновению значительного количества неизвестных ранее сложносокращенных словразличного типа. Продолжается становление нормативных и грамматическихпризнаков этого типа слов, в процессе их создания проявилась тенденция кпроизводству благозвучных лексических единиц.

Необходимо отметить, что единой классификацииаббревиатур в лингвистике не существует. Каждый исследователь [7, 18, 9]стремиться усложнить, увеличить как количественно, так и качественно структурно– классификационную схему аббревиатур, включить в неё отаббревиатурныеобразования и графические сокращения.

Под понятием «аббревиатура», «сложносокращенное слово»,«сокращение», «аббревиальная лексема» понимается «лексическая аббревиатура» –существительное, образованное сокращением слова или устойчивого словосочетания,имеющего признаки отдельной лексемы как элемента словарного состава языка» [12,с.47].

Несмотря на некоторое «неудобство» сложносокращенныхслов (иногда они вызывают сложные ассоциации и неверные расшифровки), ониполучили большое распространение во многих тематических сферах, а именно:

Аббревиатуры – названия учреждений.

МММ, МП, РТБ, СП и другие.

Построен еще один АКБ в городе вместо старогомагазина. –Смена. – 14 апреля 1996.

Название политических движений и партий: ДДР, ДПР,  ЛДПР,КПРФ, НДПР и многие другие.

«ЛДПР»: …отсрочку платежей ЛДПР трактует по-своему. –КП, 14 февраля 1992.

Название государственных образований: СНГ, ГКЧП,

ОМОН, ГОВД, СЭБ, УОП, ФПС, ГИБДД, СОБР и многиедругие.

«СНГ»: Желаю вам впредь быть не «левыми» и не  «правыми»,а освещать события, нашу жизнь. И СНГ. – КП. 14 февраля 1992.

Название различных объединений и союзов:

СКД, ВЭФ, СоЭс, СЭВ, ФИП, ФПС, ФС и многие другие.

Мы перечислили далеко не все тематические группысложносокращенных слов.

Едва ли не самым частотным по употреблению послеизвестных событий 1991 года стали аббревиатуры ГКЧП и СНГ. Впоследствии,правда, их частотность в речи, по понятным причинам, резко снизилась.

Устойчивое словосочетание «Содружество НезависимыхГосударств», возникшее для обозначения новых государственных образований наместе распавшейся СССР, прочно вошло как в общее употребление, так и вобщественно – политический лексикон.

Аббревиатура на основе этого словосочетания послужилабазой для возникновения прилагательных и даже слов категории состояния, причёмнередко с переносными значениями:

эсэнговский – «принадлежащий СНГ», но Ср.:

эсэнговый – «плохой», «дорогой»,

эсэнгово – «плохо».

Приведем пример употребления этих слов в контексте:

«Эсэнговские»: Действуют там банды рэкетиров, причем  банды-тонаши, эсэнговские, а дороги-то их,  польские – АиФ, 1992. — №25.

«Эсэнгово»: Эсэнгово жить привыкли, а по-другому ужене  можем.-КП, 19 ноября 1994.

Это лишь одна разновидность словообразованияаббревиатур (способ словообразования, при котором производное слово состоит изназваний начальных букв каждого слова).

К ней можно отнести также следующие примеры:

ОМОН (отряд милиции особого назначения);

СКВ (свободно конвертируемая валюта);

ПДС (партия демократической свободы);

ЕВЕ (европейская валютная единица).

Аббревиатуры, образованные данным способом, называютсябуквенными.

Можно привести также примеры других разновидностейобразования сложносокращенных слов, а именно: 1) производное слово состоит изначальных частей нескольких слов:

«спецназ»: войска специального назначения);

«Демроссия»: политическое движение демократической  России);

«нардеп»: (народный депутат).

Также сложносокращенные слова представляют собойсокращения словного типа.

«спецназ»: Помог спецназ. Благодаря ему девочка нашла приютв семье Вороновых…-Семья, 1998,  -№2.

Следует отметить, что отаббревиатурные образованиявыстраиваются в одну линию со сложносокращенными словами, приобретаясвойственную последним лаконичность и выразительность:

омоновцы, спецназовцы, кадеты, демороссы,  и томуподобное.

«Омоновцы»: У омоновцев, как у дворников, с весной  работыприбавляется… — КП, 24 марта 1992.

«Спецназовец»: Ищут спецназовцы, ищет милиция. КП. – 2февраля 1992.

«Нардеп»: Он осудил пассивность российских властей и потребовалдать оценку антикоституционности планов союзных нардепов. – КП, 12 марта 1992.

«Капреализм»:… но финский зритель должен увидеть капреализмс «финской» концовкой –Комсомольская правда, 21 марта 1992.

Причем в последнем примере сложносокращенное словообразовано по модели: «начальная часть первого слова + целое второе слово».

Можно привести еще пример такого образования:

«Госналогслужба»: Госналогслужба процветает за счет мелкихпредпринимателей – Белгородская правда. – 1995. — №14.

«Госдума»: Госдума приняла новый законопроект о земле.– КП, 19 апреля 1997.

Реже встречаются на страницах газет и журналовсмешанные сокращения:

«СоЭс»: В организации конференции помог СоЭс. – АиФ.Здоровье. – 1996. — №16.

СоЭс = Социально – экономический союз.

Следует обратить внимание на такие слова: «алик»,«опер»,  «тубик», «дистроф», «азер», «калаш», «фан», «мерс», «кожан»; а также«отпад», «приклад», «наезд», «прикол», «распад» и другие.

«Опера»: Опера забрали меня вечером 25-го июня. Так  началисьмои мучения в «органах» — АиФ. Любовь. – 1997. — №3.

«Прикид»: …на ней был новый прикид, но глаза  выражалиту же озабоченность, выдавали нищенскую жизнь в подвалах… — АиФ. Здоровье. –1998. — №37.

Некоторые лингвисты [4, 64, 71] считают, что данныеслова образованы усечением с сокращением не на морфемном шве, а поаббревиатурному типу, как разновидность способа аббревиации. Мы считаем, что данныеслова образованы без морфемным способом усечения и способом нулевойсуффиксации.

Главная причина употребления таких слов – тяготение кнеобычности, словесным новшествам. Рождаются они в непринужденной речи, в узкойсоциальной среде, чаще всего среди молодежи как сознательное нарушение нормы,протест против нее, когда известное, часто употребляемое слово приобретаетобщую экспрессивность, новизну. Привлекает и определенная свобода в созданиитакого слова, отсюда их близость к жаргонам и просторечию.

Очевидно, увеличение числа таких слов в последнее времясвидетельствует о том, что сниженный язык становится, к сожалению, стилемжизни. Серьезные сдвиги в сфере политики, экономики, стремление некоторыхсредств массовой информации завоевать популярность любым путем приводят к тому,что мы порой забываем, что является носителями культуры, слово перестает бытьносителем духовности.

Однако большая часть аббревиатур прочно входит врусский язык. Одной из общих причин продуктивности таких образований является то,что данные аббревиатуры – эффективное средство экономии речевых средств.

Заключение.

Анализ фактического материала, извлеченного из прессы80-90 годов 20 века, позволяет наблюдать самые подвижные, протекающие на нашихглазах языковые процессы.

Пополнение лексического фонда обусловлено различными факторами,среди которых наиболее необходимо выделять два: экстралингвистические ивнутренние стимулы языкового развития. Достаточно ярко выражено действиевнешних факторов, соотносимых с общественными и политическими процессами,происходящими в жизни государства. Внутренние же преобразования менее заметны,но играют не меньшую роль в языковом развитии. При анализе факторов обогащенияноминативного фонда необходим и учёт и внешних, и внутренних стимулов, что позволитпредставить наиболее полную картину действия различных стимулов, стимулирующихпоявление новообразований.

Необходимо отметить, что в современномсловопроизводстве обнаруживаются те же черты, которые характерны длясовременного языка в целом: рост личного начала, перемещение в центр сферыупотребления периферийной лексики (сниженной лексики разного рода).

Свобода от ограничений разного рода способствуетраскрепощённости языка. Следствием этого является типичная черта современногоязыка – расцвет неузуального словообразования.

Особую активность обнаруживают так называемые«ключевые слова эпохи», то есть те слова, которые находятся в фокусесоциального внимания. Для нашего времени «ключевыми» являются 2 группы слов:

Слова, созданные на короткий период времени;

Слова, высокочастотные на длительный период времени,связанные с экономической и политической сферой.

Такие слова, как правило, включаются всловообразовательный процесс, формирующий своё гнездо.

Довольно широко на страницах периодической печати встречаютсяфамилии современных политиков, экономистов, общественных деятелей, которыепорождают целые серии производных слов. Наиболее активным является производствонарицательных имён от собственных.

Среди способов словообразования новых слов суффиксацияи именная префиксация обнаруживают высокую продуктивность. Новые социальнозначимые процессы действительности довольно активно именуются существительнымис суффиксами -изациj(а) / — ациj(а), -щик / -чик, -ист / -изм, -ец / -овец,-ик. Причём существительные на -ция стоят на первом месте по продуктивности.

Характерной особенностью современногословопроизводства является рост именной префиксации. Активизировалисьприставки, малопродуктивные в прошлом: «псевдо-», «квази-» со значением неистинности, ложности; префиксы ультра-, сверх-, гипер- со значениеминтенсивности, превосходства, а также форманты недо- и полу-.

Активизация данных суффиксов и префиксов нашлаотражение в пополнении номинативного фонда новообразованиями с даннымиформантами.

Аббревиация как способ образования новых слов прочновходит в русский язык. Одной из общих причин продуктивности аббревиатурявляется то, что данные образования – эффективное средство экономии языковыхсредств.

Названные в работе новации, обязанные кореннымизменениям в общественно-политической, экономической и культурной жизни нашейстраны за последнее десятилетие, привели к некоторому обновлению составалексики русского языка. Все механизмы его действуют сверхактивно. Какие изновообразований нашего времени уйдут в небытие, а какие сохранятся, напоминаяоб эпохе перестройки и гласности, о событиях 1991, 1993гг., о времени посттоталитаризма, покажет лишь будущее. А пока анализ новообразований ставит передисследователями множество вопросов: лингвокультурологические, социолингвистические,лингвоэкономические и др., которые составляют перспективу дальнейшегоисследования.

Список литературы

Аверьянова А. Д. Как рождаются слова. -М.: Наука,1979. -71с.

Александрова О. И. Поэтические неологизмы начала 20века // Русская речь. -1974. -№1. -с.42-46.

Андреева Н.Д. Зиндер Л.Р. О понятиях речевого акта,речи, речевой вероятности языка // Вопросы языкознания, 1963. -№3. с.15-21.

Арутюнова Н.Д. Очерки по словообразованию всовременном испанском языке. -М.: Наука, 1961. -198с.

Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. -М.1966. -607с.

Бацевич Ф.С. Процесс неологизации и его влияние насистемные отношения в лексике // РЯШ. -1981. -№1. -с.

Бакина М.Л. Словотворчество // Языковые процессысовременной русской литературы. Поэзия. -М.: Наука, 1977. -с. 78-127.

Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. -М.: Наука,1973. -224с.

Виноградов В.В. Словообразование в его отношении кграмматике и лексикологии // Исследования по русской грамматике. -М., 1975.-371с.

Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение ослове. -М.: Высшая школа, 1972. -414с.

Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию //Избранные работы по русскому языку. -М.: Наука, 1959. -451с.

Винокур Г.О. Маяковский — новатор языка. -М.:Советский писатель, 1943. -136с.

Волков С.С., Селько Е.В. Неологизмы и внутренниестимулы языкового развития // Новые слова и словари новых слов. -Л.: Наука ЛО,1983. -с.101-120.

Габинская О.А. Типология причин словотворчества.-Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1981. -152с.

Гак В.Г. Новые слова и словари новых слов. -Л.: Наука,1983. -с.15-29.

Горшков А.И. Неологизм // Русский язык: Энциклопедия.-М.: Советская энциклопедия, 1979. -с.159.

Гумбольдт В.О. О различии строения человеческих языкови его влияние на духовное развитие человеческого рода // Избранные труды поязыкознанию. –М.: Наука, 1984. – 371с.

Даль В. Толковый словарь живого великого языка. Т.1-4., -М., 1956.

Ермакова О.Г. Лексическое значение производных слов врусском языке. –М.: Знание, 1984. –151с.

Жигарева Е.А. Авторские новообразования и их функции вписьмах А.П. Чехова: Автореф. дис… Канд. Филол. наук. –Л.,1883. –16с.

Журавлёв А.Ф. Технические возможности русского языка вобласти предметной номинации // Способы номинации в современном русском языке.–М.: Наука, 1982. –294с.

Земская Е.А. Активные процессы современногословопроизводства // Русский язык конца 20 столетия. –М.: Наука, 1996.

Земская Е.А. Словообразование как деятельность. –М.:Высшая школа, 1992. –220с.

Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование.–М.: Просвещение, 1973. –304с.

Караулов Ю.Н. О состоянии русского языкасовременности. –М.: Наука, 1991. –57с.

Касьянова В.М. Новое время – новые времена // РЯШ.1987. -№5. –с.5-7.

Костомаров В.Г. языковой вкус эпохи // РЯШ. –1998.-№1. –с.11-13.

Котелова Н.З., Сорокин Ю.С. Предисловие // Новые словаи значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов /Под ред. Н.З. Котеловой и Ю.С. Сорокина. –М., 1971. –с.5-15.

Котелова Н.З. первый опыт лексикографического описаниярусских неологизмов // Новые слова и словари новых слов. –Л.: Наука ЛО, 1983.-с.71-81.

Крысин Л.П. О состоянии русского языка // Русскаяречь. –1992. -№4. –с.15-17.

Крысин Л.П. Жизнь слова. –М.: Знание, 1980. –176с.

Лейчик В.М. Люди и слова. –М.: Знание, 1982. –177с.

Лейчик В.М. Как рождаются слова // Наука и жизнь.–1983. -№11. –10с.

Лопатин В.В., Улуханов И.О. О старом и новом слове //Наша речь. –М.: Знание, 1965. –112с.

Лопатин В.В. Рождение слова: неологизмы иокказиональные образования. –М.: Наука, 1973. –152с.

Лыков А.Г. Можно ли окказиональное слово называтьнеологизмом? // РЯШ. 1972. -№2. –с.85-89.

Милославский И.Г. Вопросы словообразовательногосинтеза. –М.: Изд-во МГУ, 1980. –293с.

Миськевич Г.И., Чельцова Л.К. Новые слова, их принятиеи нормативная оценка (проблема новых слов в культурно-речевом аспекте) //Актуальные проблемы культуры речи. –М.: Наука, 1970. –с.243-272.

Намитокова Р.Ю. Авторские неологизмы:словообразовательный аспект. –Ростов Н/Д: Изд-во Рост. ун-та, 1986. –160с.

Новиков Л.А. Семантика русского языка. –М.: Высшаяшкола, 1982. –272с.

Новикова Н.В. Неологизмы научной фантастике // Русскаяречь. –1986. -№4. –с.66-71.

Новые слова и значения: Словарь-справочник поматериалам прессы и литературы 70-х гг. / Под ред. Н.З. Котеловой. –М.: Русскийязык, 1984. –805с.

Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русскогоязыка. –М.: Русский язык, 1992. –958с.

Панов М.В. Из наблюдений над стилем сегодняшнейпериодики // Язык современной публицистики. –М.: Наука, 1988. –399с.

Панюшкин В.В. Образование новых слов и синонимия вономасиологическом аспекте (на материалах русской прозы 70-80-х годов 20 века исловари новых слов). –Воронеж, 1989. –23с.

Плотникова Л.И. Процесс порождения нового слова вусловиях коммуникации // Язык. Система. Личность / Материалы Международнойнаучной конференции. –Екатеринбург, 1998. –с.124-128.

Плотникова Л.И. Динамический аспект исследования неузуальных образований // Лексическая и грамматическая семантика / Материалыреспубликанской научной конференции. –Белгород, 1998. –с.127-130.

Плотникова Л.И. Современная культура и новые слова вязыке // Социально-исторические и духовные основы российской культуры /Материалы Российской международной научно-методической конференциипрофессорско-преподавательского состава и молодых учёных. –Белгород, 1998.–с.157-161.

Попов Р.Н. Новые слова на газетной полосе // РЯШ.–1993. -№4. –11с.

Попов Р.Н. Новые слова и словосочетания в языкесовременной прессы // РЯШ. –1996. -№1. –с.15-16.

Протченко И.Ф. Русский язык, проблемы изучения иразвития. –М.: Педагогика, 1984. –346с.

Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочниклингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976. –543с.

Русская грамматика. Т-1., М., 1980. –855с.

Сахарный Л.В. К тайнам мысли и слова. –М.:Просвещение, 1983. –159с.

Серебренников Б.А. об относительной самостоятельностиразвития системы языка. –М.: Наука, 1968. –127с.

Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русскогоязыка. В 2-х т. –М.: Русский язык, 1985. т.1 –855с., т.2 –887с.

Улуханов И.С. Единицы словообразовательной системы русскогоязыка и их лексическая реализация. М., 1996.

Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русскомязыке и принципы её описания. –М.: Наука, 1977. –256с.

Улуханов И.С. Смысл и значение в словообразовании //РЯШ. –1992. –№2. –с.21-23.

Улуханов И.С. Узуальные и окказиональные единицысловообразовательной системы // Вопросы языкознания. –1984. -№1. –с.44-50.

Фёдорова М.В. О типах номинации в русском языке //Вопросы языкознания. –1979. -№3. –с.132-137.

Ханпира Э. Об окказиональном слове и окказиональномсловообразовании русского языка // Развитие словообразования русского языка.–М.: Наука, 1966.-с.153-166.

Чумак Л.Н. Ключевые выражения эпохи – паспортизациявремени культуры // язык и культура. т.3. –Киев, 1994.

Шанский Н.В. Очерки по русскому словообразованию. –М.:МГУ, 1968. –310с.

Шмелёва Т.В. Словарь одного события // Русская речь.–1992. -№4. -38с.

Шеляховская Л.А., Богданов Н.А. Словообразовательныйаспект изучения некоторых групп окказионализмов // Новое слово и словарь новыхслов. – Л.: Наука ЛО, 1983. –с.82-92.

Щеулин В.В. Научная конференция «Состояние русскогоязыка в современных социально-политических условиях» // РЯШ. –1998. -№2.–с.14-18.

Язык и общество. –М.: Знание, 1993. –225с.

Язык рынка: Словарь. –М.: Знание, 1994. –80с.

Якубович Т.Д. Новые слова. -М.: Наука, 1980. –61с.

Янценецкая М.Н. Семантические вопросы теориисловообразования. –Томск, 1979. –272с.

Для подготовки данной работы были использованыматериалы с сайта www.bankreferatov.ru

еще рефераты
Еще работы по языкознанию, филологии