Реферат: Теория регулярных соответствий

/>

Е.В. Бреус

Однаиз первых попыток создания полноценной теории перевода была предпринята втрудах русских ученых А.В. Федорова и Я.И. Рецкера. Они разработалилингвистическую теорию перевода, получившую название теории регулярныхсоответствий. Полного осознания перевода как междисциплинарного явления еще небыло, и внимание исследователей вполне обоснованно было сосредоточено на егоязыковом аспекте. Значение этой теории трудно переоценить. Ее авторы былипионерами, одними из первых среди тех, кто дал четкое определение переводческихпроцессов. Они нащупали два узловых понятия в переводе — переводческиесоответствия и переводческие преобразования.

Важнейшимдостижением созданной ими теории является определение механизмов перевода,основанных на взаимоотношениях между логическими понятиями. Это трансформациигенерализации и конкретизации наряду с метонимическим и антонимическим видамиперевода.

Положениятеории регулярных соответствий легли в основу большого количества учебников иучебных пособий, на которых воспитывалось не одно поколение переводчиков.

Теориярегулярных соответствий была началом огромной работы, и в ней, естественно,были свои недочеты. Основным среди них было отсутствие четкой грани междуязыком как набором формальных средств и речью, понимаемой как использованиеформальных языковых средств для целей общения. В качестве соответствия — основыдля сопоставления двух языков — использовались языковые единицы, слова играмматические конструкции. Об этом свидетельствуют названия разделов в учебныхпособиях, озаглавленные «Перевод прилагательных», «Переводартикля» и т.п.

Вкаждом языке существует своя, присущая только ему система формальных отношений,поэтому выбор формальных единиц в качестве переводческого соответствия являетсяв принципе неверным.

Вместес тем нужно подчеркнуть, что в своем последующем развитии теоретическая мысльне отвергла теорию регулярных соответствий. Впитав ее достижения, она пошла попути преодоления присущих ей недостатков.

Список литературы

Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта  http://linguistic.ru

еще рефераты
Еще работы по языкознанию, филологии