Реферат: Баллада

Р. Шор

Баллада(от народно-латинского «ballare» — «плясать») — общее обозначение нескольких,различных по существу, жанров лирической поэзии, лишь до известной степенипредставляющих определенные  стадии исторического развития одной и той жехудожественной формы.

1.В эпоху расцвета феодальной культуры провансальское «balada»,северно-французское «balete» обозначают известную форму плясовой песни сопределенной тематикой (восхваление весенней поры и любви, осмеяние «ревнивцев»мужей и т. п.) и слабо выраженными формальными признаками (наличие рефрена,соединенного одной общей рифмой с последней строкой строфы, несколько основныхтипов строф, впрочем, по разному восстановляемых Stengel’ем («RomanischeVerslehre») и Jeanroy («Les origines de la poésie lyrique en France»)).Близкая к народной песне тематика (мотив ревнивого мужа), намеки на весеннююобрядовость (в самой ранней из провансальских Б., анонимной «A l’entrada deltens clar» — «При наступлении ясной поры», речь идет об «апрельской королеве»),хоровой характер рефрена (в уже упомянутой Б. «Laissaz nos, laissaz nos ballarentre nos, entre nos» — «Дайте нам, дайте нам плясать меж собой, меж собой»),плясовые выкрики (в уже упомянутой Б. почти каждый стих сопровождаетсявозгласом «eya») — все это свидетельствует о том, что здесь один из характерныхслучаев (как в пасторали, winterlied, reigen) усвоения куртуазной лирикой (см.)форм народной поэзии, в данном случае — форм хороводной плясовой песни,связанной с весенней обрядовостью.

2.Из Франции и Прованса Б. переходит в Италию (итальянск. «ballata»),освобождаясь от связи с плясовой народной песней и приобретая некоторые новыеформальные признаки под влиянием канцоны (изменение строения строфы, устранениерефрена); этой формой пользовались Данте (см.) (10 Б.) и Петрарка (см.) (7 Б.);встречается она и у других поэтов XIII и XIV вв.

3.Существенно меняется форма Б. (обозначение «ballade», перенесенное с юга насевер Франции, засвидетельствовано с первой половины XIV в.) во французскойлит-ре XIV-XV вв., в период ломки культурных форм феодализма. Характерно преждевсего застывание формы. Обязательными формальными признаками баллады являются:три строфы, сопровождаемые «envoy» — обращением к лицу, которому посвященабаллада обычно начинающимся со слова «Prince» (в Б. XIV в. «envoy» частоотсутствует); совпадение числа стихов в строфе с числом слогов в стихе (правилоSibilet, обычно впрочем не соблюдаемое); сохранение одних и тех же рифм напротяжении всего стихотворения; обычное расположение рифм по схеме авав | всвС,где С обозначает рефрен. Исследователи романского стиха, как напр. Stengel,указывают на переходные формы (тип авав | вссс) в поэзии конца XIII и началаXIV в. Однако можно как кажется установить и некоторые культурно-историческиепредпосылки  этого характерного застывания формы баллады. Это канонизированиетрудной, требующей большего мастерства, формы идет от аристократических кружковпридворных поэтов — носителей замкнутой, законченной и уже лишенной творческогоимпульса культуры. Формальное совершенство соединяется здесь с застываниемлирической эмоции, непосредственность тематики куртуазной лирики заменяетсясухим аллегоризмом в духе «Roman de la Rose»; таковы: Б. Гильома Машо, АлэнаШартье, Фруассара, Карла Орлеанского. Но наряду с поэтами-аристократами иподражающими им выходцами из других сословий изящной формой Б. овладевают иносители идеологии третьего сословия, влагая в нее совершенно иную тематику —осмеяние куртуазных форм быта и отношений между полами, грубый и примитивныйгедонизм, политическую и социальную сатиру, близкую к простонародной дидактике;такова, в значительной степени, Б. Эсташ Дешана и Франсуа Вийона. Необычайнопопулярная вплоть до середины XVI в., эта форма Б. умирает во второй половинеXVI в., с ней ведет борьбу плеяда, ее осмеивают теоретики позднейшего времени (Буало(см.)). Отдельные попытки воскресить Б. этого типа связаны или с реакциейпротив канонических форм «высокой» поэзии (Ла Фонтен (см.)), или с перенесениемв поэзии центра внимания на разрешение формальных трудностей (Т. де Банвиль);сюда же относятся попытки возродить Б. английских прерафаэлитов (переводы Д. Г.Россетти из Вийона) и русских символистов и акмеистов (переводы из ВийонаБрюсова, Гумилева, самостоятельные опыты Брюсова, Кузьмина, Гумилева).

4.Французская «ballade» XV в. проникает в английскую лит-ру через Gower’а какподражательная форма, но не укрепляется там. Однако самый термин «ballad» имеетв английском яз. широкое распространение, обозначая форму английской ишотландской народной поэзии — лирико-эпическую песню с хоровым рефреном.Формальные признаки — наличие (не обязательное) припева, тематически несвязанного со строфой и часто совершенно бессмысленного.

Состороны композиции Б. этого жанра характеризуется фрагментарностью изложения,фиксирующего только высшие моменты развития действия и опускающегопромежуточные звенья, преобладанием диалога, драматизирующего рассказ. Состороны тематики — преобладанием трагических сюжетов, связанных с несчастнойлюбовью, кровавой местью, предательством, убийством и обычно переносящихдействие в полусказочное средневековье. Со стороны эмоциональной — мрачным,меланхолическим или зловещим лирическим тоном повествования. Выбор героев —людей простого звания, горожан, иногда ремесленников   «добрых» разбойников —позволяет определить те социальные круги, эстетической потребности которыхудовлетворяла Б. этого типа, а борьба с ней правительственных указов — еебольшую силу как орудия агитации и полемики.

5.Тематические и эмоциональные особенности англо-шотландской Б. послужилипричиной ее широкого проникновения в письменную лит-ру почти всех европейскихнародов со второй половины XVIII в., когда выходит знаменитое собрание «старыхгероических баллад, песен и прочих пьес древних поэтов» еп. Томаса Перси(Reliques of ancient English poetry, 1765–1794). Огромный успех этого сборника,за к-рым быстро следует ряд других (из них особенно важен «Minstrelsy of thescottish Border» Вальтер Скотта (см.), 1802–1803), объясняется большойсозвучностью тематики англо-шотландской Б. с тематикой романтизма (см.) инепосредственно предшествовавших ему лит-ых течений — сентиментализма (см.),бури и натиска (см.). «Народная» и средневековая тематика Б. удовлетворяланационалистическим и «архаизирующим» тенденциям этих течений, ее лирический тон— потребности в жуткой фантастике. Общая разорванность композиции, гиперболизм,лиризм и трагизм ощущались особенно ярко как контраст к тематике и формам«гармонического классицизма» и вызвали со стороны представителей последнегорезкий отпор (ср. отзыв Шиллера о балладах Бюргера). Отсюда — широкое развитиеподражательной Б. в английской (Бэрнс, Вальтер Скотт, Кольридж, Саути, Китс,Кемпбель, Теннисон, Суинбёрн и другие), немецкой (Бюргер, Гёте, Брентано,Гейне, Уланд, Шамиссо, Платен, Мёрике, Лилиенкрон и др.), менее во французской(В. Гюго, Жерар-де-Нерваль) лит-ре. Но это распространение Б. влечет за собойпостепенное стирание особенностей жанра: с одной стороны, на лит-ую Б., помимоангло-шотландской песни, начинают оказывать влияние собираемые и изучаемыеромантиками народные песни других стран (ср. влияние «Des Knaben Wunderhorn нанемецкую романтическую Б.) и памятники средневековой поэзии (особенное значениеимело испанское «Romanzero», введшее в качестве равноправной с севернойтематикой испано-мавританскую экзотику); с другой стороны, отсутствие ясногопредставления о тематике Б. способствует введению в Б. античных сюжетов (Б.Шиллера). Поэтому-то некоторые из современных теоретиков, пытаясь объединитьвсе формы лит-ой Б. под одним общим определением, характеризуют Б. как«фабулярное стихотворение» (Томашевский, «Теория лит-ры», М. — Л., 1927), неуточняя это определение ни формальными, ни тематическими признаками.  В русскойлит-ре появление Б. связано с традицией сентиментализма и романтизма концаXVIII — начала XIX в. Первой русской Б. считается «Громвал» Г. П. Каменева, ноособую популярность она приобретает благодаря В. А. Жуковскому (см.) —«балладнику», по шутливому прозвищу Батюшкова, сделавшему достоянием русскогочитателя лучшие Б. Гёте, Уланда, Саути, Шиллера, Вальтер-Скотта, Бюргера (см.)(перевод «Lenore» — «Людмила», 1808, вольное подражание «Светлана», 1813). Б.традиция не замирает в продолжение всего XIX в.: Пушкин (см.) («Песнь о вещемОлеге», «Утопленник», «Бесы»), Лермонтов (см.) («Воздушный корабль»,«Русалка»), но после утверждения в русской лит-ре народнического реализмасохраняется преимущественно у поборников «чистого искусства» (Ал. К. Толстой(см.)), в новейшее время — у символистов (Брюсов (см.)). С другой стороны,начинает ясно ощущаться изживание тематики Б.: против нее резко выступает ужеБелинский (см.) (замечания о Б. Жуковского в «Статьях о Пушкине»); еепародирует Кузьма Прутков и позднее Вл. Соловьев. В современной русской лит-реможно отметить возрождение жанра Б. путем обновления его тематики: баллады Н.Тихонова (см.), С. Есенина (см.) черпают свои сюжеты из событий недавнегопрошлого — героической традиции гражданской войны.

Список литературы

ГербельН. В., Английские поэты в биографиях и образцах, СПБ., 1875

ПинусС., Французские поэты, СПБ., 1914

Балладыо Робин Гуде, под ред. Н. Гумилева, П., 1919 (см. также переводы произведений,перечисленных в тексте писателей)

ШишмаревВ., Лирика и лирики позднего средневековья, Париж, 1911

ЖирмунскийВ., Английская народная Б., «Северные записки», октябрь, П., 1916

Chevalier, Zur Poetik der Ballade, Lpz., 1891

Davidsen J. A., Ueber den Ursprung und die Geschichte derfranzösischen Ballade, Halle, 1900

RollinsKyder E., Предисловие к изданию «Old English Ballads», Cambridge, 1920. См.также библиографию по перечисленным в тексте писателям.

Дляподготовки данной работы были использованы материалы с сайта feb-web.ru/

еще рефераты
Еще работы по языкознанию, филологии